"cambiar el nombre del" - Translation from Spanish to Arabic

    • تغيير اسم
        
    • تغير اسم
        
    El mismo orador preguntó si al cambiar el nombre del Comité se desviaría la atención de las actividades mixtas en materia de salud. UN وسأل المتكلم نفسه عما إذا كان تغيير اسم اللجنة قد يحّول الاهتمام عن العمل المشترك في مجال السياسة الصحية.
    El mismo orador preguntó si al cambiar el nombre del Comité se desviaría la atención de las actividades mixtas en materia de salud. UN وسأل المتكلم نفسه عما إذا كان تغيير اسم اللجنة قد يحّول الاهتمام عن العمل المشترك في مجال السياسة الصحية.
    Se consideró que sería necesario volver a examinar en el futuro la decisión de cambiar el nombre del Departamento. UN ورئي أنه من الضروري أن يجري مستقبلا استعراض قرار تغيير اسم اﻹدارة.
    Se consideró que sería necesario volver a examinar en el futuro la decisión de cambiar el nombre del Departamento. UN وأعرب عن رأي مفاده أن من الضروري أن يستعرض مستقبلا قرار تغيير اسم اﻹدارة.
    Y entonces decidimos cambiar el nombre del proyecto, que pasó a llamarse Rekrei. TED وهكذا، قررنا تغير اسم المشروع إلى ريكري.
    Decide cambiar el nombre del Comité Técnico sustituyéndolo por el de Comité Preparatorio. UN يقرر تغيير اسم اللجنة الفنية إلى اللجنة التحضيرية.
    La conferencia convino en cambiar el nombre del grupo de expertos por el de " Grupo de Wiesbaden sobre registros de actividades empresariales " . UN ووافق المجتمعون على تغيير اسم فريق الخبراء ليصبح ' ' فريق فيسـبادن المعني بالسجلات التجارية``.
    Ahora bien, se aclaró que solamente la Conferencia de las Partes estaba facultada para cambiar el nombre del manual de instrucciones. UN إلاّ أنه تم التوضيح بأن مؤتمر الأطراف هو وحده الذي يملك سلطة تغيير اسم الدليل.
    y si tú haces un cambio tienes que cambiar el nombre del programa o señalar los cambios muy claramente para que tus cambios no perjudiquen al autor Open Subtitles والذي ينص على ان المؤلف يحتفظ نوعا ما بنوع من التقدير واذا عملت اي تغيير يجب عليك تغيير اسم البرنامج
    Muy bien, cuarto de guerra, necesitamos cambiar el nombre del comité de campaña. Open Subtitles بادئ ذي بدء، علينا تغيير اسم لجنة الحملة.
    Todo esto comenzó porque queríamos cambiar el nombre del bar. Open Subtitles هذا الامر كله بدأ لإننا . اردنا تغيير اسم الحانة
    Además, el Gobierno tiene la intención de cambiar el nombre del actual Consejo Nacional de Bienestar de la Familia por el de Consejo Nacional de Planificación de la Familia en un esfuerzo por establecer una política en ese ámbito. UN وعلاوة على هذا تعتزم حكومتها تغيير اسم المجلس الوطني لرعاية اﻷسرة الى المجلس الوطني لتنظيم اﻷسرة، سعيا منها الى وضع سياسة في هذا المجال.
    El 2 de julio de 1976, la Asamblea Nacional de Viet Nam reunificado decidió cambiar el nombre del país, que en adelante se llamaría República Socialista de Viet Nam. UN وفي ٢ تموز/يوليه ١٩٧٦، قررت الجمعية الوطنية لفييت نام الموحدة تغيير اسم البلد إلى جمهورية فييت نام الاشتراكية.
    Decide cambiar el nombre del Comité Técnico sustituyéndolo por el de “Comité Preparatorio”. UN يقرر تغيير اسم اللجنة الفنية إلى " اللجنة التحضيرية " .
    Además, se propone cambiar el nombre del Servicio de Apoyo Especializado a Servicio de Apoyo Estratégico, a fin de subrayar su función estratégica en la Sede. UN وعلاوة على ذلك، يقترح تغيير اسم دائرة الدعم المتخصص لتصبح دائرة الدعم الاستراتيجي للتأكيد على دورها الاستراتيجي في المقر.
    La oradora no puede referirse a la propuesta de cambiar el nombre del Foro Permanente, pero garantiza a la representante de los Estados Unidos que la División analizará las consecuencias del posible cambio, si recibe una petición en ese sentido. UN وقالت إنها لا تستطيع التعليق على إعادة التسمية المقترحة للمنتدى الدائم ولكنها تؤكد لمندوبة الولايات المتحدة أن الشعبة ستقوم بتحليل الآثار المترتبة على تغيير اسم المنتدى لو طُلب منها ذلك.
    Así que... con esta mentalidad, propongo cambiar el nombre del hospital. Open Subtitles لذا... بوضع هذا في الاعتبار، أنا اقترح تغيير اسم المستشفى.
    Una delegación, hablando en nombre de un grupo numeroso, dijo que antes de cambiar el nombre del Departamento de Información Pública, los Estados Miembros deberían informarse cabalmente de las razones que sustentaban la propuesta y de la manera en que afectaría a los programas y actividades en curso. UN ٠٣ - وقال وفد، كان يتكلم بالنيابة عن مجموعة كبيرة، إنه قبل تغيير اسم إدارة شؤون اﻹعلام ينبغي إشراك الدول اﻷعضاء وإفادتها بمبررات هذا الاقتراح وكيفية تأثيره على البرامج واﻷنشطة القائمة.
    Es mejor cambiar el nombre del salón. Open Subtitles و من الأفضل أن تغير اسم الردهة أيضاً
    El Comité decidió cambiar el nombre del " Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo " que, según lo recomendado por el grupo, pasará a llamarse " Grupo de Trabajo sobre comunicaciones presentadas con arreglo al Protocolo Facultativo " . UN 435 - قررت اللجنة أن تغير اسم " الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري " ليصبح " الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري " على النحو الذي أوصى به الفريق.
    El Comité decidió cambiar el nombre del " Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo " que, según lo recomendado por el grupo, pasará a llamarse " Grupo de Trabajo sobre comunicaciones presentadas con arreglo al Protocolo Facultativo " . UN 435 - قررت اللجنة أن تغير اسم " الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري " ليصبح " الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري " على النحو الذي أوصى به الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more