"callado" - Translation from Spanish to Arabic

    • هادئ
        
    • صامتاً
        
    • هادئاً
        
    • الصمت
        
    • صامت
        
    • هادئا
        
    • هادئة
        
    • هاديء
        
    • الهدوء
        
    • هادىء
        
    • الهادئ
        
    • أسكت
        
    • صامتًا
        
    • الصامت
        
    • يصمت
        
    No es como Asa y su mujer. Es muy callado y agradable. Open Subtitles إنه ليس مثل آسا أو زوجته إنه هادئ ولطيف جداً
    Brian, estás muy callado. ¿No te va bien con el servicio comunitario? Open Subtitles براين .. أنت هادئ هل خدمة المجتمع ليست على مايرام؟
    No, me quedé callado. Me quedé callado porque no había venido por la verdad. TED لا، كنت صامتاً ، كنت صامتاً لأنني لم آتي من أجل الحقيقة.
    Veo que sólo hay un lugar donde estará callado. Open Subtitles . أري ان هناك مكان واحد فقط يبقيك هادئاً
    Ese órgano no puede seguir callado ante los graves acontecimientos. UN ولا يمكن لهذه الهيئة أن تظل تلتزم الصمت إزاء هذه التطورات الخطيرة.
    Había un socio callado del que Danny no sabía nada pero lo encontró después de todos estos años. Open Subtitles لقد كان هناك شريك صامت أخر لم يعلم بشأنه، لكنه إكتشف بعد كل هذه السنين.
    Aprende a estar callado. Una palabra equivocada puede hacer que te maten. Open Subtitles تعلم ان تكون هادئا كلمة خاطئة يمكن أن تطيح بك
    No carcel para el, simplemente un final feliz en un callado, pacifico, iluminado instituto psiquiatrico. Open Subtitles لا توجد هدية له فقط نهاية سعيدة في مصحه عقلي هادئ و مشمس
    Y nos sentamos y tomamos un vaso de agua, y todo el mundo estaba callado. TED ومن ثم جلسنا وشربنا الماء وكان كل شخص هادئ
    Nadie sabe. Es callado y le gustan los rompecabezas. Open Subtitles لا أحد يعرفه ، إنه هادئ جداً ويستمتع بحل الألغاز
    Usted ocultó un asesinato y ahora me está amenazando si no me quedo callado. Open Subtitles لقد اخفيت عمليه قتل شخص ما و الان انت تهددنى لابقى صامتاً
    Como representante elegido de esta gran ciudad, no puedo y no estaré callado frente a una flagrante traición a mis electores. Open Subtitles كممثل منتخب لهذه المدينة العظيمة فانا لا أستطيع ولن أبقى صامتاً في وجه مثل هذه الخيانة الوقحة لناخبيّ
    Pero después de lo que pasó anoche, ya no desea permanecer callado. Open Subtitles ،لكن بعدما حصل ليلة أمس لم يعد يرغب بالبقاء صامتاً
    Y espero que no molestes, quedándote callado mientras yo me pongo al día con mi lectura. Open Subtitles آمل أن لا تمانع أن تبقى هادئاً بينما أكمل قراءتي
    Un hombre callado rondando por una escuela preguntándole a sus niños si puede jugar con ellos. Open Subtitles فى بعض الأحيان ، يكون رجلاً هادئاً يتربص فى ساحة المدرسة يسأل أطفالك إذا أمكن مشاركتهم فى اللعب
    El soldado le dijo que se quedara callado o le dispararían. UN فأمره الجندي بأن يلزم الصمت وإلا أُطلق عليه النار.
    Señor, está bajo arresto. Tiene derecho de permanecer callado. Open Subtitles سيدي ، انت رهن الاعتقال لديك الحق بإلتزام الصمت
    Y estaba haciendo un gran esfuerzo por ser un tipo callado. Open Subtitles وكان يفعل أفضل له أن يكون، نوع صامت قوي.
    Por lo que recuerdo, eras muy charlatán. De repente te has vuelto callado, hijo. Open Subtitles انا اتذكرك يابنى,كشخص مزعج, ولكنك على حين فجأة, اصبحت هادئا
    Lo que sea que hagan en el pabellón, ya se detuvo, ha estado callado. Open Subtitles مهما يفعلون في الجناح يبدو أنه قد توقف، بحيث يتم كانت هادئة.
    El muchacho es callado. Nunca conversa. Open Subtitles الولد هاديء إنه لم يقم أبداً بعمل محادثة
    Su Señoría, me pidió que me quedara callado sólo porque soy mayor. Open Subtitles سيادتكَ، تطلبُ مني الجلوس و الهدوء لمجرد أنني بارز فقط؟
    Es callado y paga bien. Open Subtitles . إنه هادىء للغاية و يدفع لك عندما تخدمه
    Es callado, pero si te pasas de la raya, sientes que te tumbaría los dientes. Open Subtitles انه من النوع الهادئ, ولكن,اظن انك لو اغضبته, سيحطم اسنانك
    Mira, sé que no es asunto mío, pero no puedo quedarme callado. Open Subtitles اسمعي أعلم أن هذا ليس من شأني و لكنني لا أستطيع أن أسكت
    Estabas muy callado en la cena. ¿Está todo bien? Open Subtitles كنتَ صامتًا طيلة العشاء أكلّ شيء على ما يرام ؟
    La primera vez que vine aquí dije que admiraba a Gary Cooper, el tipo fuerte y callado. Open Subtitles قُلتُ نوعَ الرجلِ أَحترمُ غاري كوبير، النوع الصامت القوي. وهكذا كُلّ الأمريكان،
    Fred llegará pronto. Le pediré el dinero para mantener a Arnett callado. Open Subtitles فريد سيأتى الى هنا قريبا وسأحصل على المال منه لأجعل ارنيت يصمت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more