"cancelado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ألغيت
        
    • إلغاء
        
    • إلغاؤها
        
    • ألغي
        
    • ألغى
        
    • ألغت
        
    • بإلغاء
        
    • ألغوا
        
    • إلغائه
        
    • الغيت
        
    • أُلغيت
        
    • تلغى
        
    • إلغاؤه
        
    • الغاء
        
    • أُلغي
        
    Oh, lo siento. ¿Has cancelado una salida con Paris Hilton para venir aquí? Open Subtitles أنا أسف. هل ألغيت سهرة بالخارج مع باريس هيلتون لتكون هنا؟
    Se han cancelado los dos estudios técnicos y jurídicos. UN ألغيت هاتان الدراستان من بين الدراسات التقنية والقانونية.
    Tenía un popular curso de nutrición, cancelado por el jefe del departamento quien por mucho tiempo fué asesor de la industria láctea. Open Subtitles و تم إلغاء منهاج شائع في التغذية من قِبل مدير القسم و الذي كان يعمل لزمن طويل كمستشار رئيسي
    En los últimos 6 meses, más de 300 rascacielos se han paralizado o cancelado en los Emiratos Árabes Unidos. TED وفي الست أشهر الماضية، أكثر من 300 ناطحة سحاب في الإمارات العربية المتحدة تم تأجيلها أو إلغاؤها.
    Por ejemplo, sólo en el caso de los Estados Unidos de América se han cancelado unos 100 proyectos conjuntos. UN وعلى سبيل المثال، فإنه بالنسبة للولايات المتحدة الامريكية وحدها ألغي ما يقرب من ١٠٠ مشروع مشترك.
    hasta ahora pero habrá jaleo en un minuto, el stripper se ha cancelado. Open Subtitles حتى الآن, فأتوقع أن يغضبوا بعد قليل فقد ألغى الراقص موعده
    Hasta fines de 2010, Rusia había cancelado 20.000 millones de dólares de la deuda africana. UN واعتباراً من أواخر عام 2010، ألغت روسيا الديون الأفريقية البالغة 20 بليون دولار.
    Las 4 publicaciones no periódicas se han cancelado de conformidad con la reorientación del programa general de la CEPA. UN ألغيت المنشورات غير المتكررة اﻷربعــة عمــلا بإعادة توجيه البرنامج العــام للجنــة الاقتصاديــة ﻷفريقيا.
    El material se ha cancelado de conformidad con la reorientación del programa general de la CEPA. UN ألغيت المواد التقنية عملا بإعادة توجيه البرنامج العام للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    Se han cancelado los dos estudios técnicos y jurídicos. UN ألغيت هاتان الدراستان من بين الدراسات التقنية والقانونية.
    Mi huerto de calabazas se ha cancelado porque uno de esos gemelos idiotas decidió que prefería la muerte antes de seguir cepillandose a Número Cinco... Open Subtitles لقد تم إلغاء حفلتي التبرعية بسبب هذان التوأمان الغبيان والذي قرر أن يُقتل بدلاً من ممارسة الجنس مع شانيل رقم 5
    Queda todo cancelado, excepto el anuario, el periódico y el Baile de Invierno. Open Subtitles تم إلغاء كل شيء، باستثناء الكتاب السنوي والصحيفة وحفلة الشتاء الرسمية.
    El derecho a organizar actividades recreativas en los campamentos de detención o las prisiones ha sido cancelado. UN وتم إلغاء الحق في تنظيم أي احتفالات في معسكرات الاحتجاز أو السجون.
    Te dije que el acuerdo con De Kuyper fue cancelado. Open Subtitles لقد قلت لك إن الصفقة مع دي كاوبر قد تم إلغاؤها
    La publicación no periódica se ha cancelado de conformidad con la reorientación del programa general de la CEPA. UN ألغي المنشور غير المتكرر عملا بإعادة توجيه البرنامج العام للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    Algunos han cancelado la deuda de los países en desarrollo por razones humanitarias. UN وبعض هؤلاء المانحين ألغى ديون البلدان النامية ﻷسباب انسانية.
    Israel también ha cancelado la visita de familias palestinas de Gaza a sus familiares detenidos en cárceles israelíes. UN وإضافة إلى ذلك، ألغت إسرائيل زيارات الأسر الفلسطينية من غزة إلى ذويهم في السجون الإسرائيلية.
    Hemos cancelado más de 7.000 millones de dólares en varios tipos de deudas. UN وقمنا بإلغاء أكثر من ٧ بلايين دولار من شتى أنواع الديون.
    De todas formas, la cena se ha cancelado, pero de veras pensaba pedirla salir. Open Subtitles حسناً، على اي حال قد ألغوا العشاء، لكني كنت حقاً أفكر في الخروج معك
    Escuché que el festival escolar de la próxima semana... puede ser cancelado por el director. Open Subtitles لقد سمعت بأن مهرجان المدرسة الأسبوع القادم قد يتم إلغائه من قِبلّ المُدير.
    Mi pidieron que le dijera que su cuenta está vacía, y que le han cancelado el crédito. Open Subtitles اخشى انهم قالوا انك زدت السحب من المصرف وبطاقتك قد الغيت
    Se han cancelado partidos de fútbol y otros eventos deportivos en los que participaba Israel, y se han organizado protestas. UN وقد أُلغيت مباريات كرة قدم وغيرها من المناسبات الرياضية التي تشارك فيها إسرائيل أو نظمت احتجاجات عليها.
    En ocasiones anteriores se han demorado sustancialmente o se han cancelado algunas reuniones de los Estados Partes por falta de quórum. UN وكانت اجتماعات الدول الأطراف، في الماضي، تؤجل كثيرا أو تلغى بسبب عدم اكتمال النصاب.
    La pirámide no se puede reabrir... y la ceremonia de sellado se ha cancelado. Open Subtitles إن الهرم لا يمكن إعادة فتحه و الإغلاق الإحتفالي قد تم إلغاؤه
    Esta es la historia de una familia cuyo futuro fue súbitamente cancelado, y de la hija que no tuvo más opción que mantenerse cuerda. Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة التي تمّ الغاء مستقبلها فجأة وهذه الابنة الوحيدة التي ليس لديها أيّ خيار سوى إنقاذ نفسها
    El contrato firmado inicialmente con una empresa española fue cancelado porque el equipo que se ofrecía estaba fabricado por una empresa estadounidense. UN أما العقد الذي وُقّع مبدئيا مع شركة إسبانية، فقد أُلغي لأن المعدات المقدمة من صنع شركة في الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus