"capacitación para el personal de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تدريبية لموظفي
        
    • التدريبية لموظفي
        
    • التدريب لموظفي
        
    • تدريب لموظفي
        
    • تدريبية لأفراد
        
    • تدريبية للعاملين
        
    Se han ejecutado también programas de capacitación para el personal de las instituciones que se ocupan de la cuestión de las migraciones y se han hecho campañas de sensibilización sobre el problema de los refugiados. UN وعلاوة على ذلك يجري تنظيم برامج تدريبية لموظفي سلطات الهجرة، كما نظمت حملات لزيادة الوعي العام بمسائل اللاجئين.
    El simposio de Singapur fue seguido de un curso de capacitación para el personal de los laboratorios participantes en los nueve países y territorios incluidos en el proyecto. UN وقد أعقبت ندوة سنغافورة دورة تدريبية لموظفي المختبرات المشاركة الموجودة في تسعة بلدان وأقاليم يشملها المشروع.
    Con sujeción a la disponibilidad de fondos, se ha previsto dar un curso de capacitación para el personal de las oficinas en los países. UN ومن المتوقع إعداد دورة تدريبية لموظفي المكاتب الإقليمية رهنا بتوفر الموارد.
    Además, el Instituto de Administración Civil inició una serie de actividades de capacitación para el personal de la Estructura Administrativa Provisional Mixta. UN وبدأ المعهد أيضا سلسلة من الأنشطة التدريبية لموظفي الهيئة الإدارية المؤقتة المشتركة.
    Consultores en materia de capacitación para el personal de la UNSOA UN خبراء استشاريون في مجال التدريب لموظفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    La UNMIT colaboró estrechamente con el Instituto Nacional de Administración Pública a fin de preparar el programa de capacitación para el personal de la administración de distrito UN وعملت البعثة عن كثب مع المعهد الوطني عملية تقديم الخدمات من أجل تحسين الفعالية والمساءلة للإدارة العامة لإعداد برنامج تدريب لموظفي إدارة شؤون
    Estos oficiales nacionales también contribuirán su aporte a los cursos de capacitación para el personal de prisiones. UN وسيسهم هؤلاء الموظفون الوطنيون من الفئة الفنية أيضا إسهاما قيما في إجراء دورات تدريبية لموظفي السجون.
    Organización de 40 sesiones de capacitación para el personal de la Misión sobre el sistema mundial de determinación de posición, el Sistema de Información Geográfica y otros temas relacionados con los mapas UN تنظيم 40 دورة تدريبية لموظفي البعثة تتصل بالنظام العالمي لتحديد المواقع الجغرافية وبنظام المعلومات الجغرافية وبالخرائط
    Organización de 40 sesiones de capacitación para el personal de la Misión sobre el GPS, el SIG y otros temas relacionados con los mapas UN تنظيم 40 دورة تدريبية لموظفي البعثة، تتصل بالنظام العالمي لتحديد المواقع وبنظام المعلومات الجغرافية وبالخرائط
    Se han llevado a cabo sesiones de capacitación para el personal de seguridad fronteriza sobre la detección de los materiales en cuestión y el uso de equipo. UN ونظمت دورات تدريبية لموظفي أمن الحدود في مجال الكشف عن المواد المستهدفة واستخدام المعدات.
    Se estudiarán modalidades adicionales de realizar programas de capacitación para el personal de las misiones sobre la manera de aprovechar los servicios de información electrónica de las Naciones Unidas. UN وسوف يتم استقصاء طرائق إضافية لتوفير برامج تدريبية لموظفي البعثات عن كيفية الوصول الى خدمات المعلومات الالكترونية التي توفرها اﻷمم المتحدة.
    A principios de 1995 se estableció la Red árabe de información sobre la infancia y el Centro organizó cursos de capacitación para el personal de los puntos de contacto de esa Red. UN وأنشئت الشبكة العربية للمعلومات المتعلق بالطفولة في أوائل عام ١٩٩٥ ونظم المركز دورات تدريبية لموظفي مراكز التنسيق بالشبكة.
