"capacitación en materia de derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدريب في مجال حقوق
        
    • تدريبية في مجال حقوق
        
    • التدريب على حقوق
        
    • تدريب في مجال حقوق
        
    • تدريبية عن حقوق
        
    • التدريبية في مجال حقوق
        
    • القدرات في مجال حقوق
        
    • والتدريب في مجال حقوق
        
    • التدريبية المتعلقة بحقوق
        
    • التدريب في ميدان حقوق
        
    • للتدريب في مجال حقوق
        
    • تدريبا في مجال حقوق
        
    • تدريباً في مجال حقوق
        
    • التدريبية التي تشمل حقوق
        
    • التدريب في مجالي حقوق
        
    La capacitación en materia de derechos humanos constituirá una parte integrante de este proceso. UN إن التدريب في مجال حقوق الإنسان سيكون جزءا أساسيا من هذه العملية.
    La oficina también ha proporcionado capacitación en materia de derechos humanos al personal del nuevo Centro de Rehabilitación de Delincuentes Juveniles. UN كذلك وفر المكتب التدريب في مجال حقوق اﻹنسان لموظفي مركز الشباب الجديد ﻹعادة تأهيل اﻷحداث الجانحين.
    capacitación en materia de derechos humanos y justicia de menores UN التدريب في مجال حقوق الإنسان وقضاء الأحداث
    Se trata de combinar actividades de rehabilitación y de reconstrucción con sesiones de capacitación en materia de derechos humanos y de paz. UN ويتعلق اﻷمر بالجمع بين أنشطة ﻹعادة التأهيل وﻹعادة البناء مع دورات تدريبية في مجال حقوق اﻹنسان والسلم.
    Solicita información concreta sobre el éxito alcanzado por los programas de capacitación en materia de derechos humanos y qué esferas abarcan. UN وطلبت تقديم معلومات محددة عن مدى نجاح برامج التدريب على حقوق الإنسان والمجالات التي نجحت فيها.
    :: Se impartió capacitación en materia de derechos humanos a 120 guardias y administradores de penitenciarías UN :: إجراء تدريب في مجال حقوق الإنسان لـ 120 من حراس السجون والمديرين
    También han ofrecido capacitación en materia de derechos humanos y asistencia letrada. UN ولقد وفرت هذه المنظمات التدريب في مجال حقوق اﻹنسان والمساعدة القانونية أيضاً.
    Ese compromiso se refuerza también mediante la capacitación en materia de derechos humanos que proporciona la MICIVIH a la policía. UN ويعزز هذا الالتزام أيضا عن طريق التدريب في مجال حقوق اﻹنسان الذي تقدمه البعثة المدنية الدولية في هايتي الى الشرطة.
    Recientemente se había recibido una nueva petición del Gobierno con respecto a la capacitación en materia de derechos humanos para los agentes de orden público. UN وورد مؤخرا طلب جديد من الحكومة بشأن التدريب في مجال حقوق اﻹنسان لموظفي إنفاذ القانون.
    El ACNUDH, en su calidad de primer órgano de las Naciones Unidas responsable de los derechos humanos, ha establecido varias actividades de capacitación en materia de derechos humanos, dirigidas especialmente, aunque no exclusivamente, a los pueblos indígenas. UN وقد حددت المفوضية، بوصفها الهيئة الرائدة في الأمم المتحدة المسؤولة عن حقوق الإنسان، عددا من أنشطة التدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة الشعوب الأصلية خصوصا، وإن كانت لا تقتصر عليها وحدها.
    La Oficina siguió aplicando también el programa de capacitación en materia de derechos humanos para la escuela de la milicia de Sujumi. UN وواصل المكتب أيضا تنفيذ برنامج التدريب في مجال حقوق الإنسان في مدرسة المليشيات في سوخومي.
    :: capacitación en materia de derechos humanos impartida a 50 miembros de grupos de defensa de los derechos humanos UN :: تقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان لـ 50 شخصا من أعضاء جماعات حقوق الإنسان
    v) El Instituto prestó apoyo al Servicio de Prisiones de Kenya para aumentar su capacidad de satisfacer sus necesidades de capacitación en materia de derechos humanos; UN `5` دعم المعهد قدرات مصلحة السجون في كينيا على إدارة احتياجاتها من التدريب في مجال حقوق الإنسان؛
    El Centro seguirá impartiendo, además, capacitación en materia de derechos humanos a los funcionarios públicos internacionales, así como a los que se dedican al desarrollo y al mantenimiento de la paz. UN كما ينبغي أن يواصل المركز تقديم التدريب في مجال حقوق اﻹنسان لموظفي الخدمة المدنية الدوليين والموظفين المسؤولين عن التنمية وحفظ السلم.
    115. El aumento del número de actividades sobre el terreno que realizan las Naciones Unidas requiere del personal que en ellas participa un aumento de su capacitación en materia de derechos humanos. UN ١١٥ - ويتطلب تزايد عدد عمليات اﻷمم المتحدة الميدانية تعزيز التدريب في مجال حقوق اﻹنسان للموظفين المعنيين.
