cada seis meses se establecen planes de capacitación para los próximos seis meses. | UN | ويجري وضع خطط التدريب كل ستة أشهر بالنسبة لﻷشهر الستة القادمة. |
De acuerdo con la Ley de justicia penal, de 1985, el detenido puede solicitar una revisión cada seis meses. | UN | ويجوز للمعتقَل أن يطلب إجراء استعراض كل ستة أشهر وذلك بموجب قانون العدالة الجنائية لعام ١٩٨٥. |
Añadió que cada seis meses la visitaban funcionarios de la Embajada venezolana en el Perú. | UN | وأضافت إنها تتلقى زيارات كل ستة أشهر من أعضاء السفارة الفنزويلية في بيرو. |
Añadió que cada seis meses la visitaban funcionarios de la Embajada venezolana en el Perú. | UN | وأضافت إنها تتلقى زيارات كل ستة أشهر من أعضاء السفارة الفنزويلية في بيرو. |
Ello significa que la UNU recibe el efectivo correspondiente a los ingresos en concepto de intereses sólo cada seis meses y no mensualmente. | UN | ويعني ذلك أن جامعة الأمم المتحدة تستلم النقدية التي تُمثل إيرادات الفائدة مرة واحدة كل ستة أشهر وليس كل شهر. |
El Oficial de Presupuesto Jefe realiza verificaciones cada seis meses en el ejercicio económico. | UN | ويجري كبير موظفي الميزانية عمليات تحقُّق كل ستة أشهر خلال السنة المالية. |
La Operación evalúa los riesgos de incendios mensualmente y examina el plan de prevención de incendios cada seis meses | UN | تجري العملية المختلطة تقييما لمخاطر الحرائق كل شهر، واستعراضا لخطة السلامة من الحرائق كل ستة أشهر |
De conformidad con la ley, un tribunal ordinario revisa cada seis meses la detención y sus decisiones pueden ser impugnadas ante el Tribunal Supremo. | UN | ووفقا للقانون، يجري استعراض ملف الاحتجاز كل ستة أشهر من قبل محكمة عادية تعتبر قراراتها قابلة للطعن أمام المحكمة العليا. |
Aproximadamente cada seis meses, el Reino Unido realiza ejercicios militares de rutina con misiles antiaéreos de corto alcance en las Islas. | UN | وتقوم المملكة المتحدة بتمرينات عسكرية روتينية في الجزر كل ستة أشهر تقريبا على القذائف القصيرة المدى المضادة للطائرات. |
Todos los donantes importantes reafirman su apoyo cada seis meses en la reunión semestral de la Comisión Consultiva. | UN | ويعيد جميع المانحين الرئيسيين تأكيد دعمهم كل ستة أشهر في اجتماع نصف سنوي للجنة الاستشارية. |
cada seis meses aparece un cuadro en el que figura el estado de las ratificaciones; | UN | ويصدر رسم بياني يوضح حالة التصديقات مرة كل ستة أشهر. |
11. Sólo un pequeño número de observadores tendrá derecho a una prestación para ropa, ya que este tipo de prestaciones sólo se paga cada seis meses. | UN | ١١ - سيقتصر دفع بدل الملبس على عدد صغير فقط من المراقبين، حيث أنه لا يدفع إلا مرة واحدة كل ستة أشهر. |
En la resolución 699 también se pidió al Secretario General que presentara cada seis meses un informe sobre la marcha de la aplicación del plan. | UN | والقرار ٦٩٩ يطلب الى اﻷمين العام أيضا أن يقدم كل ستة أشهر تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة. |
En la resolución 699 (1991), también se pedía al Secretario General que presentara cada seis meses un informe sobre la marcha de la aplicación del plan. | UN | وطلب من اﻷمين العام في القرار ٦٩٩ أيضا أن يقدم كل ستة أشهر تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة. |
Los donantes piden que se les presenten informes por lo menos una vez al año, a veces cada seis meses o a intervalos más frecuentes. | UN | وهذه الجهات المانحة تتطلب تقريرا سنويا على اﻷقل، وقد تطلبه أحيانا كل ستة أشهر أو حتى على فترات زمنية أقصر. |
A los interesados se les ha pedido ya que elaboren cada seis meses un plan de gestión que se ha de comunicar a la Oficina del Secretario General. | UN | ومن المطلوب من هؤلاء من اﻵن فصاعدا أن يضعوا خطة تنظيمية في كل ستة أشهر لعرضها على مكتب اﻷمين العام. |
Desde entonces, se han reunido cada seis meses en un grupo interinstitucional que coordina sus esfuerzos por reducir la mortalidad materna. | UN | وتجتمع هذه المنظمات منذ ذلك الحين كل ستة أشهر كمجموعة مشتركة بين الوكالات لتنسيق جهودها من أجل تخفيض وفيات اﻷمهات. |
Desde entonces, se han reunido cada seis meses en un grupo interinstitucional que coordina sus esfuerzos por reducir la mortalidad materna. | UN | وتجتمع هذه المنظمات منذ ذلك الحين كل ستة أشهر كمجموعة مشتركة بين الوكالات لتنسيق جهودها من أجل تخفيض وفيات اﻷمهات. |
La situación de cada niño es examinada al menos una vez cada seis meses durante los dos primeros años, y posteriormente según el caso. | UN | وتناقش حالة كل طفل مرة واحدة على اﻷقل كل ستة أشهر خلال العامين اﻷولين على وضعه لدى اﻷسرة البديلة وتبعا لذلك فيما بعد. |
Los planes de capacitación se elaboran cada seis meses para el semestre siguiente. | UN | وتوضع خطط التدريب كل ستة شهور لفترة الستة شهور التالية. |
Además, el Fondo aceptó la recomendación de la Junta de que la División de Servicios Técnicos y de Evaluación, junto con la División Geográfica, examinara la lista cada seis meses. | UN | ويوافق الصندوق أيضا على توصية المجلس بأن تستعرض شعبة الشؤون التقنية والتقييم، بالاشتراك مع الشعبة الجغرافية، القائمة على أساس نصف سنوي. |
Los estados financieros de la cuenta de garantía bloqueada de las Naciones Unidas se preparan cada seis meses. | UN | وتصدر البيانات المالية لحساب الضمان المجمد للأمم المتحدة مرتين في السنة. |
Tengo que controlarme cada seis meses pero sí, el médico es muy optimista. | Open Subtitles | -أجل يجب أن أقوم بفحص كلّ ستّة أشهر ولكن، أجل، الطبيب متفائل جداً |
El Instituto celebra reuniones semanales de personal, reuniones mensuales de investigación y reuniones de planificación estratégica cada seis meses. | UN | 8 - ويعقد المعهد اجتماعات إسبوعية للموظفين واجتماعات بحثية شهرية واجتماعات نصف سنوية للتخطيط الاستراتيجي. |
Pendiente de revisión cada seis meses. | Open Subtitles | سيتمّ مراجعته كلّ ستة أشهر |