"capacitación para el mantenimiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدريب على حفظ
        
    • التدريب في مجال حفظ
        
    • للتدريب على حفظ
        
    • تدريب حفظ
        
    • التدريب المتعلقة بحفظ
        
    • التدريب في عمليات حفظ
        
    • تدريب حفظة
        
    • للتدريب في مجال حفظ
        
    El subprograma contribuirá a depurar y desarrollar la función coordinadora de la Sede de las Naciones Unidas en la capacitación para el mantenimiento de la paz. UN ويعمل البرنامج الفرعي على صقل وتطوير الدور التنسيقي الذي يضطلع به مقر اﻷمم المتحدة في تنفيذ التدريب على حفظ السلام.
    El subprograma contribuirá a depurar y desarrollar la función coordinadora de la Sede de las Naciones Unidas en la capacitación para el mantenimiento de la paz. UN ويعمل البرنامج الفرعي على صقل وتطوير الدور التنسيقي الذي يضطلع به مقر اﻷمم المتحدة في تنفيذ التدريب على حفظ السلام.
    Varias delegaciones pusieron de relieve también la importancia de los centros nacionales y regionales de capacitación para el mantenimiento de la paz. UN وأبرز عدد من الوفود أيضا أهمية مراكز التدريب على حفظ السلام الوطنية والإقليمية.
    Visitas de determinación de las necesidades de capacitación a 12 centros de capacitación para el mantenimiento de la paz UN زيارة أجريت للتعرف على التدريب في 12 مركزا من مراكز التدريب في مجال حفظ السلام
    También proyecta establecer un centro nacional de capacitación para el mantenimiento de la paz destinado a los servicios militares regionales que prestan apoyo a las operaciones en dicha esfera. UN وأضاف أن منغوليا تعتزم إنشاء مركز إقليمي للتدريب على حفظ السلام للقوات العسكرية الإقليمية التي تدعم عمليات حفظ السلام.
    En ese contexto, las Naciones Unidas organizaron recientemente en Malasia, en el centro de capacitación para el mantenimiento de la paz, un taller sobre la protección de la infancia y un curso sobre la protección de la población civil, a los que asistieron participantes de todo el mundo. UN وأوضح أنه جرى في هذا السياق مؤخرا في مركز تدريب حفظ السلام في ماليزيا عقد حلقة عمل عن حماية الطفل ودورة دراسية عن حماية المدنيين برعاية المنظمة وقد حضرهما مشتركون من جميع أنحاء العالم.
    El Ministerio también enviará expertos a los centros de capacitación para el mantenimiento de la paz de Accra (Ghana) y Vicenza (Italia). UN وأضاف أن الوزارة ستقوم أيضاً بإرسال خبراء إلى مراكز التدريب على حفظ السلام في أكرا وغانا وفيسينتسا بإيطاليا.
    Varias delegaciones pusieron de relieve también la importancia de los centros nacionales y regionales de capacitación para el mantenimiento de la paz. UN وأبرز عدد من الوفود أيضا أهمية مراكز التدريب على حفظ السلام الوطنية والإقليمية.
    El Japón está proporcionando tropas de alta calidad para misiones e instructores para centros de capacitación para el mantenimiento de la paz en África y Asia. UN وأضاف أن اليابان تقدم قوات رفيعة المستوى إلى البعثات ومعلمين لمراكز التدريب على حفظ السلام في أفريقيا وآسيا.
    En la esfera de la capacitación para las actividades de mantenimiento de la paz, la Secretaría había iniciado recientemente cursos prácticos regionales de capacitación para el mantenimiento de la paz y había llevado a buen término un programa experimental de capacitación para el personal de la sede de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH). UN وفي مجال التدريب على حفظ السلام، أقامت اﻷمانة العامة مؤخرا حلقات عمل إقليمية للتدريب على حفظ السلام وأكملت برنامجا تدريبيا نموذجيا لموظفي بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من العاملين في المقر.
    Alienta al Secretario General y a los Estados Miembros a que promuevan la participación de las organizaciones humanitarias internacionales y no gubernamentales, según corresponda, en las actividades de capacitación para el mantenimiento de la paz. UN ويشجع اﻷمين العام والدول اﻷعضاء على إشراك المنظمات الدولية والمنظمات اﻹنسانية غير الحكومية، حسب الاقتضاء، في أنشطة التدريب على حفظ السلام.
    Japón/Universidad de las Naciones Unidas y Asociación Internacional de centros de capacitación para el mantenimiento de la paz UN اليابان/جامعة الأمم المتحدة/ الرابطة الدولية لمراكز التدريب على حفظ السلام
