"cardíacas" - Translation from Spanish to Arabic

    • القلب
        
    • القلبية
        
    • بالقلب
        
    Los hospitales de la Faja de Gaza no están especializados, en particular en lo relativo a enfermedades cardíacas y cáncer, oftalmología y cirugía ocular. UN فالمستشفيات في قطاع غزة تفتقر الى التخصصات، لا سيما ما كان منها متعلقا بأمراض القلب والسرطان، وكذلك طب وجراحة العيون.
    En cuanto al ingreso en Israel, solamente se permitió a pacientes con problemas médicos de urgencia, como enfermedades cardíacas o cáncer. UN أما الدخول إلى إسرائيل، فلم يُسمح به إلا للمرضى الذين يعانون مشاكل طبية عاجلة كحالات مرضى القلب والسرطان.
    Además, las enfermedades cardíacas se desarrollan en la mujer a ritmo considerablemente más lento que en el hombre. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتطور مرض القلب لدى النساء بمعدل أبطأ بكثير من تطوره لدى الرجال.
    Las principales causas de fallecimiento eran las neoplasias, las enfermedades cardíacas isquémicas y las respiratorias. UN وكانت اﻷسباب الرئيسية للوفاة هي اﻷورام الخبيثة وانسداد شرايين القلب وأمراض الجهاز التنفسي.
    En Escocia, la mortalidad por cáncer, enfermedades cardíacas y accidentes supera a la del resto del Reino Unido. UN ويزيد معدل الوفيات بسبب السرطان وداء القلب والحوادث في اسكتلندا عن بقية أنحاء المملكة المتحدة.
    Las mujeres mueren por enfermedades cardíacas, dos, tres, cuatro veces más que los hombres. TED النساء يمتن بسبب أمراض القلب أكثر من الرجال بمرتين وثلاث وأربع مرات
    Estos estudios en macacos también nos enseñaron que las células cardíacas humanas creaban un período de inestabilidad eléctrica. TED علمتنا هذه الدراسات أيضًا أن خلايا عضلة القلب البشري تولّد فترة من عدم الاستقرار الكهربائي.
    Las causas principales de muerte son el cáncer, las enfermedades cardíacas y las infecciones respiratorias de los ancianos. UN واﻷسباب الرئيسية للوفاة هي السرطان وأمراض القلب والتهابات الجهاز التنفسي بين المسنين.
    Las causas principales de muerte son el cáncer, las enfermedades cardíacas y las infecciones de las vías respiratorias entre los ancianos. UN واﻷسباب الرئيسية للوفاة هي السرطان وأمراض القلب وأخماج التهابات الجهاز التنفسي بين المسنين.
    Las personas con dolencias cardíacas o que requerían operación con equipo médico muy moderno también resultaban afectadas. UN وتأثر أيضا اﻷشخاص الذين يعانون من أمراض القلب أو يحتاجون الى جراحة تتطلب معدات طبية متطورة.
    Abundaban en su pueblo las enfermedades cardíacas, el cáncer, la alta presión sanguínea y la diabetes, y la tasa de mortalidad infantil era elevada. UN وأضاف أن أمراض القلب والسرطان وارتفاع ضغط الدم والسكر وارتفاع معدلات وفيات المواليد سائدة بين أفراد شعبه.
    Hay un aumento observable en las enfermedades crónicas y, entre ellas, la alta presión sanguínea, la diabetes, las enfermedades cardíacas y las enfermedades cerebrales. UN هناك زيادة ملحوظة في اﻷمراض المزمنة والمتضمنة ارتفاع ضغط الدم والسكر وأمراض القلب وأمراض أوعية المخ.
    Las causas principales de fallecimiento entre las mujeres son el cáncer y las afecciones cardíacas. UN ٢٨ - وقالت إن اﻷسباب الرئيسية للموت بين النساء هي السرطان ومشاكل القلب.
    Sufre, entre otras afecciones, de úlcera de estómago, deficiencias cardíacas y renales. UN ويعاني في جملة أمور من قرحة في المعدة، ومتاعب في القلب والكلى.
    • Las enfermedades cardíacas constituyen la primera causa de muerte en Cuba. UN ● أمراض القلب هي السبب اﻷول للوفاة في كوبا.
    Sufre, entre otras afecciones, de úlcera de estómago, deficiencias cardíacas y renales. UN ويعاني في جملة أمور من قرحة في المعدة، ومتاعب في القلب والكلى.
    Las enfermedades a las que se puede demostrar que se aplica este tratamiento dispar son las afecciones cardíacas, el SIDA y las afecciones pulmonares. UN واﻷمراض التي يمكن إثبات هذه الممارسة فيها هي أمراض القلب واﻹيدز والرئتين.
    La tasa de mortalidad por enfermedades cardíacas es mucho mayor en las mujeres de edad más avanzada. UN والوفيات بسبب أمراض القلب أعلى كثيرا بين النساء اﻷكبر سنا.
    Hay también pruebas de que las mujeres de los países de la CE suelen desconocer los principales factores de riesgo de las enfermedades cardíacas. UN وثمة دلائل تشير إلى انتشار الجهل بالمخاطر الرئيسية ﻷمراض القلب في كل أنحاء بلدان الجماعة اﻷوروبية بين النساء.
    Komplikacije i nedovoljno definirani opisi srcane bolesti - Complicaciones cardíacas y cardiopatías mal definidas UN أمراض القلب الانحباسية السكتة القلبية مضاعفات أمراض القلب وسوء تحديد أوصافها
    Casi moriste en el quirófano por complicaciones cardíacas, porque tu cuerpo está tan intoxicado por todas las porquerías que te has inyectado, que por poco colapsaste del todo. Open Subtitles بالجراحه، كدت تموتين بسبب تعقيدات بالقلب لان جسمك محطم من تلك الحماقه التي تضعينها فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more