- Vamos a buscar este artefacto y veamos si no cambiamos la suerte de alguien. | Open Subtitles | فقط دعنا نذهب للعثور على التحفة ونرى اذا امكننا ان نغير حظ احدهم |
Para concluir, consideramos que el mayor problema respecto de lograr un cambio es que si no cambiamos, seremos cambiados. | UN | وختاما، نحن نرى أن المشكلة الأكبر في التغيير هي أنه ما لم نغير سيتم تغييرنا. |
Cierto. Pero después lo cambiamos por unas bebidas porque tengo una junta a las 7:00. | Open Subtitles | صحيح ، وبعدها غيرنا هذا إلي الشَراب لأنني لدي إجتماع عند الساعة الـ7 |
Por favor, cambiamos de opinión y debemos pedirles que se vayan, por favor. | Open Subtitles | من فضلك ، لقد غيرنا رأينا و يجب أن نسألك الرحيل |
Me encanta lo que hago, porque aprendo que no cambiamos. | TED | أنا أحب ما أفعله، لأنى أتعلم أننا لم نتغير. |
Si no cambiamos ese cuadro de ingresos si no resolvemos lo que estamos haciendo en cuidado de salud vamos a desinvertir en los jóvenes. | TED | إذا لم تقم بتغيير صورة الإنفاق هذه إذا لم تحلّ ما تفعله في الرعاية الصحية فانك لن تستثمر في الشباب |
cambiamos de departamentos. No puedes comer acá. Se acabó el desfile de salsas. | Open Subtitles | تبادلنا الشقق أنت لا تستطيع أكل غذائنا ذلك العمل المهين إنتهى |
Y observen esto: Si cambiamos nuestra visión sobre los sanitarios, podemos empezar de a poco a reducir el cambio climático. | TED | وعليه: إذا غيّرنا نهجنا نحو الصرف الصحي، نستطيع الشروع بإبطاء التغير المناخي. |
Salvo algunas lamentables excepciones, en el Caribe cambiamos los gobiernos en las urnas, y nunca de otro modo. | UN | وباستثناءات قليلة تبعث على الحزن نغير نحن في منطقة البحر الكاريبي حكوماتنا عن طريق الاقتراع وليس بأية وسيلة أخرى. |
Si queremos cambiar en nuestros países, buscando la igualdad y la dignidad de nuestros compatriotas, ¿por qué no cambiamos primero la estructura de las Naciones Unidas? | UN | وإذا أردنا أن نؤثر على المناخ في بلداننا ونسعى إلى المساواة في الكرامة بين مواطنينا، لماذا لا نغير أولا هياكل الأمم المتحدة؟ |
Si no cambiamos nuestros métodos de producción y consumo, el futuro de la humanidad estará en peligro. | UN | إذا لم نغير أساليبنا في الإنتاج والاستهلاك، فإن مستقبل البشرية نفسها سيكون في خطر. |
pero si no cambiamos la composición de la tierra, nunca lo haremos. | TED | لكن إن لم نغير تركيب التربة، فلن ننجح أبداً. |
La cuestión es, la única forma que tenemos de saber si cambiamos la historia es que yo active esa baliza y que nada ocurra. | Open Subtitles | النقطة هي الطريقة الوحيدة لنا لنعرف اننا غيرنا التاريخ هي انني اقوم بتفعيل تلك المنارة وامنع اي شيء من الحدوث |
Tocamos el reglamento, movimos eso, cambiamos lo otro, modificamos otro artículo. | UN | فقد غيرنا النظام الداخلي وأبدلنا هذا وغيرنا ذاك وعدلنا قاعدة أخرى. |
En nuestra posición tradicional se contemplaba un aumento solo del número de miembros no permanentes, con mandatos de dos años; cambiamos esa posición en 2009. | UN | وقد غيرنا في عام 2009 موقفنا التقليدي الذي توخى زيادة العدد في فئة الأعضاء غير الدائمين لفترة سنتين وحدها. |
Por lo que cambiamos el modo de contratación y entrenamiento. | TED | لذا، غيرنا طريقة تدريبنا وتعييننا للناس. |
Si no cambiamos esto ahora, entonces mereceremos la extinción. | Open Subtitles | إن لم نتغير الآن إذاً فنحن نستحق الإنقراض |
Finalmente, cambiamos los pagos una vez más. | TED | وأخيراً، قمنا بتغيير المكافئات مره أخرى. |
La verdad es, sabes, que si cambiamos, tarde o temprano ellos tendrán que recambiarnos. | Open Subtitles | أتعلمين إذا تبادلنا الاماكن هاجلا أم آجلا سوف يعيدوننا مرة أخرى |
Por eso creo que si cambiamos algunas de las reglas de nuestro partido, les podemos hacer la vida un poco más fácil a ellos. | TED | وإذا غيّرنا بعض القواعد في ألعابنا يمكننا جعلها أسهل بالنسبة للمعاقين. |
Tú hablas, yo escucho, y no puedo interrumpir. Luego cambiamos. | Open Subtitles | أنت تتكلم وأنا أسمع ولا أستطيع مقاطعتك , حتى نتبادل |
cambiamos nuestra perspectiva para volvernos multiplanetarios. | TED | نحن نغيّر منظورنا لنصبح متعددي الكواكب. |
Cuando cambiamos tratos por discusión principios por violencia, permitimos que la pasión nuble nuestra capacidad de razonar. | Open Subtitles | عندما نستبدل التهديد بالنقاش والعنف بالمبادئ فنحن نسمح لانفعالاتنا ان تتغلب علي قدرتنا علي التدبر |
Y nosotros las encontraremos pero si cambiamos, pareceremos débiles. | Open Subtitles | وسوف نعثر عليها ولكن اذا تغيرنا سنبدو ضعفاء |
Comenzamos con formato en papel, luego cambiamos a una aplicación móvil, Internet, y ahora incluso un termostato regulable, y en los últimos 5 años hemos estado realizando el experimento de ciencia conductual más grande del mundo. | TED | بدأنا بالورق، و انتقلنا إلى تطبيقات الهاتف السيار الانترنت، و الآن أصبح لدينا أجهزة تنظيم يمكن التحكم بها و خلال الخمس سنوات الماضية كنا نجري أكبر تجربة علم سلوك في العالم |
El libro se imprime a medianoche, así que si cambiamos la versión original, ellos imprimirán el libro equivocado; | Open Subtitles | الكتاب بيطبع عند منتصف الليل وبكدا لو بدلنا النسخة دى بالنسخة النهائية هيطبعوا الكتاب الخطأ،كتابنا |
Para bien o para mal, cambiamos juntos. | Open Subtitles | نتغيّر معاً، للأفضل أو للأسوأ. |
Esta vez, los bebés verán el juguete funcionar y fallar en el mismo orden, pero cambiamos la distribución de las pruebas. | TED | في هذا المرة، سيشهد الرضع على تشغيل اللعبة وتوقفها على التوالي، ولكن سنغير توزيع الأدلة. |
Mientras está en exhibición para que la vean... cambiamos la obra auténtica por una falsificación. | Open Subtitles | ..بينما يتمعرضها. نبدل العمل الفني الأصلي بالمزيف. |