"cada número" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل عدد
        
    • كل رقم
        
    • لكل رقم
        
    • لكل عدد
        
    • بكل رقم
        
    cada número versa sobre un tema concreto relativo a la seguridad y el desarme. UN وتركز في كل عدد منها على موضوع معين متصل بالأمن ونزع السلاح.
    * La fecha de fabricación de cada número, serie o lote de explosivos; UN :: تاريخ صنع كل عدد أو مجموعة أو دفعة من المتفجرات؛
    En 1992 se enviaron por correo 4.300 ejemplares de cada número, incluidas las suscripciones generales. UN وقد أرسل بالبريد نحو ٣٠٠ ٤ نسخة من كل عدد في عام ١٩٩٢ بما في ذلك الاشتراكات الاجمالية.
    Todavía no tengo el nombre de los asesinados hoy, pero es importante aceptar que cada número tiene un nombre y una vida asociada a él. UN ولم أحصل بعد على أسماء من قتلوا اليوم، ولكن من المهم أن ندرك أن كل رقم يعني اسما وحياة مرتبطة به.
    cada número específico del catálogo tendría su referencia correspondiente en el número genérico asignado por la OSIA. UN إذ سيجري ربط كل رقم فهرسة معين بالرقم العام لمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات.
    Probablemente ahora está enviando un mensaje a cada número de su celular. Open Subtitles من المحتمل أنها ترسل لكل رقم في هاتفها خلال حديثنا
    cada número versa sobre un tema concreto relacionado con la seguridad y el desarme. UN ويخصص لكل عدد موضوع من المواضيع المتصلة بالأمن ونزع السلاح.
    En cada número se presentan de 60 a 80 resúmenes de avances científicos recientes en la esfera de la energía renovable. UN ويقدم كل عدد من أعداد المجلة ما يتراوح بين ٦٠ خلاصة و ٨٠ خلاصة عن أوجه التقدم العلمي الراهنة في ميدان الطاقة المتجددة.
    cada número vendrá ahora más actualizado y comprenderá información acerca de acontecimientos que hayan ocurrido hasta tres semanas antes de entrar en prensa. UN فسيصبح اﻵن كل عدد أكثر مواكبة لﻷحداث، وسيشمل تغطية اﻷحداث التي تستجد حتى ثلاثة أسابيع قبل موعد الطباعة.
    En el mismo contexto, Cuba recibe gratuitamente 15.000 ejemplares de cada número mensual del Correo de la UNESCO; UN وتحصل كوبا فيما يتعلق بالموضوع ذاته على ٠٠٠ ١٥ نسخة من كل عدد شهري من نشرة رسالة اليونسكو مجانا.
    cada número de esta publicación trimestral bilingüe se dedica a un tema especial. UN وتتناول هذه النشرة الفصلية التي تصدر بلغتين موضوعا خاصا في كل عدد من أعدادها.
    cada número de la revista Human Rights Tribune contiene artículos sobre el programa de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN يقدم كل عدد من أعداد منبر حقوق اﻹنسان مقالات عن برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    cada número versa sobre un tema concreto relativo a la seguridad y el desarme. UN ويكرس كل عدد من المجلة لموضوع يتصل بالأمن ونزع السلاح.
    cada número versa sobre un tema concreto relacionado con la seguridad y el desarme. UN ويتضمن كل عدد موضوعا يتصل بالأمن ونزع السلاح.
    cada número de la publicación trimestral llega ahora, vía texto impreso y en línea, a unas 250.000 personas que tienen interés en África. UN وأصبح عدد قراء كل عدد من المجلة، في شكليها المطبوع والإلكتروني، يناهز 000 250 شخص من المهتمين بأفريقيا.
    cada número versa sobre un tema concreto relacionado con la seguridad y el desarme. UN ويعالج كل عدد موضوعاً متعلقاً بالأمن ونزع السلاح.
    O en una fila trata cada número como parte de una expansión decimal. TED أو في أي سطر مُعطى، قم بتجربة كل رقم في توسعه العشري.
    cada número en la secuencia es la suma de los dos precedentes. Open Subtitles كل رقم في المتتالية هو مجموع الرقمين اللذان يسبقانه.
    La serie de Fibonacci se desarrolla de tal manera que cada número es la suma de los dos números anteriores. Open Subtitles مبدأ هذه السلسلة أن كل رقم هو مجموع العددين السابقين.
    5. La información de la transacción, que debe incluirse en el registro de transacción, incluirá, para cada número de transacción: UN 5 - تدون المعلومات الخاصة بمعاملة في دفتر المعاملات، ويشتمل كل رقم خاص بمعاملة على:
    Crearon una placa para cada número de serie. Open Subtitles توجب عليهم حرق صفائح مختلفة لكل رقم تسلسلي
    26. La información de la transacción incluirá, para cada número de transacción: UN 26- وتشمل المعلومات المتعلقة بالمعاملة بالنسبة لكل رقم من أرقام المعاملة ما يلي:
    cada número versa sobre un tema concreto relacionado con la seguridad y el desarme. UN ويخصص لكل عدد موضوع من المواضيع المتصلة بالأمن ونزع السلاح.
    Abby y Stephen, llamad a cada número de ese bloc de notas. Open Subtitles آبي وستيفن، اتصلا بكل رقم مدون على هذه المفكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more