    En la formación de fiscales y jueces se han introducido los módulos pertinentes, y la capacitación en materia de derechos humanos corre a cargo de representantes de la Fundación Helsinki para los Derechos Humanos y otras ONG. UN وقد تم الأخذ بالوحدات ذات الصلة في دورات تدريب المدعين العامين والقضاة، وقام ممثلو مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المنظمات غير الحكومية بتنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    Se celebraron 6 sesiones de capacitación en materia de derechos humanos, gestión de los medios de difusión, cuestiones de género y gestión financiera y de recursos UN عقدت 6 دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان، والإدارة الإعلامية، والشؤون الجنسانية، والإدارة المالية وإدارة الموارد
    La capacitación en materia de derechos humanos, en particular la educación en derechos humanos; y UN التدريب على حقوق الإنسان، ومنه التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    Austria reitera su compromiso de impartir capacitación en materia de derechos humanos conjuntamente con otros Estados utilizando este manual. UN ولا تزال النمسا ملتزمة بإجراء تدريب في مجال حقوق الإنسان بالمشاركة مع الدول الأخرى التي تستخدم هذا الدليل.
    :: Cinco talleres de capacitación en materia de derechos humanos para funcionarios del Ministerio de Justicia y funcionarios judiciales UN :: تنظيم 5 حلقات عمل تدريبية عن حقوق الإنسان لموظفي وزارة العدل والموظفين القضائيين
    Seguirá observando las denuncias de violaciones de derechos humanos e intimidación política y proseguirá sus actividades cada vez más amplias de capacitación en materia de derechos humanos. UN وسوف يتابع دراسة الادعاءات بشأن انتهاكات حقوق الانسان والتخويف السياسي، فضلا عن زيادة أنشطته التدريبية في مجال حقوق الانسان.
    Cuentan con un programa de capacitación en materia de derechos humanos para facilitar el logro de los objetivos. UN وتستفيد هذه اللجان من برنامج لتعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان من أجل تحسين تدخلاتها وتحقيق أهدافها.
    En este sentido la delegación de Rumania aprueba las iniciativas del Alto Comisionado en la esfera de la educación y la capacitación en materia de derechos humanos. UN وأعرب عن دعم وفده في هذا الصدد مبادرات المفوض السامي في ميدان التثقيف والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    El ACNUDH ha elaborado proyectos de cooperación con varios países árabes y ha individualizado varias cuestiones fundamentales de interés común, incluida la sensibilización respecto de los derechos humanos, el establecimiento de redes y la capacitación de la sociedad civil y la necesidad de traducir materiales de capacitación en materia de derechos humanos al árabe. UN 8 - ووضعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مشاريع تعاون مع عدد من البلدان العربية، وحددت عدة قضايا رئيسية موضع اهتمام مشترك، بما في ذلك التوعية بحقوق الإنسان، والربط الشبكي والتدريب في مجال المجتمع المدني، والحاجة إلى ترجمة المواد التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى اللغة العربية.
    De resultas de ello, la capacitación en materia de derechos humanos ha llegado a ser una actividad permanente en la IPTF que cuenta con el apoyo de la Oficina de Derechos Humanos de la UNMIBH. UN ولذلك، أصبح التدريب في ميدان حقوق اﻹنسان نشاطا متواصلا اﻵن داخل قوة الشرطة الدولية يدعمه مكتب حقوق اﻹنسان التابع للبعثة.
    Desde 2011 todos los nuevos agentes de policía reciben capacitación en materia de derechos humanos. UN وقد خضع جميع الملتحقين بالشرطة منذ عام 2011 للتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Cuarenta y cuatro agentes de policía recibieron capacitación en materia de derechos humanos por medio de la Academia para la Paz y el Desarrollo. UN وقد قدم لـ 44 ضابط شرطة تدريبا في مجال حقوق الإنسان، عن طريق أكاديمية السلام والتنمية.
    27. Jamaica añadió que la capacitación en materia de derechos humanos también se impartía al personal de seguridad, en colaboración con las ONG de derechos humanos. UN 27- وأضافت جامايكا أنها تقدم لأفراد الأمن تدريباً في مجال حقوق الإنسان بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
    A ese respecto la realización de cursos de capacitación en materia de derechos humanos es ahora obligatoria para los candidatos a jueces y fiscales durante los dos años que dura su período de prueba en el centro de formación de jueces y fiscales. UN وفي هذا المضمار، أصبحت الدورات التدريبية التي تشمل حقوق الإنسان إلزامية بالنسبة للقضاة والمدعيين العامين الطلاب خلال فترة اختبارهم في مركز تدريب القضاة والمدعيين العامين لمدة سنتين.
    Recomienda que el Estado Parte redoble sus esfuerzos para mejorar los programas de capacitación en materia de derechos humanos o sobre el Pacto, en particular para la judicatura y otros agentes encargados de darle cumplimiento. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضاعف ما تبذله من جهود لتحسين برامج التدريب في مجالي حقوق الإنسان والعهد، ولا سيما لأفراد السلطة القضائية وسائر الجهات الفاعلة المسؤولة عن تنفيذ العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more