"cambiar el nombre de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تغيير اسم
        
    • تغيير الاسم من
        
    • إعادة تسمية
        
    • بتغيير اسم
        
    • تغيير تسمية
        
    • لتغيير اسم
        
    • تغيير إسم
        
    Además, se propone cambiar el nombre de la Sección de Transporte y Desplazamientos por Servicio de Transporte Estratégico, a fin de subrayar su función estratégica en la Sede. UN وعلاوة على ذلك، يقترح تغيير اسم قسم النقل والحركة إلى دائرة النقل الاستراتيجية للتأكيد على دورها الاستراتيجي في المقر.
    i) El Consejo de Seguridad debería considerar la posibilidad de cambiar el nombre de la Oficina del Ombudsman por el de Oficina del Responsable Independiente en materia de Designaciones; UN ' 1` ينبغي أن ينظر مجلس الأمن في تغيير اسم مكتب أمينة المظالم إلى مكتب الحَكَم المستقل؛
    Las delegaciones respaldaron la propuesta de cambiar el nombre de la Oficina de Evaluación por el de Oficina de Evaluación Independiente. UN وأعربت الوفود عن تأييدها للمقترح الداعي إلى تغيير اسم مكتب التقييم ليصبح مكتب التقييم المستقل.
    Esa adición había obligado a cambiar el nombre de la Comisión de Defensa de la Competencia Industrial y Comercial, que se había convertido en Comisión de Aranceles y de Defensa de la Competencia. UN وقال إن إضافة حافظة التعريفات الجمركية إلى قانون المنافسة حتمت تغيير الاسم من لجنة المنافسة الصناعية والتجارية إلى لجنة المنافسة والتعريفات الجمركية.
    Por tanto, se propone cambiar el nombre de la División de Asuntos Militares a Oficina de Asuntos Militares para reflejar la mayor categoría; UN وبالتالي، يُقترح إعادة تسمية الشعبة العسكرية لتصبح مكتب الشؤون العسكرية ليتجلى بذلك تعزيز القيادة؛
    El Consejo, en su decisión 1999/256, de 27 de julio de 1999, aprobó la recomendación de la Comisión al efecto de cambiar el nombre de la Subcomisión. UN ووافق المجلس، في مقرره 1999/256 المؤرخ 27 تموز/يوليه 1999، على توصية اللجنة بتغيير اسم اللجنة الفرعية.
    En caso de que se desee cambiar el nombre de alguna región o estado, se procederá a hacerlo mediante la promulgación de una ley, previo consentimiento de los ciudadanos de la región o estado de que se trate. UN ولا يمكن تغيير تسمية منطقة أو ولاية ما إلا بناء على قانون يصدر بعد تبين رغبة المواطنين المقيمين في المنطقة أو الولاية المعنية.
    Las delegaciones respaldaron la propuesta de cambiar el nombre de la Oficina de Evaluación por el de Oficina de Evaluación Independiente. UN وأعربت الوفود عن تأييدها للمقترح الداعي إلى تغيير اسم مكتب التقييم ليصبح مكتب التقييم المستقل.
    Proponemos cambiar el nombre de Springfield a Seinfeld. Open Subtitles لذا نقترح تغيير اسم المدينة من سبرنقفيلد إلى ساينفيلد
    Sí, tuve que cambiar el nombre de mis patatas por "Chips". Open Subtitles أجل , اضطررت إلى تغيير اسم البطاطس الفرنسيه إلى تشيبس
    Tendrán que cambiar el nombre de Fondo de Bikini a Bikini Sucio. Open Subtitles نعم,يبدو انهم قد ستعمل ل تغيير اسم بيكيني القاع إلى أسفل القذرة.
    En su resolución 1984/67, de 27 de julio de 1984, el Consejo decidió cambiar el nombre de la Comisión por el que tiene actualmente. UN وقرر المجلس في قراره ٤٨٩١/٧٦، المؤرخ في ٧٢ تموز/يوليه ٤٨٩١، تغيير اسم اللجنة إلى اسمها الحالي.
    No obstante, el hecho de cambiar el nombre de la Oficina de Política de la Mujer por el de Oficina de Igualdad de Oportunidades no ha modificado su función. UN 16 - غير أن تغيير اسم مكتب سياسات المرأة وجعله مكتب تكافؤ الفرص لا يغير دوره.
