"candidata" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرشحة
        
    • مرشحة
        
    • المرشح
        
    • مرشح
        
    • مرشّح
        
    • لمنصب
        
    • المرشحات
        
    • كمرشحة
        
    • مرشحه
        
    • لمرشحة
        
    • المرشحين
        
    • العازبة
        
    • مرشحاً
        
    • للوظيفة
        
    • مرشحتها
        
    La candidata también obtuvo certificados y diplomas de formación en derechos humanos concedidos por: UN كما حصلت المرشحة على شهادات ودبلومات التدريب في مجال حقوق الإنسان من:
    Usada por un hombre que buscaba a la siguiente candidata que sirviera Open Subtitles .. استغليتي من قبل رجل يبحث عن المرشحة التالية لانقاذها
    Puesto que Turquía satisface plenamente estos criterios, se considera a sí misma como una candidata cualificada para formar parte de esa nueva categoría de miembros. UN ونظرا ﻵن تركيا تستوفي تماما هذه المعايير فإنها ترى نفسها مؤهلة ﻷن تكون مرشحة للانضمام إلى هذه الفئة الجديدة من اﻷعضاء.
    Ejemplo de esto fue el secuestro de la candidata presidencial Ingrid Betancourt. UN ومن الأمثلة على ذلك اختطاف مرشحة رئاسة الجمهورية إنغريد بيتانكورت.
    Últimas publicaciones de la candidata en el campo de interés UN قائمة بأحدث المنشورات التي قدمها المرشح في المجال
    3. F. Bakaeva, candidata a Doctor en Ciencias Jurídicas, Jefa del Departamento de Análisis e Investigación sobre los Derechos Humanos UN باكاييفا، رئيس إدارة التحليل والبحث في ميدان حقوق الإنسان، مرشح العلوم القانونية
    El propósito de dichas medidas es, por ejemplo, asegurarse de que en caso de que exista una candidata calificada para un puesto, se le de preferencia con el propósito de corregir los desequilibrios de género. UN وينبغي أن يكون الغرض من هذه التدابير، على سبيل المثال، ضمان إعطاء الأفضلية للمرأة في حالة توفر المرشحة المؤهلة لوظيفة ما من أجل تصحيح الاختلال القائم في التوازن بين الجنسين.
    La Sra. Hajnalka Kárpáti es la candidata que presenta la República de Hungría para las elecciones a magistrados de la Corte Penal Internacional. UN إن الدكتورة هاينالكا كارباتي هي المرشحة التي تدعمها جمهورية هنغاريا لانتخابها في المحكمة الجنائية الدولية.
    La candidata también ha hecho estudios amplios para armonizar la legislación de Polonia en materia de derecho penal con la de la Unión Europea. UN وأجرت المرشحة أيضا دراسات مستفيضة تهدف إلى مواءمة التشريع البولندي مع تشريع الاتحاد الأوروبي في مجال القانون الجنائي.
    La candidata demócrata, Madeleine Bordallo, fue elegida representante de Guam ante el Congreso de los Estados Unidos. UN وانتُخبت المرشحة الديمقراطية مادلين بوردالو ممثلة لغوام في كونغرس الولايات المتحدة.
    La candidata demócrata, Madeleine Bordallo, fue elegida representante de Guam ante el Congreso de los Estados Unidos. UN وانتُخبت المرشحة الديمقراطية مادلين بوردالو ممثلة لغوام في كونغرس الولايات المتحدة.
    La candidata ha representado al Ministerio de Justicia en gran número de encuentros y congresos internacionales, ha participado en la redacción de convenios bilaterales UN مثّلت المرشحة وزارة العدل في العديد من المحافل والمؤتمرات الدولية وشاركت أيضا في صياغة اتفاقيات ثنائية
    No obstante, la Sra. Solomy Balungi Bossa sigue siendo candidata de Uganda. UN غير أن السيدة سولومي بالونغي بوسا لا تزال مرشحة أوغندا.
