"castigarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • معاقبتي
        
    • تعاقبني
        
    • لمعاقبتي
        
    • أعاقب
        
    • يعاقبني
        
    • تعاقبيني
        
    • تعاقبنى
        
    • بمعاقبتي
        
    • معاقبة
        
    • معاقبتى
        
    • ستعاقبيني
        
    • عقابي
        
    • لعقابي
        
    • تعاقبينني
        
    • لتعاقبني
        
    Pero el cielo ha querido que así sea, castigarme con él y a él conmigo. Open Subtitles ولكن اذا اراد معاقبتي هذا العقاب له معنى
    Bien, mi mamá dice que no vale la pena molestarse en castigarme ya que nunca aprendo. Open Subtitles أمي ترى أنه لا فائدة من معاقبتي فأنا لا اتعلم أبداً
    No sé si es Dios que intenta castigarme por algo que hice, pero... tu paso por la vida me hace pensar que está escrito y que el cielo me está castigando por mis pecados. Open Subtitles لا أعلم هل أنّ الآلهة تحاول أن تعاقبني لشيءٍ قد فعلته ولكن حياتك العابرة تثبت لي أنّك ملعون
    Mira, estoy segura que tu padre soñó esto como una forma de castigarme. Open Subtitles انظر، أنا متأكدة أن والدك يحلم بهذا الأمر باعتبارها وسيلة لمعاقبتي.
    No puedes castigarme por querer una familia. Open Subtitles أنت لا تستطيع معاقبتي لإحتياجي إلى عائلة
    - Creo que las dos querían castigarme. Open Subtitles أظن أنكما رغبتما في معاقبتي لماذا؟
    La corte... ellos decidirán cómo castigarme. Open Subtitles سوف تقرر المحكمة كيفية معاقبتي
    Creo que es tiempo de que dejes de castigarme y comiences a confiar en mí nuevamente. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت للتوقف عن معاقبتي والبدء بالوثوق بي مجدداً.
    Si quieres castigarme está bien pero no hagas eso destruyéndote. Open Subtitles ان اردت معاقبتي حسنا لكن لا تفعلي ذلك بتدمير نفسك
    ¿Entonces decidiste castigarme recurriendo al hurto? Open Subtitles لذا قرّرت معاقبتي باللجوء إلى السرقة التافهة؟
    No es de vainilla, pero puedes castigarme por eso después. Open Subtitles ليس بالفانيليا لكن يمكن أن تعاقبني على هذا لاحقاً
    Diablos, nunca podrás castigarme tanto como lo hago yo mismo. Open Subtitles بل لم تعاقبني يوماً بالقدر الذي أعاقب فيه نفسي
    ¿Por cuál quieres castigarme primero, hijo? Open Subtitles أي واحده تريد أن تعاقبني عليها اولا , بنى؟
    Pensé que tal vez estaba echándonos una maldición para castigarme. Open Subtitles إعتقدت لربّما هي كانت وضع اللعنة علينا لمعاقبتي.
    Annie, si el jurado no lo absuelve, si declaran nulo el juicio mis jefes van a querer hacerte daño, para castigarme. Open Subtitles إن وصلت المحكمة لهذا القرار فسوف يؤذيك من أعمل معهم فقط لمعاقبتي
    Así que pensé, ¿por qué no castigarme? TED حتى أنني فكرت لماذا لا أعاقب نفسي؟ سأخذ حصة اللغة اليابانية.
    Entonces ahora creo que tal vez Dios me oyó presumiendo tanto que decidió usted sabe, castigarme. Open Subtitles فأفكر الآن أن الرب سمع ثرثرتي كثيراً فقرر، كما تعرف, يعاقبني.
    ¿No tenías que castigarme o algo? Open Subtitles ألي من المفترض منك أن تعاقبيني أو شيئا من هذا القبيل ؟
    No, debe castigarme. Hiérame, lo merezco. Open Subtitles لا يجب ان تعاقبنى وتضربنى فانا استحق هذا
    ¿Su deber cívico de castigarme por un crimen que no cometí? Open Subtitles واجبكم المدني بمعاقبتي عن جريمة لم أكن ارتكبها
    Así que, ¿puedes castigarme a mí y no a tu hijo? Open Subtitles إذن, يمكنكِ معاقبتي ولا يمكنكِ معاقبة ابنك؟
    He visto en sus rostros que quieren castigarme. Open Subtitles لقد رأيت على وجوههم أنهم يريدون معاقبتى
    ¿Qué vas a hacer, castigarme? Open Subtitles ماذا ستفعلين ؟ ستعاقبيني مثلاً ؟
    ¿A esperar la oportunidad para castigarme haciendo daño a alguien que me importa? Open Subtitles فرصتك في عقابي عن طريق إيذاء شخصاً ما أهتم لأمره ؟
    Pero de aquí en más, si cometo un error, o meto la pata en algo debería sentirse libre de castigarme cada vez que lo crea necesario. Open Subtitles من الآن فصاعداً، إذا اقترفت خطأ أو فشلت في شيء يمكنك أن تتخذ الطريقة التي تفضلها لعقابي
    En cierta forma, creo que querías castigarme. Open Subtitles بشكلٍ ما لقد أردتي ان تعاقبينني
    Y no soportas el hecho de que hace seis meses fracasaste, así que ahora has vuelto a castigarme. Open Subtitles وأن لا يمكنك تقبل حقيقة أنك فشلت منذ 6 أشهر مضت, لذلك أنت عدت لتعاقبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more