"caerse" - Translation from Spanish to Arabic

    • يسقط
        
    • تسقط
        
    • السقوط
        
    • تقع
        
    • يقع
        
    • بالسقوط
        
    • الوقوع
        
    • يسقطوا
        
    • سيسقط
        
    • سقوطها
        
    • سقوطه
        
    • يتعثر
        
    El que no esté a bordo será el hombre al que vi caerse. Open Subtitles من لم نجدهُ منهم بالقارب، فهذا هو الرجل الذي رأيتهُ يسقط.
    ¿No sabes que el perro podría caerse"? Open Subtitles أرحل من هنا ألا تدرى أن الكلب ربما يسقط ؟
    En fin, un gobierno militar que, como el de Haití, externó, como su único credo político, la cínica máxima de que el primer deber de todo gobierno es no caerse. UN وباختصار، إنها الحكومة العسكرية التي، على غرار حكومة هايتي، كانت عقيدتها السياسية الوحيدة هي القول المأثور الساخر بأن الواجب اﻷولي لكل حكومة هو ألا تسقط.
    En el caso de que te preguntes de qué es la cicatriz de su espalda, es de caerse de una valla a los seis años. Open Subtitles فـي حـالة مـا كنت تتسـائلين مـا سبب تلك الندبة بالخلف فهـي بسبب السقوط من سور حين كـان في السـادسة من العمـر
    Podría simplemente caerse del techo y ahorrarle a tu testigo un montón de noches de insomnio. Open Subtitles ويمكن ان تقع قبالة السطح. حفظ الشاهد الخاص بك حفنة من الليالي الطوال.
    Y no tiene que ser una polea. Podría atropellarlo un coche, o podría caerse por la ventana. Open Subtitles من الممكن أن تدوسه سيارة أو أن يقع من فوق السلالم
    Lo recojo de la cloaca, le inyecto algo de dignidad... y vuelve a caerse dentro otra vez. Open Subtitles و انتشلته من الوحل و منحته بعض إحترام النفس و لكنه يسقط ثانية يسقط كل مرة
    No se le grita a un sonámbulo. Podría caerse y romperse el cuello. Open Subtitles لأنه لا ينبغي أن تصرخ في شخص يمشي في نومه فقد يسقط و يكسر عنقه.
    ¿Qué es, un botón? ¿ Un pañuelo que pueda caerse o mandarse a lavar? Open Subtitles هل هى زر أو منديل يمكن أن يسقط أو يرسل إلى المكوى ؟
    Sr. Presidente: Creo que su lagarto ha trepado el alto iroko y ha descendido rápidamente, sin saltar, caerse ni marearse. UN وأعتقد، سيدي الرئيس، أن سحليتكم تسلقت شجرة الإروكو الطويلة ونزلت بسرعة، دون أن تقفز أو تسقط أو تشعر بدوار.
    No creo que nadie lo viera caerse por la radio, señor. Open Subtitles لا اظن ان اى شخص سوف يراك وانت تسقط خلال الراديو يا سيدى فى مجال اللاسلكى
    Lo que Lady Baring tiene que hacer es hacer llegar a su hija... desde ese lado de la reunión hacia el otro... sin caerse en la fuente. Open Subtitles الآن علي السيدة بيرينيج أن تنقل ابنتها بطريقة ما من هذا الجانب إلي الجانب الآخر من دون أن تسقط منها في النافورة
    Veremos cuán duro eres... cuando tus malditos aviones comiencen a caerse del cielo. Open Subtitles سنرى كَم أنت قويّ عندما تبدأ طائراتك في السقوط من السماء.
    y luego, muy lentamente, después de unos minutos sube trabajosamente, luego toma impulso y parece que está a punto de caerse. TED وببطء شديد، على مدى بضع دقائق، يصعد بطريقة مؤلمة نوعا ما، وثم يكتسب قوة دافعة ويبدو وكأنه تقريبا على وشك السقوط.
    Luego contrarresta y evita caerse girando los motores de manera apropiada. TED ثم يستجيب لذلك ويتجنب السقوط من خلال إدارة المحركات بشكل مناسب.
    Dice que se torció el tobillo al caerse de la Stairmaster. Open Subtitles قالت أنها لوت كاحلها بينما كانت تقع من على آلة السلالم
    Una chica increíblemente bella que una vez hizo que un yanqui se sintiera genial antes de caerse de una parva de heno. Open Subtitles فتاة جذابة بشكل مدهش جعلت شابا أمريكيا أحمقا يشعر بالسعادة قبل أن تقع من أعلى أكوام القش
    Sólo soy un viejo vaquero de la ciudad que trata de no caerse de su silla. Open Subtitles أنا مجرد راعى بقر عجوز يحاول ألا يقع من على السرج
    Mientras la rueda giraba, el prisionero estaba obligado a mantener la intensidad por el riesgo de caerse, similar a las máquinas caminadoras modernas. TED كلما تدور العجلة، يضطر السجين للحفاظ على تسارع متزايد أو يخاطر بالسقوط. على غرار آلات المشي الحديثة.
    Bueno, ¿cuenta caerse por un puente en una carreta? Open Subtitles هل يمكن اعتبار الوقوع من على عربة يجرها حصان من فوق الجسر أنه طيران؟
    Ah, un irlandés no está borracho mientras pueda aferrarse a una brizna de hierba y no caerse de la faz de la Tierra. Open Subtitles طالما لديهم فرصه في الحصول على شيء لن يسقطوا على الارض
    Les advierto a todos que quienquiera que se atreva a poner un pie en mi Bosque Prohibido podría caerse y desaparecer. Open Subtitles تحذير للجميع! أي أحد يجرؤ على خطو خطوة في غابتي المحرّمة.. سيسقط ويختفي!
    ¿Cómo sé que no se dañó nada al caerse de ese camión? Open Subtitles كيف أعلم بأنه لم ينكسر شيء جراء سقوطها من الشاحنة ؟
    Según la policía de Akmola, el detenido se habría producido esas lesiones al caerse de una ventana. UN وأفيد أن شرطة أكمولا قد ذكرت أن هذه الإصابات قد لحقت به إثر سقوطه من نافذة.
    Veo, cuando me rio del mensajero caerse sobre su manillar, Open Subtitles لكن عندما اضحك على ساعى الدراجة عندما يتعثر بالمقود اكون انا الحقير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more