"cada miembro" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل عضو
        
    • لكل عضو
        
    • كل فرد
        
    • لكل فرد
        
    • ولكل عضو
        
    • كل دولة عضو
        
    • بكل عضو
        
    • كل موظف
        
    • العضو المعني
        
    • فرادى الأعضاء
        
    • كل بلد عضو
        
    • لكل دولة عضو
        
    • كل جهة منتمية
        
    • كلّ فرد
        
    • كلّ عضو
        
    En la reunión de recapitulación cada miembro del equipo presenta un informe sobre el menor, dando su opinión. UN يقدم كل عضو من أعضاء الفريق تقريراً عن الطفل مشفوعاً برأيه الشخصي، في الاجتماع التقييمي.
    cada miembro será responsable de los medios y métodos que utilice con ese fin. UN ويكون كل عضو مسؤولاً عن الوسائل والأساليب التي يستخدمها لتحقيق هذا الغرض.
    cada miembro será responsable de los medios y métodos que emplee para este propósito. UN ويكون كل عضو مسؤولاً عن الوسائل والأساليب التي يستخدمها لتحقيق هذا الغرض.
    cada miembro de las Naciones Unidas tendrá un voto en la Conferencia. UN ويكون لكل عضو في اﻷمم المتحدة صوت واحد في المؤتمر.
    cada miembro de las Naciones Unidas tendrá un voto en la Conferencia. UN ويكون لكل عضو في اﻷمم المتحدة صوت واحد في المؤتمر.
    Los derechos de cada miembro de esos grupos minoritarios deben respetarse plenamente y en pie de igualdad en todas las circunstancias. UN إذ يجب احترام حقوق كل فرد في هذه الفئات الأقلية احتراماً كاملاً وعلى قدم المساواة، في جميع الظروف.
    cada miembro será responsable de los medios y métodos que emplee para este propósito. UN ويكون كل عضو مسؤولاً عن الوسائل والأساليب التي يستخدمها لتحقيق هذا الغرض.
    La función de cada miembro del consorcio deberá estar definida con precisión. UN ويتعين تحديد دور كل عضو من أعضاء الاتحاد تحديداً واضحاً.
    Al asumir sus funciones, cada miembro del Comité deberá hacer en sesión pública del Comité la siguiente declaración solemne: UN يدلي كل عضو من أعضاء اللجنة، لدى توليه مهامه، بالإعلان الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    Los elefantes conocen cada miembro de su manada, son capaces de reconocer hasta 30 compañeros por la vista o el olor. TED تعرف الفيلة كل عضو من قطيعها، ويمكنها التعرف على أكثر من 30 صاحبا من خلال الرؤية أو الرائحة.
    cada miembro del campeón de la copa Stanley se queda con ella durante 24 horas. Open Subtitles كل عضو من أعضاء بطولة كأس ستانلي يمكنه .حيازة الكأس لمدة 24 ساعة
    De que vale la pena, si una chica así toma el estrado, es mejor que cada miembro del jurado sea una mujer muy matrona. Open Subtitles ان الأمر يستحق ان كانت فتاة كهذة تتولى القيادة من الافضل لك ان تتمنى ان كل عضو فى لجنة التحكيم
    Mi equipo y yo revisamos cada archivo y bitácora, y depusimos a cada miembro clave de su tripulación. Open Subtitles انا و فريقي مررنا بكل ملف، و كل سجل و عزلنا كل عضو من طاقمك
    Antes de asumir sus funciones, cada miembro del Comité deberá hacer en sesión pública del Comité la siguiente declaración solemne: UN يعلن كل عضو من أعضاء اللجنة، لدى توليه مهامه، اﻹعلان الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    Todas las declaraciones hechas por cada miembro de la junta de Chumhum, y ni una sólo mención a China. Open Subtitles كل تصريح أدلى به لكل عضو في مجلس إدارة جامهام، وليس أي احداً منهم ذكر الصين
    Mira lo que pasó con cada miembro del grupo... arrestos, actividades, socios... sobre todo los que siguen en Sitka. Open Subtitles لترى ما الذي حدث لكل عضو في المجموعة الاعتقالات، والأنشطة، مساعدات وخصوصا الذين بقوا في ستيكا
