El Comité entre organismos se reúne por lo menos una vez cada tres meses y celebra reuniones especiales cuando resulta necesario. | UN | وتجتمع هذه اللجنة الاستشارية مرة على اﻷقل كل ثلاثة أشهر كما تجتمع ﻷغراض مخصصة كلما اقتضى اﻷمر ذلك. |
Este comité entre organismos se reúne por lo menos una vez cada tres meses y celebra reuniones especiales cuando resulta necesario. | UN | وهذه اللجنة الاستشارية تجتمع مرة على اﻷقل كل ثلاثة أشهر كما تجتمع ﻷغراض مخصصة كلما اقتضى اﻷمر ذلك. |
El Consejo se reunirá cuando sea necesario, al menos una vez cada tres meses. | UN | يجتمع المجلس وفقا لما يلزم، وعلى اﻷقل مرة واحدة كل ثلاثة أشهر. |
Los comités se reúnen una vez cada tres meses o según sea necesario. | UN | وتجتمع لجنة التنمية القروية مرة كل ثلاثة أشهر أو عند الحاجة. |
cada tres meses y con más frecuencia hacia final del año o del bienio | UN | كل ثلاثة أشهر وبشكل أكثر تواتراً قرب نهاية العام أو فترة السنتين |
Por lo general, los comités asesores técnicos se reúnen cada tres meses. | UN | ويجتمع أعضاء اللجان الاستشارية التقنية عادةً مرة كل ثلاثة أشهر. |
Te haces el análisis de VIH cada tres meses y el colgante. | Open Subtitles | أنتِ تقومين بفحص للإيدز كل ثلاثة أشهر و طوقُكِ يفضحك |
Ya que la inscripción de los refugiados debe renovarse cada tres meses, el ACNUR está vigilando de cerca la situación. | UN | وترصد المفوضية الوضع عن كثب نظرا الى أنه يجب تجديد تسجيل اللاجئين مرة كل ثلاثة أشهر. |
8. La elección del Presidente se celebrará cada tres meses mediante votación por mayoría simple. | UN | ٨ - يتم انتخاب الرئيس كل ثلاثة أشهر على أساس التصويت باﻷغلبية البسيطة. |
El Comité decidió celebrar reuniones intermedias cada tres meses a fin de examinar los problemas y cerciorarse de que se cumplían sus decisiones. | UN | وقررت اللجنة أن تعقد اجتماعات مرحلية كل ثلاثة أشهر لاستعراض القضايا والتأكد من أنه يجري تنفيذ قراراتها. |
3. Entretanto, la Organización ha seguido estableciendo nuevas misiones y ampliando las actuales, a razón de una cada tres meses por término medio. | UN | ٣ - وفي الوقت نفسه، استمرت المنظمة في إقامة بعثات جديدة وتوسيع بعثات قائمة بمعدل بعثة واحدة كل ثلاثة أشهر. |
Se reúne todos los años durante seis días laborables y también celebra período de sesiones oficiosos especiales de un día de duración cada tres meses. | UN | وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ستة أيام عمل، تستكمل بدورات غير رسمية مخصصة، مدتها يوم واحد كل ثلاثة أشهر. |
El Presidente del Consejo Islámico es elegido cada tres meses entre los miembros de uno de los partidos aplicando un criterio de rotación. | UN | وينتقى رئيس مجلس الشورى اﻹسلامي مرة كل ثلاثة أشهر من أحد اﻷحزاب بالتداول. |
Esos permisos se renuevan cada tres meses. | UN | وتجدد هذه اﻷذونات كل ثلاثة أشهر. |
El objetivo de este proyecto es que sigan un programa de rehabilitación 20 ó 30 prostitutas adolescentes cada tres meses. | UN | ويحاول هذا المشروع إخضاع البغايا البالغات من العمر ما بين ٥٢ و٠٣ عاما لبرنامج ﻹعادة التأهيل، كل ثلاثة أشهر. |
La asociación manifestó que el permiso que el Comité Interministerial concedía cada tres meses era automático y por lo tanto objeto de escarnio. | UN | وقالت الرابطة إن التصريح إنما تمنحه اللجنة المشتركة بين الوزارات تلقائيا كل ثلاثة أشهر ولذا فهو مدعاة إلى السخرية. |
Además, los funcionarios que necesitaban visados tenían que renovarlos cada tres meses. | UN | كما أنه يتعين على من يحتاج منهم إلى تأشيرات تجديدها كل ثلاثة أشهر. |
Los directores de política se reunirán cada tres meses para celebrar consultas y presentar informes a los Ministros. | UN | وسيجتمع المديرون السياسيون كل ثلاثة أشهر ﻹجراء مشاورات وتقديم تقارير إلى الوزراء. |
Desde la entrada en vigor de la Ley sobre el SIDA, las prostitutas tienen la obligación de someterse a una prueba de detección por los menos cada tres meses. | UN | ومنذ بدأ نفاذ قانون اﻹيدز، أصبحت البغايا ملتزمات بإجراء فحوصات لﻹيدز كل ثلاثة شهور على اﻷقل. |
Los jefes de división interesados examinan sistemáticamente cada tres meses los saldos de las obligaciones por liquidar en la cuenta de la UNOPS relativa al presupuesto administrativo. | UN | ويقوم رؤساء الشُعب المعنية بإجراء استعراضات لأرصدة الالتزامات غير المصفاة لحسابات مكتب خدمات المشاريع المتعلقة بالميزانية الإدارية بصورة منهجية وعلى أساس ربع سنوي. |
El Secretario General ha presentado informes cada tres meses e información actualizada cada mes al Consejo de Seguridad | UN | قيام الأمين العام بتقديم تقارير فصلية وبيان شهري مستكمل إلى مجلس الأمن |
La secretaría seguiría recordando a las organizaciones afiliadas su obligación de presentar estados de las aportaciones mensualmente, o por lo menos cada tres meses. | UN | وستواصل اﻷمانة تذكير المنظمات اﻷعضاء بالتزامها بتقديم بيانات شهرية أو على اﻷقل ربع سنوية للاشتراكات. |
La Secretaría indicó que lo más eficiente sería que los informes de verificación fueran presentados por las misiones sobre el terreno a la Sede de las Naciones Unidas cada tres meses. | UN | وأوضحت الأمانة العامة أن أكثر السبل فعالية من حيث التكاليف هو أن تقدم البعثات الميدانية تقارير التحقق إلى مقر الأمم المتحدة مرة كل أربعة أشهر. |
Las sesiones de la Comisión, presididas por el Ministro de Derechos Humanos, se celebran regularmente cada tres meses. | UN | وتعقد الهيئةُ اجتماعاتها برئاسة وزيرة حقوق الإنسان بصفة دورية مرةً كلَّ ثلاثة أشهر. |
:: Copresidencia cada tres meses de las reuniones del Comité Directivo Nacional del Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | :: المشاركة فصليا في رئاسة اجتماعات لجنة التوجيه الوطنية لصندوق بناء السلام |
Vienen cada tres meses durante la luna llena. | Open Subtitles | هم يأتون كل ثلاث اشهر عندما يكتمل القمر |
Bueno, la respuesta, de hecho, es que no, no con cientos de kilos de grasa siendo tirada por las clínicas de cirugía estética cada tres meses. | Open Subtitles | حسناً ، الإجابة في الواقع لا ليس مع 300.000 دهن يتم التخلص منه من الجراحات التجميل كل ثلاث شهور |