Oh, lo siento. ¿Has cancelado una salida con Paris Hilton para venir aquí? | Open Subtitles | أنا أسف. هل ألغيت سهرة بالخارج مع باريس هيلتون لتكون هنا؟ |
Se han cancelado los dos estudios técnicos y jurídicos. | UN | ألغيت هاتان الدراستان من بين الدراسات التقنية والقانونية. |
Tenía un popular curso de nutrición, cancelado por el jefe del departamento quien por mucho tiempo fué asesor de la industria láctea. | Open Subtitles | و تم إلغاء منهاج شائع في التغذية من قِبل مدير القسم و الذي كان يعمل لزمن طويل كمستشار رئيسي |
En los últimos 6 meses, más de 300 rascacielos se han paralizado o cancelado en los Emiratos Árabes Unidos. | TED | وفي الست أشهر الماضية، أكثر من 300 ناطحة سحاب في الإمارات العربية المتحدة تم تأجيلها أو إلغاؤها. |
Por ejemplo, sólo en el caso de los Estados Unidos de América se han cancelado unos 100 proyectos conjuntos. | UN | وعلى سبيل المثال، فإنه بالنسبة للولايات المتحدة الامريكية وحدها ألغي ما يقرب من ١٠٠ مشروع مشترك. |
hasta ahora pero habrá jaleo en un minuto, el stripper se ha cancelado. | Open Subtitles | حتى الآن, فأتوقع أن يغضبوا بعد قليل فقد ألغى الراقص موعده |
Hasta fines de 2010, Rusia había cancelado 20.000 millones de dólares de la deuda africana. | UN | واعتباراً من أواخر عام 2010، ألغت روسيا الديون الأفريقية البالغة 20 بليون دولار. |
Las 4 publicaciones no periódicas se han cancelado de conformidad con la reorientación del programa general de la CEPA. | UN | ألغيت المنشورات غير المتكررة اﻷربعــة عمــلا بإعادة توجيه البرنامج العــام للجنــة الاقتصاديــة ﻷفريقيا. |
El material se ha cancelado de conformidad con la reorientación del programa general de la CEPA. | UN | ألغيت المواد التقنية عملا بإعادة توجيه البرنامج العام للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا. |
Se han cancelado los dos estudios técnicos y jurídicos. | UN | ألغيت هاتان الدراستان من بين الدراسات التقنية والقانونية. |
Mi huerto de calabazas se ha cancelado porque uno de esos gemelos idiotas decidió que prefería la muerte antes de seguir cepillandose a Número Cinco... | Open Subtitles | لقد تم إلغاء حفلتي التبرعية بسبب هذان التوأمان الغبيان والذي قرر أن يُقتل بدلاً من ممارسة الجنس مع شانيل رقم 5 |
Queda todo cancelado, excepto el anuario, el periódico y el Baile de Invierno. | Open Subtitles | تم إلغاء كل شيء، باستثناء الكتاب السنوي والصحيفة وحفلة الشتاء الرسمية. |
El derecho a organizar actividades recreativas en los campamentos de detención o las prisiones ha sido cancelado. | UN | وتم إلغاء الحق في تنظيم أي احتفالات في معسكرات الاحتجاز أو السجون. |
Te dije que el acuerdo con De Kuyper fue cancelado. | Open Subtitles | لقد قلت لك إن الصفقة مع دي كاوبر قد تم إلغاؤها |
La publicación no periódica se ha cancelado de conformidad con la reorientación del programa general de la CEPA. | UN | ألغي المنشور غير المتكرر عملا بإعادة توجيه البرنامج العام للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا. |
Algunos han cancelado la deuda de los países en desarrollo por razones humanitarias. | UN | وبعض هؤلاء المانحين ألغى ديون البلدان النامية ﻷسباب انسانية. |
Israel también ha cancelado la visita de familias palestinas de Gaza a sus familiares detenidos en cárceles israelíes. | UN | وإضافة إلى ذلك، ألغت إسرائيل زيارات الأسر الفلسطينية من غزة إلى ذويهم في السجون الإسرائيلية. |
Hemos cancelado más de 7.000 millones de dólares en varios tipos de deudas. | UN | وقمنا بإلغاء أكثر من ٧ بلايين دولار من شتى أنواع الديون. |
De todas formas, la cena se ha cancelado, pero de veras pensaba pedirla salir. | Open Subtitles | حسناً، على اي حال قد ألغوا العشاء، لكني كنت حقاً أفكر في الخروج معك |
Escuché que el festival escolar de la próxima semana... puede ser cancelado por el director. | Open Subtitles | لقد سمعت بأن مهرجان المدرسة الأسبوع القادم قد يتم إلغائه من قِبلّ المُدير. |
Mi pidieron que le dijera que su cuenta está vacía, y que le han cancelado el crédito. | Open Subtitles | اخشى انهم قالوا انك زدت السحب من المصرف وبطاقتك قد الغيت |
Se han cancelado partidos de fútbol y otros eventos deportivos en los que participaba Israel, y se han organizado protestas. | UN | وقد أُلغيت مباريات كرة قدم وغيرها من المناسبات الرياضية التي تشارك فيها إسرائيل أو نظمت احتجاجات عليها. |
En ocasiones anteriores se han demorado sustancialmente o se han cancelado algunas reuniones de los Estados Partes por falta de quórum. | UN | وكانت اجتماعات الدول الأطراف، في الماضي، تؤجل كثيرا أو تلغى بسبب عدم اكتمال النصاب. |
La pirámide no se puede reabrir... y la ceremonia de sellado se ha cancelado. | Open Subtitles | إن الهرم لا يمكن إعادة فتحه و الإغلاق الإحتفالي قد تم إلغاؤه |
Esta es la historia de una familia cuyo futuro fue súbitamente cancelado, y de la hija que no tuvo más opción que mantenerse cuerda. | Open Subtitles | والآن مع حكاية العائلة التي تمّ الغاء مستقبلها فجأة وهذه الابنة الوحيدة التي ليس لديها أيّ خيار سوى إنقاذ نفسها |
El contrato firmado inicialmente con una empresa española fue cancelado porque el equipo que se ofrecía estaba fabricado por una empresa estadounidense. | UN | أما العقد الذي وُقّع مبدئيا مع شركة إسبانية، فقد أُلغي لأن المعدات المقدمة من صنع شركة في الولايات المتحدة. |