A ese respecto, el principal objetivo de la cooperación interinstitucional debería consistir en desarrollar o reforzar las capacidades nacionales. | UN | وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للتعاون بين الوكالات في هذا الميدان ايجاد القدرات الوطنية أو تعزيزها. |
También se han elaborado otros programas informáticos que refuerzan las capacidades nacionales de reunión y análisis de datos. | UN | وأعدت رزم أخرى من البرامج التي تعزز القدرات الوطنية على جمع وتحليل البيانات في المستقبل. |
También se han elaborado otros programas informáticos que refuerzan las capacidades nacionales de reunión y análisis de datos. | UN | وأعدت رزم أخرى من البرامج التي تعزز القدرات الوطنية على جمع وتحليل البيانات في المستقبل. |
Ello ayudaría a reforzar las capacidades nacionales, a mitigar los efectos de las catástrofes y a impedir que éstas se repitieran. | UN | ومن شأن هذا أن يعزز القدرة الوطنية على التخفيف من اﻵثار الناجمة عن الكوارث ويحول دون تكرارها. |
Su objetivo es promover el diálogo sobre políticas a nivel nacional y crear capacidades nacionales para la aplicación de la Convención. | UN | وهو يهدف إلى تعزيز إجراء حوار بشأن السياسات على الصعيد الوطني وبناء قدرات وطنية لتنفيذ الاتفاقية. |
A ese respecto, el principal objetivo de la cooperación interinstitucional debería consistir en desarrollar o reforzar las capacidades nacionales. | UN | وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للتعاون بين الوكالات في هذا الميدان ايجاد القدرات الوطنية أو تعزيزها. |
Se ha establecido una estrecha cooperación con las autoridades interesadas a fin de ampliar las capacidades nacionales de fomento de dichas inversiones. | UN | وجرى التعاون بصورة وثيقة مع السلطات المعنية من أجل توسيع نطاق القدرات الوطنية في مجال تعزيز الاستثمار المباشر الأجنبي. |
Esas experiencias indican el papel primordial del conocimiento y el establecimiento de capacidades nacionales para utilizar el conocimiento. | UN | وتبين تجاربها في مجال اللحاق بالركب الدور المحوري للمعرفة وبناء القدرات الوطنية في استعمال المعرفة. |
En 2010, ONU-SPIDER seguirá en contacto con el Gobierno de Filipinas para fortalecer las capacidades nacionales y las redes existentes. | UN | وفي عام 2010، سوف يتابع برنامج سبايدر مع حكومة الفلبين من أجل تقوية القدرات الوطنية والشبكات القائمة. |
Evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades nacionales | UN | تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية |
Sin embargo, las dificultades financieras limitan los esfuerzos de los países en desarrollo, especialmente en el fomento de sus capacidades nacionales. | UN | يعوق شح الموارد المالية قدرة البلدان النامية على تنشيط نظمها للوقاية والعلاج، بما في ذلك بناء القدرات الوطنية. |
:: Colaborar activamente con el desarrollo de capacidades nacionales en materia de derechos humanos | UN | :: التعاون النشط في سياق تنمية القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان. |
También se ha prestado especial atención al fortalecimiento de las capacidades nacionales en materia de ejecución de políticas y programas, fortalecimiento institucional y capacitación. | UN | كما أولي اهتمام لتعزيز القدرات الوطنية على معالجة تنفيذ السياسات والبرامج، وبناء المؤسسات والتدريب. |
Es necesario un mayor robustecimiento de las capacidades nacionales y la creación de un ambiente favorable al desarrollo. | UN | ومن الضروري للغاية أن نزيد من تعزيز القدرات الوطنية وأن نهيئ مناخا ملائما للتنمية. |
Las organizaciones de las Naciones Unidas tienen mandatos diversos, pero se caracterizan por el objetivo común de mejorar las capacidades nacionales para permitirles lograr objetivos de desarrollo sostenible tanto nacionales como internacionales. | UN | وتناط بمنظمات اﻷمم المتحدة ولايات متباينة. غير أنها تتميز بالهدف المشترك المتمثل في تعزيز القدرات الوطنية بطرق تفضي الى تحقيق كل من اﻷهداف الوطنية والدولية للتنمية المستدامة. |
Por consiguiente, es necesario reforzar las capacidades nacionales de concebir, aplicar e imponer políticas ambientales. | UN | وعلى ذلك، يجب أن تعزز القدرات الوطنية في مجال تصميم السياسات البيئية وتنفيذها وإنفاذها. |
La creación de capacidades nacionales es el fin último de la asistencia del FNUAP a todos los países. | UN | ٥٧ - وبناء القدرة الوطنية هو الهدف النهائي للمساعدة التي يقدمها الصندوق إلى جميع البلدان. |
Actualmente se fortalecen las capacidades nacionales y el desarrollo institucional para la compraventa del dióxido de carbono. | UN | ويجري العمل حاليا على تعزيز القدرة الوطنية وتطوير المؤسسات من أجل شراء ثاني أكسيد الكربون وبيعه. |
Por ello, el desarrollo de las capacidades nacionales para gestionar los movimientos migratorios sigue siendo igual de pertinente y apremiante que hace 10 años en El Cairo. | UN | ولذلك، فإن تطوير قدرات وطنية لإدارة تدفقات المهاجرين بقيت أهدافا ذات صلة وملحة كما كانت قبل 10 سنوات في القاهرة. |
Los países desarrollados pueden resolver eficazmente dichos problemas, en tanto que los Estados en desarrollo requieren urgentemente asistencia para mejorar sus capacidades nacionales con el fin de hacer frente a la mundialización. | UN | ولاحظ ان البلدان المتقدمة النمو يمكنها التصدي لهذه المشاكل بشكل فعال، بيد أن الدول النامية تحتاج إلى مساعدة عاجلة في مجال تحسين قدراتها الوطنية على إدارة العولمة. |
Debe hacerse todo lo posible por fortalecer las capacidades nacionales de investigación y desarrollo y mejorar la prestación descentralizada de servicios de extensión. | UN | وينبغي بذل جهود لتعزيز القدرات المحلية لهذه المؤسسات في مجال البحث والتطوير، وتحسين توفير الخدمات الإرشادية على أساس لا مركزي. |
Son pocos los países que han creado capacidades nacionales sólidas. | UN | وقلة من البلدان النامية هي التي تمكنت من بناء قدرات محلية قوية. |
Es necesario desarrollar urgentemente las capacidades nacionales para que los jóvenes se beneficien del proceso de desarrollo. | UN | وهناك حاجة ملحة لبناء قدرة وطنية لكفالة استفادة الشبان من عملية التنمية. |
En la actualidad hay varias medidas en marcha para reforzar las capacidades nacionales para hacer frente a desastres nacionales, incluidos ataques terroristas con armas de destrucción en masa. | UN | لدينا عدة تدابير معمول بها حاليا لتدعيم قدراتنا الوطنية على التعامل مع الكوارث الوطنية بما في ذلك الهجمات الإرهابية التي تشمل أسلحة الدمار الشامل. |
Mejoramiento de las capacidades nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico: planes de acción nacionales | UN | النهوض بالقدرات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إقليم آسيا والمحيط الهادئ: خطط العمل الوطنية |
A finales de 2009, 16 países habían inscrito sus capacidades nacionales de asistencia en la RANET. | UN | وبحلول نهاية عام 2009، كان 16 بلداً قد سجّل قدراته الوطنية في ميدان المساعدة ضمن شبكة المساعدة على التصدي. |