Globalmente, debería reducirse la cantidad de proyectos plurinacionales; | UN | وينبغي تقليص عدد المشاريع المشتركة بين اﻷقطار؛ |
La cantidad de proyectos con situación incierta en materia de evaluación disminuyó de 100 a 59. | UN | وانخفض عدد المشاريع التي لا يتضح مركز تقييمها من ١٠٠ مشروع إلى ٥٩ مشروعا. |
cantidad de proyectos de más de 1 millón de dólares | UN | عدد المشاريع التي تتجاوز ميزانيتها مليون دولار |
En lo que respecta al conjunto de proyectos aprobados en 1992, la cantidad de proyectos para los que no se dispone de información clara representa el 47% del total para ese año. | UN | وبالنسبة لحافظة عام ٢٩٩١، يمثل عدد المشاريع التي لم يتضح مركز تقييمها ٤٧ في المائة من مجموع حافظة المشاريع لذلك العام. |
También generaron en esas regiones impulso para crear capacidad estadística, como lo demuestra la cantidad de proyectos complementarios dirigidos por entidades regionales. | UN | وزودت هذه الأقاليم بزخم في بناء القدرات الإحصائية، كما يتبين من عدد مشاريع المتابعة التي يقودها الإقليم. |
Paralelamente, la cantidad de proyectos se ha incrementado constantemente, lo que ha acarreado considerables costos administrativos. | UN | وبموازاة ذلك، سجل عدد المشاريع زيادة مطردة، مما أسفر عن ارتفاع كبير في التكاليف الإدارية. |
cantidad de proyectos de más de 1 millón de dólares | UN | عدد المشاريع التي تتجاوز مليون دولار |
La cantidad de proyectos respecto de los que no se dispone de información clara en cuanto a su situación en materia de evaluación se redujo en un 50%, pasando de 81 a 41. | UN | ٢٤ - وانخفض عدد المشاريع التي لا تتوافر معلومات واضحة عن مركز التقييم بالنسبة لها بنسبة ٥٠ في المائة، أي من ٨١ إلى ٤١. |
En lo tocante a la cobertura, el orador dijo que, si bien la cantidad de proyectos evaluados representaba aproximadamente el 66% del total, desde el punto de vista de los fondos solamente dejaba de evaluarse un 15%. | UN | ومن حيث التغطية، قال إنه بينما كان مجموع عدد المشاريع التي تم تقييمها يبلغ ٦٦ في المائة تقريبا، فإنه من حيث الموارد لم يجر تقييم ١٥ في المائة فقط. |
En respuesta a la pregunta relativa a la cantidad de proyectos que se estaban examinando, indicó que durante el período comprendido en la auditoría se habían examinado entre 30 y 40. | UN | وردا على استفسار بشأن عدد المشاريع التي يجري استعراضها، أشار إلى أنه تم استعراض ما بين ٣٠ و ٤٠ مشروعا خلال فترة مراجعة الحسابات. |
La cantidad de proyectos respecto de los que no se dispone de información clara en cuanto a su situación en materia de evaluación se redujo del 41% al 32%. | UN | ٢٣ - وانخفض عدد المشاريع التي لا تتوفر معلومات واضحة بشأن تقييمها من ٤١ إلى ٣٢ مشروعا. |
Iniciativa cantidad de proyectos aprobados | UN | عدد المشاريع التي جرت الموافقة عليها |
cantidad de proyectos desarrollados y canalizados a través de la Secretaría | UN | 1 - عدد المشاريع الموضوعة والمنسقة من خلال الأمانة |
cantidad de proyectos facilitados por la Secretaría y desarrollados y ejecutados por los centros regionales del Convenio de Basilea | UN | 2 - عدد المشاريع التي يسرتها الأمانة وطورتها ونفذتها المكاتب الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل |
El aumento en la cartera relativa al medio ambiente se debe en parte a la gran cantidad de proyectos financiados por el FMAM que realizó el PNUD en los últimos seis años y que ahora están llegando a término. | UN | وتعزى الزيادة في حافظة البيئة جزئيا إلى ارتفاع عدد المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية والتي نفذها البرنامج الإنمائي على مدى السنوات الست الأخيرة التي هي الآن في نهايتها. |
Aunque algunos países en desarrollo han elaborado estrategias para identificar las áreas adecuadas para las inversiones del MDL, la cantidad de proyectos puestos en marcha sigue siendo relativamente pequeña. | UN | وبينما وضعت بعض البلدان النامية استراتيجيات لتحديد المجالات المناسبة للاستثمار في آلية التنمية النظيفة، لا يزال عدد المشاريع التي أُطلقت قليلاً نسبياً. |
cantidad de proyectos aprobados | UN | عدد المشاريع المعتمدة |
cantidad de proyectos aprobados | UN | عدد المشاريع المعتمدة |
También añadió que se estaban adoptando medidas para aumentar la cantidad de proyectos del MDL en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وأضاف أيضاً أنه يجري بذل الجهود لزيادة عدد مشاريع آلية التنمية النظيفة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Por ejemplo, es preciso que dediquemos mayor atención a la racionalización de la labor de la Segunda Comisión, mediante la reducción de la extensión y la cantidad de proyectos de resolución, y el examen de su programa y sus métodos de trabajo. | UN | وعلى سبيل المثال، ينبغي أن ننظــر بمزيد من التعمق في إمكانية ترشيد عمل اللجنة الثانيــة بتخفيــض عدد مشاريع القرارات وطولها، واستعراض جدول أعمالها وأساليب عملها. |
Otro orador indicó que, si bien el programa del país era congruente con los programas nacionales, había margen para reducir la cantidad de proyectos del UNICEF en el país a fin de concentrar los recursos. | UN | وقال متكلم آخر إن البرنامج القطري متوائم مع البرامج الوطنية، ومع هذا، فإنه لا يزال هناك مجال لتقليل عدد مشاريع اليونيسيف بالبلد من أجل تركيز الموارد. |