Entonces visitamos el Louvre y la torre Eiffel y la mejor parte de todo fue que en el vuelo de vuelta mamá me recordó cada momento de aquellos. | Open Subtitles | ثم زرنا متحف اللوفر وبرج ايفل، و كان أفضل جزء من كل هذا في رحلة العودة أمي جعلتني أسير خلال كل لحظة من ذلك |
Si estás en la situación de tener que justificar cada momento de tu vida esto te hace reaccionar de una manera muy diferente. | TED | وعندما تكون في موقف يتوجب عليك فيه تبرير كل لحظة من وجودك، فتوضع في موقف حيث يتوجب عليك التصرف بسلوك مختلف جداً. |
cada momento de alegría es pequeño, pero con el tiempo, suman más que la suma de sus partes. | TED | كل لحظة من البهجة صغيرة، لكن مع مرور الوقت، إنها تتراكم ليكون مجموعها أكبر من أجزائها. |
¿Cómo he sufrido, cómo cada momento de mi vida ha sido un infierno? | Open Subtitles | كيف عانيت وكيف كانت كلّ لحظة من حياتي عيشٌ في الجحيم؟ |
Te recordara que cada momento de tu vida, es un regalo que yo te he dado. | Open Subtitles | ستذكرك بأن كل لحظة في حياتك هي هبة اعطيتها لك |
En esa habitación, cada momento de su infancia y su pureza volvieron a su mente. | Open Subtitles | في هذه الغرفة ، كل لحظة من طفولته و براءته النقية قد عادت إلى ذاكرته |
Tu mente está creando cada momento de tu futuro y cada momento de tu pasado. | Open Subtitles | يقوم عقلك بخلق كل لحظة من مستقبلك وكل لحظة من ماضيك |
Ojalá pudiera pasar cada momento de cada día contigo, pero no puedo, tengo que trabajar. | Open Subtitles | اتمنى ان اترك عملى و امضى معك كل لحظة من كل يوم لكن لا اقدر يجب ان اعمل |
No, pero cada momento de tu vida es una oportunidad para ir a la moda. | Open Subtitles | كلا ، لكن كل لحظة من حياتك هي فرصة للأناقة |
Un campo de restauración, alimentado por una Tardis que explota sucediendo en cada momento de la historia. | Open Subtitles | حقل للاستعادة, مزوّد بطاقة التارديس المنفجرة حادثا في كل لحظة من التاريخ |
cada momento de nuestras vidas, experimentamos una fuerza que no podemos ver o tocar. | Open Subtitles | كل لحظة من حياتنا، ونحن نجرب القوة التي لا يمكننا رؤيتها أو لمسها. |
Tal vez porque hemos pasado cada momento de los últimos 10 años intentando alejar algo. | Open Subtitles | ربما لأننا أمضينا كل لحظة من العشر سنوات الأخيرة نحاول أن ندفع شيئاً ما بعيداً |
cada momento de hoy no tiene por qué girar entorno a tu cumpleaños. | Open Subtitles | لا تملك كل لحظة من اليوم لتدور حول عيد ميلادك. |
"Cada día, cada momento de mi vida la dedicaré a nuestro amor..." | Open Subtitles | "كل يوم . كل لحظة من حياتى" "مكرسة لأجل حبك" |
En esos libros está cada momento de nuestra historia y él no aparece. ¿Por qué? | Open Subtitles | هذه الكتب تحتوي على كل لحظة من التاريخ ولكن لا وجود له فيها لماذا ؟ |
- Fue en 1950. ¿Se supone que debo recordar cada momento de mi vida? | Open Subtitles | كان ذلك في الخمسينيّات، أيُفترض أن أذكر كلّ لحظة من حياتي؟ |
Un buen policía se la pasa casi a cada momento de cada día con miedo. | Open Subtitles | أفراد الشرطة الطيبون يقضون تقريبًا كلّ لحظة من كلّ يوم خائفين |
¿Por qué tenemos que seguir reproduciendo... cada momento de este juego? | Open Subtitles | لماذا نستمرّ بإعادة كلّ لحظة من تلك اللعبة ؟ |
cada momento de mi vida... mi madre estuvo ahí para apoyarme. | Open Subtitles | في كل لحظة في حياتي أمي كانت موجودة من أجلي |
Sabe cómo hacer de cada momento de la vida de su hija, un momento mágico. | Open Subtitles | إنه يحول كل لحظة في حياة ابنته إلي لحظة سحرية |
Intentaron en cada momento de esas 48 horas cogerme en una contradicción. | Open Subtitles | حاولوا بكل دقيقة من تلك الـ 48ساعة إيجاد تناقض بالقصة |
Daphne, Niles, esto debería haber sido su noche, y yo egoístamente monopolizado cada momento de ella. | Open Subtitles | دافن، النيل، هذا كَانَ يجبُ أَنْ يَكُونَ مسائكَ، وأنا إحتكرتُ بشكل أناني كُلّ لحظة منها. |