    La Oficina propone que la Asamblea General considere la posibilidad de cambiar el nombre de la OSSI por el de Oficina del Inspector General. UN 106 - يقترح المكتب أن تنظر الجمعية العامة في تغيير اسم مكتب خدمات الرقابة الداخلية ليصبح مكتب المفتش العام.
    Los participantes de la Mesa redonda convinieron en cambiar el nombre de ese foro por el de " Grupo de Wiesbaden sobre registros de actividades empresariales " , de conformidad con la práctica establecida por otros grupos de expertos similares. UN وتوصل المشاركون في المائدة المستديرة إلى اتفاق بشأن تغيير اسم المنتدى ليصبح ' ' فريق فيسبادن المعني بالسجلات التجارية``، وفقا للممارسة المتبعة لدى أفرقة الخبراء المماثلة.
    En la Cumbre de Budapest, celebrada en diciembre de 1994, los Estados participantes decidieron cambiar el nombre de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, con efecto a partir del 1° de enero de 1995, por el de Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وفي اجتماع القمة المعقود في بودابست في كانون الأول/ديسمبر 1994، قررت الدول المشاركة تغيير الاسم من مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1995.
    En la Cumbre de Budapest, celebrada en diciembre de 1994, los Estados participantes decidieron cambiar el nombre de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, con efecto a partir del 1° de enero de 1995, por el de Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وفي اجتماع القمة المعقود في بودابست في كانون الأول/ديسمبر 1994، قررت الدول المشاركة تغيير الاسم من مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1995.
    El 15 de febrero de 2001, el Gobierno decidió cambiar el nombre de este órgano, que pasó a denominarse Oficina de Igualdad de Oportunidades. UN وفي 15 شباط/فبراير 2001، قررت الحكومة إعادة تسمية مكتب سياسات المرأة، الذي أصبح مكتب تكافؤ الفرص.
    Es, pues, motivo de preocupación que ciertas decisiones -- como la de cambiar el nombre de la dependencia que se encarga de los asuntos relacionados con la discapacidad en las Naciones Unidas -- hayan sido adoptadas por la Secretaría antes de que el tema fuera objeto de un examen completo por parte de los Estados Miembros. UN ولذلك فإن ما يبعث على القلق أن المقررات، مثل إعادة تسمية الوحدة المسؤولة عن مسائل الإعاقة داخل الأمم المتحدة، قد اتخذتها الأمانة العامة قبل أن تنظر الدول الأعضاء في المسألة نظرا تاما.
    Vas a cambiar el nombre de un huracán, mamá. Open Subtitles أنت قمت بتغيير اسم الاعصار امي
    iii) cambiar el nombre de la Sección de Transporte Aéreo a " Servicio de Transporte Aéreo " , en relación con la reclasificación de un puesto de categoría P-5 a D-1; UN ' 3` تغيير تسمية قسم النقل الجوي إلى " دائرة النقل الجوي " تبعاً لإعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1؛
    La Junta Ejecutiva también alentó al Administrador a que adoptara las disposiciones necesarias para cambiar el nombre de la Oficina de las Naciones Unidas para la Región Sudanosaheliana a fin de que expresara mejor su nueva función. UN وشجع المجلس التنفيذي مدير البرنامج كذلك على اتخاذ الخطوات اللازمة لتغيير اسم مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية بغية إظهار دوره الجديد على نحو أفضل.
    Bien. ¿Cómo pudiste cambiar el nombre de mi programa sin decirme? Open Subtitles حسناً كيف بإمكانك تغيير إسم برنامجي بدون أن تخبرني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more