    :: Diseño de cursos de capacitación para el personal de los Servicios Integrados de Apoyo, el Servicio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, el Servicio de Ingeniería y todas las dependencias de transporte y transporte aéreo UN :: إعداد دورات تدريبية لموظفي خدمات الدعم المتكامل، ودائرة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والدائرة الهندسية، ووحدة النقل ووحدة النقل الجوي
    En el objetivo 3, añádase un nuevo indicador de progreso con el texto siguiente: " El número de operaciones sobre el terreno de las Naciones Unidas a las que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos haya prestado apoyo para la elaboración de materiales y programas de capacitación para el personal de derechos humanos sobre el terreno " . UN تحت الهدف 3، يُضاف مؤشر إنجاز جديد، نصه: ' ' عدد عمليات الأمم المتحدة الميدانية القطرية التي يدعمها مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان لوضع برامج ومواد تدريبية لموظفي حقوق الإنسان في الميدان``.
    Organización de cursos de capacitación para el personal de los Servicios Integrados de Apoyo, el Servicio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, el Servicio de Ingeniería y todas las dependencias de transporte y transporte aéreo UN إعداد دورات تدريبية لموظفي خدمات الدعم المتكامل، ودائرة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وأقسام الإمداد الهندسي والنقل بالمركبات والنقل الجوي
    Los programas de capacitación para el personal de las Naciones Unidas deberán incluir un componente dedicado a la cooperación con la sociedad civil, el cual figurará en los planes de estudios de la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas. UN وستشمل البرامج التدريبية لموظفي اﻷمم المتحدة عنصرا مكرسا للتعاون مع المجتمع المدني. وسينعكس هذا في المناهج الدراسية لكلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha organizado una serie de eventos de capacitación para el personal de las Naciones Unidas que trabaja en asuntos de conducta y disciplina. UN 33 - ونظمت إدارة الدعم الميداني سلسلة من المناسبات التدريبية لموظفي الأمم المتحدة المعنيين بمسائل السلوك والانضباط.
    Propuso que el país anfitrión organizara actividades de capacitación para el personal de los aeropuertos y las aerolíneas de modo que todos los agentes tuvieran conocimiento de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas. UN واقترحت أن يوفر البلد المضيف التدريب لموظفي المطارات والخطوط الجوية بحيث يكون جميع الوكلاء على وعي بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية.
    El funcionario actuará como coordinador de capacitación para el personal de finanzas y examinará y dará seguimiento a las cuestiones intersectoriales que surjan en los informes mensuales del oficial administrativo jefe. UN وسيقوم الموظف بدور منسق التدريب لموظفي الشؤون المالية ويستعرض ويتابع القضايا العامة التي تُثار في التقارير الشهرية لكبير الموظفين الإداريين.
    134. Con arreglo a la Política de Asociación Activa, se organizan y realizan programas de capacitación para el personal de la OIT y los integrantes de la organización. UN ١٣٤ - ويجري وضع وتنفيذ برامج تدريب لموظفي منظمة العمل الدولية وعناصر المنظمة في مجال سياسات المشاركة الفعلية.
    Actividades de capacitación para el personal de la MINUCI realizadas en julio de 2003 UN إجراء تدريب لموظفي البعثة في تموز/يوليه 2003
    Organización de 20 sesiones de capacitación para el personal de la misión sobre el GPS, el SIG y otros temas relacionados con los mapas UN تنظيم 20 دورة تدريبية لأفراد القوة تتصل بالنظام العالمي لتحديد المواقع وبنظام المعلومات الجغرافية وبالخرائط
    En Zimbabwe se han celebrado cursos de capacitación para el personal de los mataderos. UN كما عقدت في زمبابوي فصول تدريبية للعاملين في أماكن الذبح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus