Y el anciano responde, "Me casé con una hermosa mujer de 25 años". | Open Subtitles | فقال العجوز لقد تزوجت الآن من فتاة جميلة عمرها 25 سنة |
Me casé con la tercera ex-señora Rossi en una capilla de Las Vegas. | Open Subtitles | لقد تزوجت بالثالثة سيدة روسي،سابقا في كنيسة صغيرة في لاس فيغاس. |
"Estamos en Abu Dhabi y me casé con ese hombre que odiabas". | Open Subtitles | مرحباً أنا في أبوظبي ولقد تزوجت ذاك الرجل الذي تكرهه |
Verán, me casé con un hombre muy rico, y sus padres me odian. | Open Subtitles | هاك الأمر. كنت متزوجة من رجل غني جداً ووالداه كرهاني دوماً |
Bueno al menos mis padres estarán felices, me casé con un millonario. | Open Subtitles | حسنًا ، على الأقل سيكون والداي سعيدان أنني تزوجتُ مليونيرًا |
Y así, por la pasión de la juventud, me casé con él y abandoné Mumbai para irme a un pueblecito que no tenía agua potable ni baño. | TED | وفي حماس الشباب، تزوجته وتركت بومباي. وذهبتُ إلى قرية صغيرة جدًا لا يوجد فيها مياه ولا مراحيض. |
Ahora las hay. Me casé con Oscar Valdez cuando tenía 17 años. | Open Subtitles | الآن لديهـم دليل تزوجت أوسكار فولديز عندما كنت 17 سنه |
¿Esto es una disculpa o no? Cuando me casé con Dwayne, finalmente conseguí dinero. | Open Subtitles | هل هذا اعتذار ام ماذا ؟ عندما تزوجت دوين اخيرا اصبحت ثرية |
Me casé con mi primera esposa en ese auto y fue mi único auto. | Open Subtitles | لقد تزوجت زوجتي الأولى في تلك السيارة، وكانت هذه هي سيارتي الوحيدة |
Me casé con un Don Juan que me dejó por una verdadera prostituta. | Open Subtitles | لقد تزوجت من رجل متلاعب والذي تركني من أجل عاهرة حقيقية |
Me casé con la mujer de mis sueños, tenía dinero, un apartamento en Wilshire Corridor... | Open Subtitles | لقد تزوجت فتاة أحلامي، وجنيت المال الوفير وحصلت على شقة في جادة ويلشير |
Hace un año me casé con Abeba Siraj, que vive en Addis Abeba, Etiopía. | UN | تزوجت أبيبا سراج منذ عام. وهي تعيش في أديس أبابا، اثيوبيا. |
Me casé con mi novia del instituto: Jane. | TED | تزوجت من حبيبتي في المدرسة الثانوية، جاين. |
De hecho, lector, me casé con él. | TED | وفي الواقع، أيها المستمعون، تزوجت منه. |
Me casé con mi amor de la secundaria y por fin estaba embarazada tras varios años de infertilidad. | TED | تزوجت حبيبي في المدرسة الثانوية وحملت أخيراً بعد سنين من العقم. |
Seguro que a muchos de ustedes les ha ocurrido lo mismo. Por cierto, me casé con una mujer con exactamente la misma historia. | TED | واعتقد ان العديد من الجمهور هنا يعانون من نفس المشكلة وبالمناسبة لقد تزوجت من إمرأة لديها نفس القصة تماما |
Tengo un "hijo negro de 1,95. Me casé con un hombre negro. | TED | أملك ابنًا أسود طوله 6.5 إنشًا. كنت متزوجة من رجل أسود. |
Y en 2014, el día que cambió la ley, me casé con mi esposa, a quien amo mucho, de hecho. | TED | وفي عام 2014، وفي اليوم الذي تغير فيه القانون، تزوجتُ زوجتي التي أحبها كثيرًا، بالفعل. |
Me casé con él porque me dijeron que habíais muerto en el castillo de If poco después del arresto. | Open Subtitles | انا تزوجته لانهم اخبرونى انك مت فى قلعه ديف بعد اعتقالك بفتره قصيره |
Cuando me casé con Steve y vine a este país, dejé todo eso atrás.. | Open Subtitles | عندما تزوّجت ستيف وجئت إلى هذه البلاد، تركت كلّ الذي وراء. |
No, señora. Yo me casé con el glaciar. Pero, uh, es un matrimonio libre. | Open Subtitles | كلا يا سيدتي ، أنا متزوج من النهر الجليدي ولكنه زواج حر |
Me gustan las chicas inteligentes, por eso me casé con tu mamá. | Open Subtitles | أحب الفتيات الذكيات, ولهذا تزوّجتُ بوالدتكِ. |
De todos modos me casé con ella, porque sabía que eso la destrozaría. | Open Subtitles | لذا تزوجتها على أية حال, لأنني علمت بأنها كانت تشعر بالأحباط |
Dijo que me siguió hasta que me casé con él. | Open Subtitles | لقد قال بأنه سيستمر باللحاق بي حتى أقبل بأن أتزوجه |
¿Por qué me casé con alguien cuya familia necesita donar capillas? | Open Subtitles | لما كان على أن اتزوج بعائلة تتبرع بالكثير من الأشياء؟ |
Si averiguan que me divorcie y me casé con un negro, se cagarían de miedo. | Open Subtitles | إذا اكتشفوا بأني طلقت منك وتزوجت برجل أسود فسوف يتغوطون إلى أن يصل التغوط إلى الجوارب |
No me casé con una mujer enojada. Sólo me divorcié de una. | Open Subtitles | لم أتزوج من إمرأةٍ عصبية، بل طلقت واحدةً للتو |
Cuando me casé con una Harrington, me creí el dueño del mundo. | Open Subtitles | عندما تَزوّجتُ إلى هارميغتون، إعتقدتُ بأنّني إمتلكتُ العالمَ. |
Las dos han sido muy bondadosas conmigo... pero no soy un miembro de la familia... excepto porque me casé con su hijo y ahora él no está. | Open Subtitles | كلاكما كانا في ... غاية العطف معي لكنني في الحقيقة ... لست فرداً في هذه العائلة باستثناء زواجي من ابنك وها قد رحل الآن |
Y así es cómo casí me casé con la prometida de mi mejor amigo por accidente. | Open Subtitles | و هكذا كدتُ أتزوّج خطيبَ أعزّ صديقة. |