Se han ejecutado también programas de capacitación para el personal de las instituciones que se ocupan de la cuestión de las migraciones y se han hecho campañas de sensibilización sobre el problema de los refugiados. | UN | وعلاوة على ذلك يجري تنظيم برامج تدريبية لموظفي سلطات الهجرة، كما نظمت حملات لزيادة الوعي العام بمسائل اللاجئين. |
El simposio de Singapur fue seguido de un curso de capacitación para el personal de los laboratorios participantes en los nueve países y territorios incluidos en el proyecto. | UN | وقد أعقبت ندوة سنغافورة دورة تدريبية لموظفي المختبرات المشاركة الموجودة في تسعة بلدان وأقاليم يشملها المشروع. |
Con sujeción a la disponibilidad de fondos, se ha previsto dar un curso de capacitación para el personal de las oficinas en los países. | UN | ومن المتوقع إعداد دورة تدريبية لموظفي المكاتب الإقليمية رهنا بتوفر الموارد. |
Además, el Instituto de Administración Civil inició una serie de actividades de capacitación para el personal de la Estructura Administrativa Provisional Mixta. | UN | وبدأ المعهد أيضا سلسلة من الأنشطة التدريبية لموظفي الهيئة الإدارية المؤقتة المشتركة. |
Consultores en materia de capacitación para el personal de la UNSOA | UN | خبراء استشاريون في مجال التدريب لموظفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
La UNMIT colaboró estrechamente con el Instituto Nacional de Administración Pública a fin de preparar el programa de capacitación para el personal de la administración de distrito | UN | وعملت البعثة عن كثب مع المعهد الوطني عملية تقديم الخدمات من أجل تحسين الفعالية والمساءلة للإدارة العامة لإعداد برنامج تدريب لموظفي إدارة شؤون |
Estos oficiales nacionales también contribuirán su aporte a los cursos de capacitación para el personal de prisiones. | UN | وسيسهم هؤلاء الموظفون الوطنيون من الفئة الفنية أيضا إسهاما قيما في إجراء دورات تدريبية لموظفي السجون. |
Organización de 40 sesiones de capacitación para el personal de la Misión sobre el sistema mundial de determinación de posición, el Sistema de Información Geográfica y otros temas relacionados con los mapas | UN | تنظيم 40 دورة تدريبية لموظفي البعثة تتصل بالنظام العالمي لتحديد المواقع الجغرافية وبنظام المعلومات الجغرافية وبالخرائط |
Organización de 40 sesiones de capacitación para el personal de la Misión sobre el GPS, el SIG y otros temas relacionados con los mapas | UN | تنظيم 40 دورة تدريبية لموظفي البعثة، تتصل بالنظام العالمي لتحديد المواقع وبنظام المعلومات الجغرافية وبالخرائط |
Se han llevado a cabo sesiones de capacitación para el personal de seguridad fronteriza sobre la detección de los materiales en cuestión y el uso de equipo. | UN | ونظمت دورات تدريبية لموظفي أمن الحدود في مجال الكشف عن المواد المستهدفة واستخدام المعدات. |
Se estudiarán modalidades adicionales de realizar programas de capacitación para el personal de las misiones sobre la manera de aprovechar los servicios de información electrónica de las Naciones Unidas. | UN | وسوف يتم استقصاء طرائق إضافية لتوفير برامج تدريبية لموظفي البعثات عن كيفية الوصول الى خدمات المعلومات الالكترونية التي توفرها اﻷمم المتحدة. |
A principios de 1995 se estableció la Red árabe de información sobre la infancia y el Centro organizó cursos de capacitación para el personal de los puntos de contacto de esa Red. | UN | وأنشئت الشبكة العربية للمعلومات المتعلق بالطفولة في أوائل عام ١٩٩٥ ونظم المركز دورات تدريبية لموظفي مراكز التنسيق بالشبكة. |
:: Diseño de cursos de capacitación para el personal de los Servicios Integrados de Apoyo, el Servicio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, el Servicio de Ingeniería y todas las dependencias de transporte y transporte aéreo | UN | :: إعداد دورات تدريبية لموظفي خدمات الدعم المتكامل، ودائرة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والدائرة الهندسية، ووحدة النقل ووحدة النقل الجوي |
En el objetivo 3, añádase un nuevo indicador de progreso con el texto siguiente: " El número de operaciones sobre el terreno de las Naciones Unidas a las que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos haya prestado apoyo para la elaboración de materiales y programas de capacitación para el personal de derechos humanos sobre el terreno " . | UN | تحت الهدف 3، يُضاف مؤشر إنجاز جديد، نصه: ' ' عدد عمليات الأمم المتحدة الميدانية القطرية التي يدعمها مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان لوضع برامج ومواد تدريبية لموظفي حقوق الإنسان في الميدان``. |
Organización de cursos de capacitación para el personal de los Servicios Integrados de Apoyo, el Servicio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, el Servicio de Ingeniería y todas las dependencias de transporte y transporte aéreo | UN | إعداد دورات تدريبية لموظفي خدمات الدعم المتكامل، ودائرة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وأقسام الإمداد الهندسي والنقل بالمركبات والنقل الجوي |
Los programas de capacitación para el personal de las Naciones Unidas deberán incluir un componente dedicado a la cooperación con la sociedad civil, el cual figurará en los planes de estudios de la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas. | UN | وستشمل البرامج التدريبية لموظفي اﻷمم المتحدة عنصرا مكرسا للتعاون مع المجتمع المدني. وسينعكس هذا في المناهج الدراسية لكلية موظفي اﻷمم المتحدة. |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha organizado una serie de eventos de capacitación para el personal de las Naciones Unidas que trabaja en asuntos de conducta y disciplina. | UN | 33 - ونظمت إدارة الدعم الميداني سلسلة من المناسبات التدريبية لموظفي الأمم المتحدة المعنيين بمسائل السلوك والانضباط. |
Propuso que el país anfitrión organizara actividades de capacitación para el personal de los aeropuertos y las aerolíneas de modo que todos los agentes tuvieran conocimiento de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas. | UN | واقترحت أن يوفر البلد المضيف التدريب لموظفي المطارات والخطوط الجوية بحيث يكون جميع الوكلاء على وعي بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية. |
El funcionario actuará como coordinador de capacitación para el personal de finanzas y examinará y dará seguimiento a las cuestiones intersectoriales que surjan en los informes mensuales del oficial administrativo jefe. | UN | وسيقوم الموظف بدور منسق التدريب لموظفي الشؤون المالية ويستعرض ويتابع القضايا العامة التي تُثار في التقارير الشهرية لكبير الموظفين الإداريين. |
134. Con arreglo a la Política de Asociación Activa, se organizan y realizan programas de capacitación para el personal de la OIT y los integrantes de la organización. | UN | ١٣٤ - ويجري وضع وتنفيذ برامج تدريب لموظفي منظمة العمل الدولية وعناصر المنظمة في مجال سياسات المشاركة الفعلية. |
Actividades de capacitación para el personal de la MINUCI realizadas en julio de 2003 | UN | إجراء تدريب لموظفي البعثة في تموز/يوليه 2003 |
Organización de 20 sesiones de capacitación para el personal de la misión sobre el GPS, el SIG y otros temas relacionados con los mapas | UN | تنظيم 20 دورة تدريبية لأفراد القوة تتصل بالنظام العالمي لتحديد المواقع وبنظام المعلومات الجغرافية وبالخرائط |
En Zimbabwe se han celebrado cursos de capacitación para el personal de los mataderos. | UN | كما عقدت في زمبابوي فصول تدريبية للعاملين في أماكن الذبح. |