"capítulo xiii de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفصل الثالث عشر من
        
    Debe eliminarse el Capítulo XIII de la Carta y las referencias a la administración fiduciaria que figuran en el Capítulo XII. UN وينبغي حذف الفصل الثالث عشر من الميثاق، وكذلك الإشارات إلى الوصاية الواردة في الفصل الثاني عشر.
    El Capítulo XIII de la primera parte de este informe contiene una exposición de los resultados de la labor del grupo de contacto. UN ويرد بحث للنتائج التي توصل إليها فريق الاتصال في الفصل الثالث عشر من الجزء الأول من هذا التقرير.
    Las normas sobre tránsito de personas expulsadas se enuncian en el Capítulo XIII de la Ley de residencia de los extranjeros. UN وترد القواعد التي تنظم عبور المطرودين في الفصل الثالث عشر من قانون إقامة الأجانب.
    i) Prestación de servicios sustantivos al Consejo de Administración Fiduciaria en el desempeño de sus funciones, establecidas en el Capítulo XIII de la Carta de las Naciones Unidas, respecto del Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico. UN ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية الى مجلس الوصاية في أدائه مسؤولياته المبينة في الفصل الثالث عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية.
    i) Prestación de servicios sustantivos al Consejo de Administración Fiduciaria en el desempeño de sus funciones, establecidas en el Capítulo XIII de la Carta de las Naciones Unidas, respecto del Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico. UN ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية الى مجلس الوصاية في أدائه مسؤولياته المبينة في الفصل الثالث عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية.
    Página El orador informa brevemente a la Comisión sobre las recomendaciones del Comité Especial que se presentan en el Capítulo XIII de su informe. UN 5 - وأطلع المتحدث الحاضرين، بصورة موجزة، على توصيات اللجنة الخاصة، الواردة في الفصل الثالث عشر من تقريرها.
    2.99 Asimismo, las actividades con arreglo al subprograma incluirían la prestación de servicios sustantivos y técnicos al Consejo de Administración Fiduciaria en caso de que se reuniera para tratar cuestiones con arreglo al Capítulo XIII de la Carta. UN ٢-٩٩ وستشمل أنشطة البرنامج الفرعي أيضا رصد اعتماد للخدمات الفنية والتقنية المقدمة إلى مجلس الوصاية لدى اجتماعه فيما يخص المسائل الناشئة في إطار الفصل الثالث عشر من الميثاق.
    2.99 Asimismo, las actividades con arreglo al subprograma incluirían la prestación de servicios sustantivos y técnicos al Consejo de Administración Fiduciaria en caso de que se reuniera para tratar cuestiones con arreglo al Capítulo XIII de la Carta. UN ٢-٩٩ وستشمل أنشطة البرنامج الفرعي أيضا رصد اعتماد للخدمات الفنية والتقنية المقدمة إلى مجلس الوصاية لدى اجتماعه فيما يخص المسائل الناشئة في إطار الفصل الثالث عشر من الميثاق.
    Considerando que el Consejo de Administración Fiduciaria ya no se reúne y que no le quedan funciones por desempeñar, deberíamos suprimir el Capítulo XIII de la Carta y las referencias que se hacen al Consejo en el Capítulo XII. UN 176- بالنظر إلى أن مجلس الوصاية لم يعد يجتمع ولم تتبق له أي وظائف، ينبغي لنا أن نحذف الفصل الثالث عشر من الميثاق وأن نحذف كذلك الإشارات إلى المجلس الواردة في الفصل الثاني عشر.
    Considerando que el Consejo de Administración Fiduciaria ya no se reúne y que sus funciones restantes están a cargo de otros órganos de las Naciones Unidas, en particular la Asamblea General, convenimos en eliminar el Capítulo XIII de la Carta y las referencias al Consejo en el Capítulo XII. UN 103 - بالنظر إلى أن مجلس الوصاية لم يعد يجتمع وبالنظر إلى اضطلاع هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة، وبخاصة الجمعية العامة، بوظائفه المتبقية، نحن نتفق على حذف الفصل الثالث عشر من الميثاق وحذف الإشارات إلى المجلس في الفصل الثاني عشر من الميثاق.