    a) Coordinar la política de capacitación de todos los Estados que aportan contingentes a fin de normalizar y mejorar la capacitación para el mantenimiento de la paz; UN )أ( تنسيق سياسات التدريب بالنسبة لجميع الدول المساهمة بقوات بغية توحيد التدريب في مجال حفظ السلم وتحسينه؛
    f) Seguir de cerca la capacitación para el mantenimiento de la paz en las operaciones en curso y transmitir la experiencia a otras operaciones; UN )و( متابعة التدريب في مجال حفظ السلم في العمليات الجارية ونقل الخبرة إلى العمليات اﻷخرى؛
    iii) Cuarto Seminario Regional de las Naciones Unidas de Coordinación de la capacitación para el mantenimiento de la Paz (seis días, Dinamarca, junio de 1995) UN ' ٣ ' حلقة عمل اﻷمم المتحدة اﻹقليمية الرابعة لتنسيق التدريب في مجال حفظ السلم )ستة أيام، الدانمرك، حزيران/يونيه ١٩٩٥(
    :: Participación en seis conferencias de capacitación para el mantenimiento de la paz organizadas por Estados Miembros u organizaciones internacionales UN :: المشاركة في 6 مؤتمرات للتدريب على حفظ السلام تنظمها الدول الأعضاء أو المنظمات الدولية
    Participación en 6 conferencias de capacitación para el mantenimiento de la paz organizadas por Estados Miembros u organizaciones internacionales UN المشاركة في 6 مؤتمرات للتدريب على حفظ السلام تنظمها الدول الأعضاء أو المنظمات الدولية
    Malasia seguirá insistiendo en la cuestión de las conductas indebidas en las sesiones de adiestramiento que se desarrollan en el Centro de capacitación para el mantenimiento de la Paz de Malasia. UN وستواصل التأكيد على مسألة سوء السلوك في دورات التدريب التي تنظم في المركز الماليزي للتدريب على حفظ السلام.
    A partir de julio de 2005, es obligatorio impartir capacitación sobre el módulo 1 en los cursos de orientación para todo el personal de mantenimiento de la paz, y en octubre de 2005 se envió el material a los Estados Miembros y a los centros regionales de capacitación para el mantenimiento de la paz para que fuera utilizado en la capacitación previa al despliegue. UN والتدريب على المجموعة النموذجية 1 إلزامي عند الالتحاق بالبعثة لجميع أفراد حفظ السلام اعتبارا من تموز/يوليه 2005، وأًرسلت المواد إلى الدول الأعضاء ومراكز تدريب حفظ السلام الإقليمية في تشرين الأول/أكتوبر 2005 لاستخدامها في التدريب السابق للانتشار.
    Recordando el párrafo 180 de su informe de 2008 (A/62/19), el Comité Especial insta asimismo a la Secretaría a que haga traducir todos los materiales de capacitación para el mantenimiento de la paz a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 188 - وإذ تشير اللجنة الخاصة إلى الفقرة 180 من تقريرها لعام 2008 (A/62/19)، تحث الأمانة العامة على ترجمة جميع مواد التدريب المتعلقة بحفظ السلام إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست لكفالة استخدام جميع الدول الأعضاء لهذه المواد على نطاق واسع.
    El Servicio de Capacitación Integrada ha elaborado un marco estratégico que sirve de guía a las actividades de capacitación para el mantenimiento de la paz en los próximos años, que se está sometiendo a consultas con los Estados Miembros y el personal encargado de esas operaciones. UN وضعت دائرة التدريب المتكامل إطارا استراتيجيا يهتدي به التدريب في عمليات حفظ السلام خلال السنوات القادمة، يجري تطويره بالتشاور مع الدول الأعضاء وأفراد حفظ السلام.
    Además los especialistas rusos están capacitando a personal africano de mantenimiento de la paz en centros internacionales de capacitación para el mantenimiento de la paz situados en Accra y Vicenza. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم خبراء روس بتدريب أفراد حفظ السلام الأفارقة في مركزي تدريب حفظة السلام الدوليين في أكرا وفسنزا.
    En 1996 el Gobierno de Malasia creó su propio centro de capacitación para el mantenimiento de la paz con el objetivo de formar observadores militares, oficiales de estado mayor y policías civiles. UN وقال إن حكومته أنشأت في عام ١٩٩٦ مركزا خاصا بها للتدريب في مجال حفظ السلام بهدف تدريب المراقبين العسكريين وضباط أركان الحرب وأفراد الشرطة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more