"calidad de estado no poseedor" - Translation from Spanish to Arabic

    • كدولة غير حائزة
        
    • بوصفها دولة غير حائزة
        
    • كدولة لا تمتلك
        
    • كونها دولة غير حائزة
        
    • باعتبارها دولة غير حائزة
        
    • أساس أنها دولة غير حائزة
        
    • كدولة غير نووية
        
    Por último, espera que Cuba reconsidere su postura respecto de la adhesión al Tratado en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares. UN وأخيرا، أعرب عن أمله في أن تعيد كوبا النظر في موقفها من الانضمام إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    Cabe esperar que Ucrania se haga muy pronto parte en él, en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares. UN والمأمول أن تصبح أوكرانيا في القريب العاجل طرفا في المعاهدة كدولة غير حائزة لﻷسلحة النووية.
    Cabe esperar que Ucrania se haga muy pronto parte en él, en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares. UN والمأمول أن تصبح أوكرانيا في القريب العاجل طرفا في المعاهدة كدولة غير حائزة لﻷسلحة النووية.
    La adhesión al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares también exigió nuevos y considerables gastos del Gobierno de Belarús. UN إن تقيد بيلاروس بمعاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة ﻷسلحة نووية وطرفا في هذه المعاهدة قد فرض أيضا على حكومة بيلاروس ضخمة جديدة.
    Cumple con todas las obligaciones que le incumben en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, incluso las que establece el Protocolo Adicional. UN وهي تفي بجميع التزاماتها كدولة لا تمتلك أسلحة نووية، بما في ذلك التزاماتها بموجب البروتوكول الإضافي.
    Israel debería adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares y debería someter sin demora todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA. UN 5 - ينبغي لإسرائيل الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار على أساس كونها دولة غير حائزة للأسلحة النووية وإخضاع جميع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدون إبطاء.
    Como usted sabe, Austria, es Parte Contratante, en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, del Tratado de no proliferación. UN والنمسا، كما تعلمون، طرف متعاقد في هذه المعاهدة، كدولة غير حائزة على اﻷسلحة النووية.
    Hace un llamamiento a Israel a que aclare la inquietud internacional respecto de su situación nuclear adhiriéndose al Tratado en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares. UN كما دعا إسرائيل إلى تهدئة مشاعر القلق الدولية بشأن وضعها النووي بالانضمام إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    El año pasado, la República de Belarús se unió al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) en su calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, y se unió también a la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares. UN وفي العام الماضي، انضمت جمهورية بيلاروس الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية كدولة غير حائزة لﻷسلحة النووية، كما انضمت الى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    :: El Japón se adhirió al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en 1976, en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares. UN - في عام 1967، انضمت اليابان إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    Seguimos exhortando a Israel a que se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en calidad de Estado no poseedor de éstas y suscriba un acuerdo de salvaguardias totales y un protocolo adicional con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وما زلنا ندعو إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير حائزة للأسلحة النووية وإلى إبرام اتفاق ضمانات كامل النطاق وبروتوكول إضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Seguimos exhortando a Israel a que se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) en calidad de Estado no poseedor de éstas y suscriba un acuerdo de salvaguardias totales y un protocolo adicional con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وما زلنا ندعو إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير حائزة للأسلحة النووية وإلى إبرام اتفاق ضمانات كامل النطاق وبروتوكول إضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Por consiguiente, la adhesión al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares es una opción que el Pakistán no se plantea. UN ومن ثم، فالانضمام إلى معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية كدولة غير حائزة لأسلحة نووية، على النحو الذي يدعو إليه البعض، ليس خياراً لباكستان.
    La Unión Europea se felicita de que la Argentina haya depositado el 10 de febrero su instrumento de adhesión al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بإيداع اﻷرجنتين صك انضمامها الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية يوم ١٠ شباط/فبراير كدولة غير حائزة لﻷسلحة النووية.
    La decisión adoptada por Ucrania de renunciar a la posesión de armas nucleares y adherirse al TNP en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares ha contribuido grandemente al fortalecimiento de la seguridad y la estabilidad en Europa y ha conferido a mi país un lugar especial en el seno de la comunidad internacional. UN وأما القرار الذي اتخذته أوكرانيا بالتخلي عن حيازة اﻷسلحة النووية وبالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار كدولة غير حائزة لﻷسلحة النووية، فقد ساهم مساهمة كبيرة في تعزيز اﻷمن والاستقرار في أوروبا وفي منح بلدي مركزاً خاصاً في المجتمع الدولي.
    A este respecto, sigue exhortando a Israel a que se adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares y a que concierte un acuerdo conexo de salvaguardias totales y un Protocolo Adicional con el OIEA. UN وفي هذا الصدد، فإننا ما زلنا ندعو إسرائيل إلى الانضمام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير حائزة للأسلحة النووية وإلى أن تبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية اتفاقاً بشأن الضمانات الكاملة المرتبطة بذلك.
    Acogiendo con beneplácito la adhesión de Ucrania al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, UN إذ ترحب بانضمام أوكرانيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية،
    Mi país ha adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares. UN لقد انضم بلدي إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية.
    78. La Sra. DIVJAK-TOMIC (Serbia y Montenegro) dice que su país, en su calidad de Estado no poseedor de armas de destrucción en masa, apoya enérgicamente todos los esfuerzos en favor de la eliminación total de esas armas y por lo tanto atribuye gran importancia al Tratado, como instrumento jurídico internacional esencial en la esfera de la no proliferación nuclear. UN 78- السيدة ديفجاك - توميش (صربيا والجبل الأسود) قالت إن بلادها، كدولة لا تمتلك أسلحة دمار شامل، تدعم بقوة كل الجهود المبذولة صوب الإزالة الكاملة لمثل هذه الأسلحة وإنها لذلك تولي أهمية كبرى للمعاهدة، بوصفها الصك القانوني الدولي الرئيسي في ميدان عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Israel debería adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares y debería someter sin demora todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA. UN 5 - ينبغي لإسرائيل الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار على أساس كونها دولة غير حائزة للأسلحة النووية وإخضاع جميع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدون إبطاء.
    Kazakstán se adhirió al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en calidad de Estado no poseedor de dichas armas. UN وانضمت كازاخستان إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، باعتبارها دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية.
    Al explicar su apoyo a la resolución 59/106 sobre el riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio, el Canadá exhortó a Israel, en los meses cruciales previos a la Conferencia de Examen de 2005, a que tomara los primeros pasos necesarios para adhiriese al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares. UN 4 - وعندما أعربت كندا عن تأييدها للقرار 59/106 بشأن مخاطر انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، حثت إسرائيل، في الأشهر الحاسمة السابقة لمؤتمر الاستعراض لعام 2005، على اتخاذ الخطوات الأولى الضرورية للالتزام بمعاهدة عدم الانتشار، على أساس أنها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    Representa un significativo complemento de la anterior decisión de Ucrania de adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares. UN وهو يشكل تتمة ذات مغزى للقرار الذي اتخذته أوكرانيا قبل ذلك بالانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية كدولة غير نووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more