"cantidad de proyectos" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد المشاريع
        
    • عدد مشاريع
        
    Globalmente, debería reducirse la cantidad de proyectos plurinacionales; UN وينبغي تقليص عدد المشاريع المشتركة بين اﻷقطار؛
    La cantidad de proyectos con situación incierta en materia de evaluación disminuyó de 100 a 59. UN وانخفض عدد المشاريع التي لا يتضح مركز تقييمها من ١٠٠ مشروع إلى ٥٩ مشروعا.
    cantidad de proyectos de más de 1 millón de dólares UN عدد المشاريع التي تتجاوز ميزانيتها مليون دولار
    En lo que respecta al conjunto de proyectos aprobados en 1992, la cantidad de proyectos para los que no se dispone de información clara representa el 47% del total para ese año. UN وبالنسبة لحافظة عام ٢٩٩١، يمثل عدد المشاريع التي لم يتضح مركز تقييمها ٤٧ في المائة من مجموع حافظة المشاريع لذلك العام.
    También generaron en esas regiones impulso para crear capacidad estadística, como lo demuestra la cantidad de proyectos complementarios dirigidos por entidades regionales. UN وزودت هذه الأقاليم بزخم في بناء القدرات الإحصائية، كما يتبين من عدد مشاريع المتابعة التي يقودها الإقليم.
    Paralelamente, la cantidad de proyectos se ha incrementado constantemente, lo que ha acarreado considerables costos administrativos. UN وبموازاة ذلك، سجل عدد المشاريع زيادة مطردة، مما أسفر عن ارتفاع كبير في التكاليف الإدارية.
    cantidad de proyectos de más de 1 millón de dólares UN عدد المشاريع التي تتجاوز مليون دولار
    La cantidad de proyectos respecto de los que no se dispone de información clara en cuanto a su situación en materia de evaluación se redujo en un 50%, pasando de 81 a 41. UN ٢٤ - وانخفض عدد المشاريع التي لا تتوافر معلومات واضحة عن مركز التقييم بالنسبة لها بنسبة ٥٠ في المائة، أي من ٨١ إلى ٤١.
    En lo tocante a la cobertura, el orador dijo que, si bien la cantidad de proyectos evaluados representaba aproximadamente el 66% del total, desde el punto de vista de los fondos solamente dejaba de evaluarse un 15%. UN ومن حيث التغطية، قال إنه بينما كان مجموع عدد المشاريع التي تم تقييمها يبلغ ٦٦ في المائة تقريبا، فإنه من حيث الموارد لم يجر تقييم ١٥ في المائة فقط.
    En respuesta a la pregunta relativa a la cantidad de proyectos que se estaban examinando, indicó que durante el período comprendido en la auditoría se habían examinado entre 30 y 40. UN وردا على استفسار بشأن عدد المشاريع التي يجري استعراضها، أشار إلى أنه تم استعراض ما بين ٣٠ و ٤٠ مشروعا خلال فترة مراجعة الحسابات.
    La cantidad de proyectos respecto de los que no se dispone de información clara en cuanto a su situación en materia de evaluación se redujo del 41% al 32%. UN ٢٣ - وانخفض عدد المشاريع التي لا تتوفر معلومات واضحة بشأن تقييمها من ٤١ إلى ٣٢ مشروعا.
    Iniciativa cantidad de proyectos aprobados UN عدد المشاريع التي جرت الموافقة عليها
    cantidad de proyectos desarrollados y canalizados a través de la Secretaría UN 1 - عدد المشاريع الموضوعة والمنسقة من خلال الأمانة
    cantidad de proyectos facilitados por la Secretaría y desarrollados y ejecutados por los centros regionales del Convenio de Basilea UN 2 - عدد المشاريع التي يسرتها الأمانة وطورتها ونفذتها المكاتب الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل
    El aumento en la cartera relativa al medio ambiente se debe en parte a la gran cantidad de proyectos financiados por el FMAM que realizó el PNUD en los últimos seis años y que ahora están llegando a término. UN وتعزى الزيادة في حافظة البيئة جزئيا إلى ارتفاع عدد المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية والتي نفذها البرنامج الإنمائي على مدى السنوات الست الأخيرة التي هي الآن في نهايتها.
    Aunque algunos países en desarrollo han elaborado estrategias para identificar las áreas adecuadas para las inversiones del MDL, la cantidad de proyectos puestos en marcha sigue siendo relativamente pequeña. UN وبينما وضعت بعض البلدان النامية استراتيجيات لتحديد المجالات المناسبة للاستثمار في آلية التنمية النظيفة، لا يزال عدد المشاريع التي أُطلقت قليلاً نسبياً.
    cantidad de proyectos aprobados UN عدد المشاريع المعتمدة
    cantidad de proyectos aprobados UN عدد المشاريع المعتمدة
    También añadió que se estaban adoptando medidas para aumentar la cantidad de proyectos del MDL en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وأضاف أيضاً أنه يجري بذل الجهود لزيادة عدد مشاريع آلية التنمية النظيفة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Por ejemplo, es preciso que dediquemos mayor atención a la racionalización de la labor de la Segunda Comisión, mediante la reducción de la extensión y la cantidad de proyectos de resolución, y el examen de su programa y sus métodos de trabajo. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي أن ننظــر بمزيد من التعمق في إمكانية ترشيد عمل اللجنة الثانيــة بتخفيــض عدد مشاريع القرارات وطولها، واستعراض جدول أعمالها وأساليب عملها.
    Otro orador indicó que, si bien el programa del país era congruente con los programas nacionales, había margen para reducir la cantidad de proyectos del UNICEF en el país a fin de concentrar los recursos. UN وقال متكلم آخر إن البرنامج القطري متوائم مع البرامج الوطنية، ومع هذا، فإنه لا يزال هناك مجال لتقليل عدد مشاريع اليونيسيف بالبلد من أجل تركيز الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more