"cada estado participante" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل دولة مشتركة
        
    • لكل دولة مشتركة
        
    • كل دولة مشاركة
        
    • لكل دولة مشاركة
        
    • كل دولة مشارِكة
        
    • كل من الدول المشتركة
        
    • لكل دولة من الدول المشاركة
        
    La delegación de cada Estado participante en la Conferencia estará integrada por representantes acreditados y los representantes suplentes y los consejeros que se precisen. UN يتألف وفد كل دولة مشتركة في المؤتمر من الممثلين المعتمدين ومن يلزم من الممثلين المناوبين والمستشارين.
    La delegación de cada Estado participante en la Conferencia estará integrada por un jefe de delegación y los representantes suplentes y consejeros que se precisen. UN يتألف وفد كل دولة مشتركة في المؤتمر من رئيس وفد، ومن يلزم غيره من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين.
    cada Estado participante en la Conferencia podrá tener un representante en la Comisión Principal establecida por la Conferencia. UN لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تمثل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية التي ينشئها المؤتمر.
    cada Estado participante en la Conferencia podrá tener un representante en la Comisión Principal establecida por la Conferencia. UN لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تمثل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية التي ينشئها المؤتمر.
    cada Estado participante respetará los derechos de todos los demás a este respecto. UN وستحترم كل دولة مشاركة حقوق جميع الدول اﻷخرى في هذا الصدد.
    3. El voto de cada Estado participante en una votación nominal o en una votación registrada se consignará en el acta o el informe de la sesión. UN ٣ - يدرج صوت كل دولة مشتركة في تصويت بنداء اﻷسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها.
    La delegación de cada Estado participante en la Conferencia estará integrada por un jefe de delegación y otros representantes, representantes suplentes y consejeros que se precisen. UN يتألف وفد كل دولة مشتركة في المؤتمر من رئيس وفد، ومن يلزم غيره من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين.
    3. El voto de cada Estado participante en una votación nominal o en una votación registrada se consignará en el acta o el informe de la sesión. UN ٣ - يدرج صوت كل دولة مشتركة في تصويت بنداء اﻷسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها.
    3. El voto de cada Estado participante en una votación nominal o en una votación registrada se consignará en el informe de la Conferencia o en cualquier constancia de ella. UN ٣ ـ يدرج صوت كل دولة مشتركة في تصويت بنداء اﻷسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها.
    La delegación de cada Estado participante en la Conferencia estará integrada por un jefe de delegación y los demás representantes, representantes suplentes y consejeros que se precisen. UN يتألف وفد كل دولة مشتركة في المؤتمر من رئيس وفد، ومن يلزم غيره من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين.
    3. El voto de cada Estado participante en una votación nominal o en una votación registrada se consignará en el acta o el informe de la sesión. UN ٣ - يدرج صوت كل دولة مشتركة في تصويت بنداء اﻷسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها.
    cada Estado participante en la Cumbre podrá tener un representante en la Comisión Principal. UN لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تمثل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية.
    cada Estado participante en la Conferencia podrá tener un representante en la Comisión Principal establecida por la Conferencia. UN لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تمثل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية التي ينشئها المؤتمر.
    cada Estado participante en la Conferencia podrá tener un representante en la Comisión Principal establecida por la Conferencia. UN لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تمثل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية التي ينشئها المؤتمر.
    cada Estado participante en la Conferencia podrá tener un representante en la Comisión Principal establecida por la Conferencia. UN لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تمثل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية التي ينشئها المؤتمر.
    cada Estado participante en la Asamblea podrá tener un representante en la Comisión Principal. UN لكل دولة مشتركة في الجمعية أن تُمثَّل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية.
    cada Estado participante en la Conferencia podrá tener un representante en una Comisión Principal establecida por la Conferencia. UN لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تُمثل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية التي ينشئها المؤتمر.
    Además, cada Estado participante: UN وعلاوة على ذلك، ستقوم كل دولة مشاركة بما يلي:
    Además, cada Estado participante: UN وعلاوة على ذلك، ستقوم كل دولة مشاركة بما يلي:
    cada Estado participante en la Conferencia estará representado por un representante acreditado. UN يمثل كل دولة مشاركة في المؤتمر ممثل مفوض.
    Dichas medidas y procedimientos, cuya selección se dejará al criterio de cada Estado participante, podrían incluir: UN ويمكن أن تشمل هذه الإجراءات والتدابير، التي تترك السلطة التقديرية في اختيارها لكل دولة مشاركة ما يلي:
    cada Estado participante respetará los derechos de todos los demás en esas esferas. UN وستحترم كل دولة مشارِكة حقوق جميع الدول الأخرى بهذا الخصوص.
    15. El costo total efectivo de la Conferencia se establecerá una vez que ésta haya sido clausurada; luego se comunicará a cada Estado participante el porcentaje que le corresponda aportar, de conformidad con la fórmula de participación en la financiación de los gastos que haya acordado la Comisión Preparatoria. UN ١٥ - سوف تحدد التكاليف الفعلية اﻹجمالية لمؤتمر عام ١٩٩٥ بعد اختتام المؤتمر، وسوف تخطر كل من الدول المشتركة بنصيبها في التكلفة وفقا لصيغة تقاسم التكاليف التي ستوافق عليها اللجنة التحضيرية.
    De conformidad con el Documento sobre Armas Pequeñas y Armas Ligeras, el número de funcionarios gubernamentales que pueden firmar o autorizar de otra forma la documentación para la exportación debe mantenerse a un mínimo compatible con la práctica actual de cada Estado participante. UN وفقا لوثيقة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ينبغي إبقاء عدد المسؤولين الحكوميين المأذون لهم بالتوقيع على وثائق التصدير أو بإجازة هذه الوثائق على أي نحو آخر عند أدنـى حـد ممكن بما يتمشى مع الممارسة الراهنة لكل دولة من الدول المشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more