    Considerando que el Consejo de Administración Fiduciaria ya no se reúne y que no le quedan funciones por desempeñar, deberíamos suprimir el Capítulo XIII de la Carta y las referencias que se hacen al Consejo en el Capítulo XII. UN 176- بالنظر إلى أن مجلس الوصاية لم يعد يجتمع ولم تتبق له أي وظائف، ينبغي لنا أن نحذف الفصل الثالث عشر من الميثاق وأن نحذف كذلك الإشارات إلى المجلس الواردة في الفصل الثاني عشر.
    Por su parte, la recomendación de la Cumbre Mundial 2005 de que se supriman el Capítulo XIII de la Carta y las referencias que se hacen al Consejo de Administración Fiduciaria en el Capítulo XII debería ponerse en práctica a su debido tiempo. UN 6 - ومضت تقول إنه ينبغي في الوقت الملائم تنفيذ توصية اجتماع القمة العالمي لعام 2005 التي ترمي إلى حذف الفصل الثالث عشر من ميثاق الأمم المتحدة والإشارات إلى مجلس الوصاية في الفصل الثاني عشر.
    91. En el Capítulo XIII de la Estrategia, que trata de la globalización y liberalización del comercio, se destaca la importancia de tener en cuenta " las limitaciones y vulnerabilidades propias " de los pequeños Estados insulares en desarrollo (PEID) en el sistema de comercio multilateral. UN 91 ويشدد الفصل الثالث عشر من الاستراتيجية، الذي يناقش العولمة وتحرير التجارة، على أهمية تناول " القيود ومواطن الضعف الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية " في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    El Sr. ROSENSTOCK (Estados Unidos de América) dice que plantearse la modificación del mandato del Consejo de Administración Fiduciaria equivale a plantearse enmendar el Capítulo XIII de la Carta. UN ١٣٦ - السيد روزينستوك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن توخي تعديل ولاية مجلس الوصاية هو بمثابة توخي تعديل الفصل الثالث عشر من الميثاق.
    En el Capítulo XIII de la Ley de comunicaciones y transacciones electrónicas, 2002 (No. 25 de 2002) (Addendum C) se introducen las primeras disposiciones legales relativas a los delitos cibernéticos en el sistema jurídico de Sudáfrica. UN الفصل الثالث عشر من قانون المعاملات والاتصالات الإلكترونية، 2002، (رقم 25 لعام 2002)، (الإضافة جيم)، يقدم الأحكام القانونية الأولى المتعلقة بالجرائم الحاسوبية في الولاية القضائية لجنوب أفريقيا.
    Considerando que el Consejo de Administración Fiduciaria ya no se reúne y que sus funciones restantes están a cargo de otros órganos de las Naciones Unidas, en particular la Asamblea General, convenimos en suprimir el Capítulo XIII de la Carta y las referencias al Consejo en el Capítulo XII. UN 156 - بالنظر إلى أن مجلس الوصاية لم يعد يجتمع، وفي ضوء اضطلاع هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة، وبخاصة الجمعية العامة، بوظائفه المتبقية، فإننا نوافق على حذف الفصل الثالث عشر من الميثاق وكذلك حذف الإشارات إلى المجلس الواردة في الفصل الثاني عشر من الميثاق.
    68. En el capítulo V se resumen los comentarios efectuados en el intercambio general de opiniones sobre el párrafo 176 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 (A/RES/60/1) relativo a la supresión del Capítulo XIII de la Carta. UN 68 - وأوضح أن الفصل الخامس يلخص التعليقات التي تم الإدلاء بها في التبادل العام للآراء بشأن الفقرة 176 من نتيجة اجتماع القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1) المتعلق بحذف الفصل الثالث عشر من الميثاق.
    En la misma sesión, el Comité aprobó el informe de la Misión y autorizó a su Relator a presentar el informe directamente a la Asamblea General así como a presentar ante la Cuarta Comisión las enmiendas que considerara convenientes en el proyecto de resolución sobre la cuestión de Tokelau que figura en el Capítulo XIII de su informe a la Asamblea (A/57/23, parte III). UN وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة تقرير البعثة، وأذنت لمقررها تقديم التقرير مباشرة إلى الجمعية العامة وعرض التعديلات المناسبة على مشروع القرار بشأن مسألة توكيلاو، الواردة في الفصل الثالث عشر من تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة (A/57/23، الجزء الثالث).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more