Si cambia de idea, no cenan antes de un cuarto de hora. | Open Subtitles | في حال غيرت رأيك سوف تناول الطعام بعد 15 دقيقة. |
Si cambia de opinión, señor, sólo llámenos. Tenemos mucha gente dispuesta a ayudarlo, señor. | Open Subtitles | إن غيرت رأيك يا سيدي أتصل فقط, هناك الكثير من يرغبوك بمساعدتك |
No sólo se mueve éste constantemente hacia adelante, sino que también cambia de dirección cada 50 años, aproximadamente. | UN | وهو لا يتحرك دائماً إلى الأمام فحسب وإنما يغير اتجاهه أيضاً كل نصف قرن تقريباً. |
No cambia de ninguna manera el estatuto jurídico del territorio " (A/ES-10/PV.23). | UN | وهو لا يغير الوضع القانوني للأراضي بأي حال من الأحوال``. |
Bien. Bueno, si usted cambia de opinión, Hago una tortilla de media. | Open Subtitles | حسنٌ، إذا غيّرت رأيك فأنا أعدّ عجة بيض رائعة |
Al conocer la explicación, la mayoría de las personas cambia de opinión y acepta la respuesta correcta, a pesar de tener mucha seguridad en sus primeras respuestas. | TED | حين طرحنا التفسير، غيّر أغلب الناس رأيهم وتقبلوا الإجابة الصحيحة، بالرغم من ثقتهم بإجابتهم الأولى. |
Si cambia de opinión estaré en este número. | Open Subtitles | اذا غيرت رايك سيدي يمكنك ان تتصل بي علي هذا الرقم |
Bueno. Pero si usted cambia de opinión, unos pocos de nosotros las niñas estarán en la ducha. | Open Subtitles | حسنا، لكن إن غيرت رأيك ، سيكون بعضنا نحن الفتيات بالحمام |
- No. Entonces quizá desee considerar congelar semen por si cambia de opinión algún día. | Open Subtitles | إذن لربما يجب أن تفكر في تجميد بعض الحيامن في حالة إن غيرت رأيك |
Si cambia de opinión, es la Primaria 31, Priscilla, clase de la Srta. Gordan. | Open Subtitles | اذا غيرت رأيك, انها فى شارع 31 برسيلا, صف السيدة جوردان |
Le dije que me llamara de todas formas si cambia de opinion, pero no sé. | Open Subtitles | لقد اخبرتها ان تتصل بي اذا غيرت رئيها .. ولكن لا اعلم |
Entonces si usted cambia de opinión, fije este al tablero de anuncios en el tubo Camden. | Open Subtitles | لذا فإن غيرت رأيك اعط هذه الورقة لهيئة الملاحظة بمترو أنفاق كامدين و سنتصرف نحن |
Cuando, para matar, uno cambia de pistola a ligadura es por una de dos razones, entretenimiento o necesidad. | Open Subtitles | عندما يغير شخص أسلوب الجريمة من مسدس إلى الرباط فإنه لأحد السببين التسلية أو الضرورة |
Aunque la mayoría de las personas obtiene su ciudadanía al nacer, un número cada vez mayor cambia de ciudadanía en algún momento de su vida. | UN | وبينما يحصل معظم اﻷشخاص على المواطنة بالمولد، فإن عددا متزايدا يغير المواطنة أو يكتسب أخرى إضافية في وقت لاحق خلال حياتهم. |
Si hay una paradoja de la vejez, esta consiste en reconocer que no viviremos eternamente y eso cambia de manera positiva nuestra perspectiva de la vida. | TED | وإن كانت هناك مفارقة في الشيخوخة، فهي أن الاعتراف أننا لن نعيش إلى الأبد يغير نظرتنا للحياة في اتجاه جوانب إيجابية. |
Sin embargo, la opinión según la cual la sociedad deja de ser nacional a los efectos de la protección diplomática si cambia de nacionalidad entre esa fecha y aquella en que se dicta un laudo arbitral o una sentencia judicial no carece de apoyo. | UN | إلا أنه كان هناك تأييد للرأي الذي يعتبر أنه إذا غيّرت الشركة جنسيتها بين هذا التاريخ وتاريخ صدور القرار بشأن المطالبة، انتهى اعتبارها من الرعايا لأغراض الحماية الدبلوماسية. |
Estaré aquí toda la noche por si cambia de parecer. | Open Subtitles | سأظل هنا طوال الليل في حال غيّرت رأيك |
Podrían decir que consideran una virtud poner a prueba sus creencias y no dirán que quien cambia de opinión es débil. | TED | إنهم يذهبون للقول بأنه من الجيد أن تختبر معتقداتك الخاصة، وأقل ميلاً لوصف شخص غيّر من تفكيره بأنه شخص ضعيف. |
El ángulo de elevación de un globo aerostático cambia de 25 grados a las 10:00 a.m. a 60 grados a las 10:02 a.m. | Open Subtitles | زاويه مَيل المنطاد تتغير. من 25 درجة الساعة 10 صباحاً إلى 60 درجة الساعة 10 ودقيقتان. |
La gente cambia de puntos de vista, los puntos de vista no son permanentes. | TED | كما يغيرون وجهات نظرهم، وبالتالي فإن آرائهم غير دائمة. |
- Pues, cambia de amistades. | Open Subtitles | ياه, حسنا, انت اوتا تبدل الاصدقاء بعدها. |
Si usted cambia de opinión y escribe un libro acerca de mi Henry... | Open Subtitles | ان قمت بتغير رأيك في أي وقت ...وكتبت كتاب عن هنري |
cambia de canal. Es la hora de Coronation Street. | Open Subtitles | بدّل القناة، حان الآن وقت "شارع التتويج" |
Incluso cuando éste cambia de nacionalidad, la mujer tiene libertad para adoptar la decisión que mejor le parezca. | UN | وحتى في حالة تغيير جنسية الزوج فالمرأة حرة في أن تتخذ قرارها في هذا الشأن. |
Sólo cuando no se da este supuesto y el individuo cambia de nacionalidad cabe afirmar que la reclamación sigue al individuo. | UN | ولا تصبح المطالبة من حق الفرد إلا عندما لا يتم ذلك ويغير الشخص جنسيته. |
La energía no muere, solo cambia de forma. | Open Subtitles | الطاقة أبداً لا تَمُوتُ. انا فقط يُغيّرُ شكلاً. |
La bola cambia de posición según la gravedad y el cambio de posición de la caja del interruptor. | UN | وتغير الكرة الوضع استنادا إلى الجاذبية والوضع المتغير لمبيت مفتاح التبديل. |