La última vez que comí camarones, se me cerró la garganta y tuve convulsiones. | Open Subtitles | آخر مرة أكلت الروبيان ، قصبتي الهوائية انغلقت ودخلت في حالة تشنجات |
Se tiró a Kay Rolands de ventas la giganta junto a los camarones. | Open Subtitles | كان مؤخرا مع كاي رونالد . مبيعات العملاقة التي بجانب الروبيان |
Pero por otra parte, si lo midiéramos, ¿cuánto costaría realmente restaurar la tierra de las granjas de camarones a uso productivo? | TED | ولكن في المقابل اذا بدأت في قياس كم تكلف فعليا لاستعادة ارض مزرعة الجمبري مرة اخرى للاستخدام الانتاجي؟ |
Otras técnicas, como los estanques que se usan en el sudeste asiático para la cría de camarones, generan más problemas ambientales. | TED | أساليب أخرى، كالبرك الساحلية الصناعية الشائعة الاستخدام في استزراع الجمبري في جنوب شرق آسيا، تخلق مشاكل بيئية إضافية. |
∙ Estudio de pantanos de manglares, estanques de camarones y zonas salinas en distintas estaciones; | UN | • دراسة متعددة الفصول لمستنقعات اﻷشجار الاستوائية ، وأحواض القريدس والمناطق المالحة ؛ |
Se cultiva y aquí en el medio, hay camarones para encurtir. | TED | هذه تم حصادها، و في المنتصف هنا طبق روبيان وقد تم تخليلها. |
Sólo hay que abrir la bolsa, y tirarlos dentro de un acuario de plástico, y en una semana, uno se encuentra con estos pequeños camarones que nadan por ahí. | TED | إنك تفتح الكيس ثم تقوم بإلقاءها في حوض الأسماك وفي خلال ما يقارب أسبوع سيكون لديك جمبري صغير يسبح في الماء. |
Lamento su pérdida, Sra. Mureaux, pero no hay camarones en la orden de compra. | Open Subtitles | انا اسفه لخسارتكِ حقا يا انسة ميروكس ولكن لم يتم طلب الروبيان |
En el sector manufacturero, las industrias orientadas a las exportaciones, tales como las de la electrónica, la vestimenta y el procesamiento de camarones han atraído a la mujer. | UN | وفي قطاع التصنيع، اجتذبت النساء الصناعات الموجهة إلى التصدير كالالكترونيات والملابس وتجهيز الروبيان. |
Estos cambios afectan a todas las ramas de producción, desde la cría de camarones al vestido y a los programas de computadora. | UN | وهي تؤثر في جميع الصناعات من تربية الروبيان إلى برمجيات الحاسوب مرورا بصناعة اﻷلبسة. |
La producción de camarones se estructura alrededor de una empresa, que centraliza el procesamiento y la comercialización. | UN | ويتم تنظيم إنتاج الروبيان في شركة تتركز فيها عملية التجهيز والتسويق. |
Como consecuencia, ello causa una disminución de la actividad de los bancos de camarones y otras poblaciones de peces demersales,. | UN | ويؤدي ذلك بالتالي إلى نقص إنتاجية مناطق الروبيان وغيرها من مصائد الأسماك التي تعيش قرب القاع. |
Y quisiera, otro paquete de coctel de camarones. Son muy, muy buenos. | Open Subtitles | واريد ايضا حزمه اخرى من كوكتيل الجمبري, انه رائع جدا. |
Debes tener un poco de espacio para mi deliciosa cazuela de camarones. | Open Subtitles | عليك أن تجربي في بعض الاحيان طبقي الشهي طاجين الجمبري. |
Los crustáceos congelados -es decir camarones, cangrejos y langostas- son el segundo grupo en orden de importancia y representan un 38% del comercio internacional. | UN | والمجموعة الرئيسية الثانية هي الجمبري الصغير والسرطان والجمبري الكبير، وهي تمثل ٨٣ في المائة من التجارة الدولية. |
E hicimos una serie de cálculos, y lo que llegamos a mostrar es que estos camarones mantis tienen que tener un resorte. | TED | ثم قمنا بمجموعة من الحسابات, و ما تمكنا من إيضاحه هو أنه يجب أن يحتوى جسم القريدس على زنبرك. |
Creo que puedo sentirlos allí, comiendo camarones. | Open Subtitles | اظن اني استطيع ان اشعر بهم هناك وهم يتناولون القريدس |
Debilitada por su embarazo, Bai Su Zhen invocó desesperadamente una flota de soldados camarones y generales cangrejos para someter al monje, y olas para apagar el fuego. | TED | ضعيفة بسبب الحمل، استدعت باي سو زين مجموعة من جنود روبيان وجنرالات السلطعون لإخضاع الراهب، والأمواج لإخماد النار. |
¿Me permite recomendarle los exquisitos camarones? | Open Subtitles | هَلْ لي أَنْ الفت إنتباهَكَ إلى جمبري الطفل الرضيعِ الرائعِ؟ |
El tercer estudio, que evaluó los efectos de la contaminación por hidrocarburos en las zonas de reproducción de camarones, se terminó en 1995. | UN | أما الدراسة الثالثة التي قدرت أثر التلوث بالنفط على مزارع تربية الأربيان الكويتية فقد أنجزت في عام 1995. |
Cuando el agua empeza a hervir, parece los ojos de los camarones. | Open Subtitles | عندما يبدأ الماء في الغليان، سيبدو مثل مُقل أعين الربيان |
1, 2, 3, 4 cócteles de camarones. | Open Subtitles | واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة كوكتيلات قريدس |
O podríamos pescar camarones donde sea. | Open Subtitles | يمكننا أن ندير قارب لصيد الجمبرى فى مكان ما |
Además, elaboró y promocionó métodos para la utilización de técnicas ecológicas en la región, por ejemplo para la cría de camarones. | UN | وأعد المركز أيضا طرائق لاستخدام وسائل غير ضارة بالبيئة في المنطقة وتطوير هذه الوسائل، بما في ذلك أقامة مزارع لتربية الإربيان. |
Hay piña camarones, camarones limón, camarones de coco, pimienta camarones Sopa de camarones, estofado de camarones, ensalada de camarones, camarones y papas, hamburguesa de camarón, sándwich de camarones ... | Open Subtitles | هناك جمبرى أناناس وجمبرى ليمون، جمبرى جوز الهند جمبرى فلفل |
Los principales productos de la pesca son las langostas y los camarones. | UN | ويقتصر الصيد اﻵن بصفة أساسية على سرطان البحر والقريدس. |
Ensalada de camarones con aderezo Mil Islas... carne asada, col de Bruselas, tarta de manzana y leche malteada. | Open Subtitles | مزيج من أنواع القرديس مع صلصة السلطة لحم مشوي نادر ملفوف كرنب فطيرة فاخرة بالتفاح والحليب |
Y camarones con coco, nueces variadas y hielo gratis. | Open Subtitles | وجمبري بنكهة جوز الهند وخليط من المكسّرات, وثلج مجاني |