    El programa VNU sigue presentando al menos a una candidata por asignación. UN ويدأب البرنامج على تقديم مرشحة واحدة على الأقل لكل تكليف.
    soy la candidata a reina del baile de la Ley-y-el orden para proteger a cada estudiante en esta escuela del abuso.. Open Subtitles أنا مرشحة لملكة الحفلة الراقصة للقانون و النظام موجودة هنا لكي أحمي جميع طلاب هذه المدرسة من المضايقة.
    Pasa de ser aspirante a vicepresidenta a posible candidata a la presidencia. Open Subtitles تحولت من ترشحها لمنصب نائب الرئيس إلى مرشحة محتملة للرئاسة
    La vacuna candidata más avanzada contra el P. falciparum es la RTS,S/AS01. UN واللقاح المرشح الأكثر تقدما ضد البلازمود المنجلي هو لقاح RTS,S/AS01.
    Pero no es la principal candidata para albergar vida en el Sistema Solar. TED و لكن ، هذا القمر ، ليس المرشح الأساسي لوجود الحياة في المجموعة الشمسية
    4. L. Iskhakova, candidata a Doctor en Ciencias Jurídicas, Jefa del Departamento de Cooperación sobre Derechos Humanos UN اسخاكوفا، رئيس إدارة التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، مرشح العلوم القانونية
    Cada persona candidata comparecerá por separado, y será invitada a hacer una exposición ante el Consejo de Administración. UN ويُستَمع إلى كل مرشّح على انفراد، ويدعى إلى تقديم عرض أمام مجلس الإدارة.
    Esta mujer joven de 26 años se presentó como candidata en 2015 en el Bajo Dir, y ganó. TED كما ترون، هذه المرأة الشابة، بعمر 26، ترشحت لمنصب حكومي عام 2015 في دير، وفازت.
    En uno de ellos, se recomendó a una candidata después de que el departamento hubo reconsiderado la decisión. UN وفي إحدى القضايا، جرت التوصية بإحدى المرشحات بعد أن أعادت الإدارة النظر فيها.
    Asimismo, es importante señalar que hasta la fecha ninguna mujer se ha presentado como candidata en elecciones presidenciales. UN وعلاوة على ذلك من المهم الإشارة إلى أنه حتى اليوم لم تدخل أية امرأة قط المنافسة كمرشحة لرئاسة الجمهورية.
    candidata. Empiezas a entrenar mañana para guardaespaldas. Open Subtitles مرشحه,سوف تبدأين غدا التدريبات كحارس شخصي
    3. El presente documento comprende los datos biográficos de otra candidata, recibidos después del 10 de agosto 2007. UN 3- وتتضمن هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية لمرشحة أخرى، وقد وردت بعد 10 آب/أغسطس 2007.
    La Sra. Barrionuevo era la candidata a concejal Nº 9 de la lista. UN وكانت السيدة بريونويفو في المرتبة التاسعة على قائمة المرشحين لعضوية المجلس.
    candidata número tres es una sexy gimnasta... que solía ser porrista. Open Subtitles .... العازبة رقم 03 جمنازية جذابة وصفت كأجذب مشجعة رياضية
    U. y K. fueron falsificados y se inscribió a la Sra. S. como candidata por un distrito erróneo. UN والسيد ك.، بينما سُجل السيد س. مرشحاً عن دائرة أخرى غير الدائرة التي اختارها.
    Teniendo en cuenta que sólo las mujeres pueden quedar encintas, se prohíbe por lo tanto tener en cuenta la posibilidad de embarazo para descartar a una candidata a un puesto. UN ونظرا ﻷن المرأة وحدها يمكن أن تصبح حاملا، فإن من المحظور مراعاة حالة الحمل المحتملة لاستبعاد مرشحة للوظيفة.
    Quiere que juguemos sucio porque su candidata perdió un debate. Open Subtitles أنا لا أكترث حول ما قالته ليف للتو إنها تريدنا أن نلعب بقذارة لأن مرشحتها قد خسرت في المناظرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more