"cante" - Translation from Spanish to Arabic

    • أغني
        
    • يغني
        
    • تغني
        
    • اهتف
        
    • أغنّي
        
    • غني
        
    • يغنّي
        
    • غناء
        
    • غنّي
        
    • تغنّي
        
    • بالغناء
        
    • أغنيها
        
    • أغنى
        
    • يغنى
        
    • يصيح
        
    Verá cuando cante la canción estaré remendando y tendré un zapato. Open Subtitles كما ترى فإنه عندما أغني هذة الأغنية سأصنع الأحذية
    Sí. Alexis quiere que cante para todos. Open Subtitles إن أليكسس تريدني أن أغني للجميع
    GG: En otras palabras, la hembra elige un macho que mejor cante para su dúo. TED غريغ غيج: لذا بمعنى آخر، الأنثى تميل لاختيار أفضل ذكر يغني معها ثنائياً
    Él es un hombre muy tímido y gentil... pero tal vez podamos convencerlo de que cante para nosotros. Open Subtitles ,هو خجول جداً ورجل رائع لكن ربما يمكن أن نقنعه بأن يغني لنا
    ¡Cuando disparen esos cañones, cuando cante la gente de gloria no sólo será por Perón sino por todos nosotros! Open Subtitles عندما تغني الحشود من أجل المجد ليس فقط هذا من أجل بيرون ولكن لجميعنا , لجميعنا
    "cante el nombre del Señor Shyam". Open Subtitles "(اهتف باسم العظيم (شايما"
    ¿Qué esperas para salir, que te cante algo? Open Subtitles ماذا تنتظر للذهاب؟ تريدني أن أغنّي أغنية؟
    ¿Qué, quieres que lo cante al revés? Open Subtitles ماذا؟ أتريدني أن أغني مقطعاً آخر؟
    Recuérdalo la próxima vez que cante la canción de la mantequilla de maní frente a tus amigos. Open Subtitles حسناً، عليكِ أن تتذكّري ذلك بالمرّة القادمة حينما أغني أغنية زبدة الفول السوداني أمام أصدقائكِ.
    ¿Qué canción te gustaría que cante mientras trabajo ? Open Subtitles ما هي الأغنية ترغب مني أن أغني بينما أنا أعمل؟
    Oiga cualquier hombre que cante así no puede ser tan malo. Open Subtitles اسمع أي رجل يغني هكذا لا يمكن أن يكون بهذا الشر
    ¿Y ahora otra canción? Acabas de decir que quien cante con el corazón y el alma ganará. Open Subtitles انت قلت ان من يغني من قلبه و روحه هو من سيفوز
    Ella se aburre en su propia casa. Y no hay nadie que la cante Open Subtitles تشعر بالضجر في بيتها و لا يوجد أحد يغني لها
    Esto termina cuando se cante la canción de despedida. Open Subtitles لم ينتهـي بعد، ما تزال السيدة السمينة تغني
    No ha terminado hasta que la señora gorda cante. Open Subtitles لن تنتهي المسئلة إلا حين تغني السيدة السمينة.
    Esto no se termina hasta que la señora gorda cante. Open Subtitles لن تنتهي المسئلة إلا حين تغني السيدة السمينة.
    "cante el nombre del Señor Rama." Open Subtitles "(اهتف باسم العظيم (راما"
    No te conviene que la cante solo. Open Subtitles أنت لا تريد حقاً أن تسمعني أغنّي هذا لوحدي
    cante, prima donna, una vez más. Open Subtitles غني أيتها المغنية الأولى مرة أخرى
    Necesito que alguien cante para mí. Open Subtitles أريد شخصاً لكي يغنّي نيابةً عنّي
    Que la gente cuente historias y cante canciones sobre tus victorias. Open Subtitles الناس يمكنهم قول القصص و غناء الأغاني عن إنتصارتك.
    Última música... cante. Open Subtitles آخر أغنية... غنّي
    Manuel, así, tienes que llegar a este punto en el ritmo de la música antes de que ella cante. Open Subtitles مانويل، حقّ، تحتاج أن تصبح إلى هذه النقطة هنا في الواجب من الموسيقى مباشرة قبل تغنّي.
    No se termina hasta que no cante la gorda. Open Subtitles لم ينتهي الأمر حتى تبدأ السيدة البدينة بالغناء
    Ahora ella quiere que yo cante. Bien, váyanse a casa. Open Subtitles الآن تريديني أن أغنيها حسناً اذهبوا إلى المنزل
    ¿Quieres que cante? Open Subtitles تريدنى أن أغنى ؟ - أجل -
    Quédese con su pájaro. - Quiero un canario por la compañía. - Quizá yo pueda hacer que cante. Open Subtitles اريد كانارى عوضا عنه ربما يمكننى ان اجعله يغنى
    En verdad te digo antes de que cante el gallo me habrás negado tres veces. Open Subtitles بالحقيقة أقول لك أنك قبل أن يصيح الديك تنُكرنى ثلاث مرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more