    La alegría que compartimos con otras naciones como Miembros de las Naciones Unidas solamente se ve equiparada por nuestro respeto hacia cada miembro de esta comunidad de naciones. UN إن بهجتنا إذ نشارك اﻷمـــــم اﻷخرى في عضوية اﻷمم المتحدة لا يعادلها الا احترامنا لكل عضو في مجتمع اﻷمم هذا.
    cada miembro indefinido se sentaría en el Consejo mientras cumpliera con los criterios correspondientes. UN ويحق لكل عضو من فئة اﻷعضاء لولاية غير محددة المدة أن يبقى في المجلس ما دام يفي بالمعايير ذات الصلة.
    Los derechos de cada miembro individual de estos grupos también deben respetarse plenamente. UN ويجب أن تحترم بالكامل حقوق كل فرد من أفراد تلك الأقليات.
    La compra prevista de un equipo estándar de alojamiento para cada miembro del contingente militar se ha suspendido por el momento, lo que explica las economías registradas. UN وتم وقف الشراء الذي كان مخططا لمجموعة موحدة من معدات الاقامة لكل فرد من أفراد الوحدات العسكرية، وهذا يفسر الوفورات.
    cada miembro del Riigikogu tendrá un voto. UN ولكل عضو في البرلمان صوت واحد.
    El éxito o el fracaso de las Naciones Unidas surge de la contribución que hace cada miembro para promover sus objetivos. UN وينبع نجاح اﻷمم المتحدة أو فشلها من المساهمة التي تقدمها كل دولة عضو لتعزيز أهدافها.
    Además, es preciso indicar una dirección de correo electrónico de contacto por cada miembro de la delegación. UN وعلاوة على ذلك، يُرجى تقديم عنوان البريد الإلكتروني الخاص بكل عضو في الوفد للاتصال به.
    También es un mecanismo para el reconocimiento adecuado del desempeño de cada miembro del personal. UN كما أنه يوفر وسيلة للتقدير السليم ﻷداء كل موظف.
    La decisión sobre el modo de asignar los informes con esa finalidad se basa, en parte, en los sectores de especialización de cada miembro. UN ويستند توزيع التقارير بين اﻷعضاء، جزئيا، إلى مجالات خبرة العضو المعني.
    Por cuanto la comunidad internacional en su conjunto no puede actuar por su propia cuenta a falta de instituciones centralizadas, corresponde a cada miembro de esa comunidad adoptar medidas en contra del infractor en representación de la comunidad y en su interés. UN ولما كان يتعذر على المجتمع الدولي ككل أن يتصرف بصورة انفرادية نظرا لافتقاره إلى مؤسسات مركزية، فمن واجب فرادى الأعضاء في ذلك المجتمع أن يتخذوا إجراءات ضد مرتكب الفعل، باسم المجتمع وخدمةً لمصلحته.
    186. Se recomienda muy especialmente que cada miembro del Movimiento elabore indicadores de bienestar de la familia como un primer paso en el largo proceso del desarrollo de la familia. UN ١٨٦ - ومن المستصوب بقوة أن يتولى كل بلد عضو في حركة عدم الانحياز وضع مؤشرات لرفاه اﻷسرة، كخطوة أولى في العملية الطويلة لتنمية اﻷسرة.
    cada miembro tendrá un representante en la Conferencia, el cual podrá hacerse acompañar de suplentes y asesores. UN ويكون لكل دولة عضو ممثل واحد في المؤتمر، يمكن أن يرافقه مناوبون ومستشارون.
    c) Calcular (en términos porcentuales) la dependencia de cada miembro de la cadena de valor de la manera siguiente: UN (ج) حساب (كنسبة مئوية) اعتماد كل جهة منتمية إلى سلسلة القيمة باتباع الأسلوب التالي:
    cada miembro de este equipo fue seleccionado con un objetivo específico. Open Subtitles تمّ اختيار كلّ فرد من هذا الفريق لغرض محدّد
    Tengo por regla reunirme con cada miembro de la familia del I.H.E. Las personas que nombró no están entre ellos. Open Subtitles إنّي أبذل جهداً لمُقابلة كلّ عضو بعائلة مُؤسستي، فالناس الذين ذكرتِهم ليسوا من ضمنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more