"canceladas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الملغاة
        
    • تم إلغاء
        
    • التي ألغيت
        
    • تلغى
        
    • ملغاة
        
    • إلغائها
        
    • أُلغيت
        
    • التي تم إلغاؤها
        
    • التي أوقف
        
    • اﻻلغاء
        
    • وتم إلغاء
        
    • أو اﻷوامر
        
    • والملغاة
        
    Contabilización de cartas de crédito canceladas UN المحاسبة المتعلقة بخطابات الاعتماد الملغاة
    Sin embargo, de estas 844 reuniones canceladas, 409 fueron reasignadas, y por lo tanto se utilizaron los servicios. UN ومع ذلك فإنه من بين هذه الجلسات الملغاة البالغ عددها ٨٤٤، أعيد تخصيص ٤٠٩ جلسة وبالتالي تمت الاستفادة منها.
    A continuación se suma el resultado al número neto de sesiones canceladas y de este modo se obtiene el total del tiempo perdido. UN ويضاف الناتج بعد ذلك الى العدد الصافي للجلسات الملغاة لبيان إجمالي الفاقد من الوقت.
    Canceladas: programas informáticos de fácil utilización para nuevos métodos de cálculo de las probabilidades de crecimiento. UN تم إلغاء: برامجيات سارية الاستعمال بشأن اﻷساليب الجديدة لحساب نسب التقدم؛
    Las cartas de crédito que han expirado o que habían sido canceladas anteriormente, son restablecidas si de hecho se han entregado las mercancías o prestado los servicios. UN وإن خطابات الاعتماد التي انتهت صلاحيتها أو التي ألغيت سابقا، تعتمد من جديد إذا تمت عمليات التسليم حقا.
    El número de asignaciones a órganos no relacionados se resta del número de reuniones canceladas. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة.
    El número de asignaciones a órganos no relacionados se resta del número de reuniones canceladas. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة.
    El número de reasignaciones a órganos no relacionados se resta del número de reuniones canceladas. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة.
    El número de reasignaciones a órganos no relacionados se resta del número de reuniones canceladas. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة.
    El número de reasignaciones a órganos no relacionados se resta del número de reuniones canceladas. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة.
    El número de reasignaciones a órganos no relacionados se resta del número de reuniones canceladas. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة.
    El número de reasignaciones a órganos no relacionados se resta del número de reuniones canceladas. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة.
    El número de reasignaciones a órganos no relacionados se resta del número de reuniones canceladas. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة.
    Canceladas: desarrollo y migraciones internacionales: hechos y teorías. UN تم إلغاء: التنمية والهجرة الدولية: حقائق ونظريات.
    Canceladas: evaluación de las subvenciones y otras medidas de apoyo en el sector de la vivienda; manual técnico sobre la conservación de edificios: problemas, cuestiones y métodos. UN تم إلغاء: تقييم تدابير اﻹعانات والدعم التي تقدم في قطاع المأوى؛ ودليل تقني عن صيانة المباني: المشاكل والمسائل والنهج.
    Canceladas: cuatro manuales de capacitación sobre la planificación de las cuestiones de género en las comunidades locales. UN تم إلغاء: أدلة للتدريب على الصعيد القطري في مجال التخطيط الذي يراعي الفروق بين الجنسين في المجتمعات المحلية.
    Algunas de las obligaciones canceladas habían sido emitidas para reembolsar a los gobiernos por los bienes y servicios, incluidas piezas de repuesto proporcionados, con arreglo a cartas de asistencia. UN وكان بعض الالتزامات التي ألغيت قد فرضت من أجل تسديد تكاليف الحكومات عن البضائع والخدمات بما في ذلك قطع الغيار وفقا لترتيبات خطاب التوريد.
    Las recomendaciones pendientes son objeto de seguimientos durante varios años y posteriormente reformuladas o canceladas. UN وتجرى لعدة سنوات متابعة التوصيات التي لم تنفذ ثم تعاد صياغتها أو تلغى.
    Importaciones canceladas sin contratos de compensación UN واردات ملغاة بدون عقود تعويضية
    Dijo que ninguno se ha registrado y que las habitaciones están canceladas, así que, si llegais tarde, no hay problema. Open Subtitles لقد قال أن لا أحد قام بتسجيل الدخول والغرف تم إلغائها لذا، إذا كنتم متأخرون فلا مشكلة
    iv) acciones canceladas o vendidas durante el año; UN `٤` اﻷسهم التي أُلغيت أو بيعت خلال العام؛
    d) URE, RCE y UCA canceladas de conformidad con el párrafo 8 supra; UN (د) وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكميات المخصصة التي تم إلغاؤها وفقا للفقرة 8 أعلاه؛
    c) Comunicaciones canceladas o retiradas: 134; UN (ج) البلاغات التي أوقف النظر فيها أو سحبت: 134؛
    Los informes sobre la situación de las actividades aplazadas o canceladas indican que la principal razón ha sido la falta de recursos. UN وتبين تقارير الحالة بشأن اﻷنشطة التي أرجئت أو ألغيت أن هذا اﻹلغاء أو اﻹرجاء يعزى في أغلب الحالات إلى انعدام الموارد.
    Canceladas: vi) un número de la Regional Trade and Investment Review; UN وتم إلغاء: ' ٦ ' أحد أعداد استعراض التجارة والاستثمار على الصعيد اﻹقليمي؛
    La política seguida por la UNOPS consistía en reducir los gastos de proyectos del año en curso con el saldo de las obligaciones por liquidar canceladas del año anterior. UN 104 - تمثلت السياسة التي اتبعها مكتب خدمات المشاريع في الحد من نفقات مشاريع السنة الجارية بمقدار رصيد التزامات العام السابق غير المصفاة والملغاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more