"categoría local" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرتبة المحلية
        
    • الرتب المحلية
        
    • بالرتبة المحلية
        
    • رتبة محلية
        
    • المستوى المحلي
        
    • برتبة المحلية
        
    • والرتبة المحلية
        
    iv) La eliminación de un puesto extrapresupuestario de categoría local en el Servicio de Tecnología de la Información. UN `4 ' إلغاء وظيفة واحدة ممولة من خارج الميزانية من الرتبة المحلية بدائرة تكنولوجيا المعلومات.
    De esta cifra total, dos puestos de categoría local y cinco del cuadro orgánico provendrán de la misma Comisión. UN ويشمل هذا المجموع وظيفتين من الرتبة المحلية وخمس وظائف من الفئة الفنية ستنقل من داخل اللجنة.
    Entre las variaciones de los puestos de categoría local figuran las siguientes: UN وتشمل التغيرات الطارئة على وظائف الرتبة المحلية وظائفَ الدعم التالية:
    Estos puestos recibirán el apoyo de 140 nuevos puestos de categoría local. UN وسيتم دعم هذه الوظائف باستحداث 140 وظيفة من الرتب المحلية.
    Se propone a tal fin un total de 85 puestos de categoría local. UN ويقترح تخصيص ما مجموعه 85 وظيفة بالرتبة المحلية لهذا الغرض.
    Se crea otro puesto de categoría local en la Oficina Regional de la India. UN وقد أنشئت وظيفة رتبة محلية اضافية في المكتب الاقليمي في الهند.
    Para compensar en parte el aumento propuesto, los cuatro puestos de categoría local se redistribuyen a la Dependencia de Administración de Edificios. UN وللتعويض جزئيا عن هذه الزيادة المقترحة، يجري نقل الوظائف اﻷربع الموجودة في الرتبة المحلية إلى وحدة إدارة المباني.
    La Comisión recomienda que se aprueben los dos puestos de categoría local para la Dependencia de Biblioteca y Consulta Jurídica. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفتين في الرتبة المحلية لوحدة المكتبة والمراجع القانونية.
    1 oficial de seguridad de categoría local UN موظف أمن واحد من الرتبة المحلية
    2 oficiales de seguridad de categoría local UN موظفا أمن إثنان من الرتبة المحلية
    La plantilla de la Oficina Regional para el Asia central se aumentó en dos puestos de categoría local. UN وزيد جدول الموظفين للمكتب الإقليمي لآسيا الوسطى بوظيفتين من الرتبة المحلية.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben el puesto de oficial nacional para un Oficial de Información Pública y los tres puestos de categoría local para Auxiliares de Información Pública. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة الوطنية لموظف الإعلام، والوظائف الثلاث من الرتبة المحلية لمساعدي شؤون الإعلام.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de categoría local para la Dependencia de Asuntos Jurídicos. UN وتوصى اللجنة بالموافقة على الوظيفة من الرتبة المحلية لوحدة الشؤون القانونية.
    De los 369 puestos de categoría local, se han ocupado 230 (el 62,3%). UN ومن الوظائف ذات الرتبة المحلية البالغ عددها 369، تم شغل 230 وظيفة منها أي نسبة 62.3 في المائة.
    Se propone establecer un puesto de categoría local en cada una de las cinco oficinas subregionales para apoyar su nuevo mandato. UN ويقتُرح إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة المحلية لكل من المكاتب دون الإقليمية الخمسة لدعم ولايتها المعزّزة.
    Abreviaturas: SGA, Secretario General Adjunto; SG, cuadro de servicios generales; OC, otras categorías; ON, oficial nacional; CL, categoría local. UN الاختصارات: و أ ع، وكيل الأمين العام؛ م و، موظف وطني؛ ر أ، الرتب الأخرى؛ ر م، الرتبة المحلية.
    Entre las variaciones de puestos de categoría local figuran las siguientes: UN وتشمل التغيرات في وظائف الرتبة المحلية ما يلي:
    Personal de contratación nacional: Dos puestos de categoría local UN الموظفون الوطنيون: وظيفتان من الرتبة المحلية
    Se agregará otro puesto de categoría local a las oficinas de la Federación de Rusia, Kenya, Nigeria, el Pakistán y Sudáfrica, de modo que la totalidad de la plantilla local de esas oficinas consistirá en un puesto de oficial nacional de programas y otros tres puestos de categoría local. UN وستضاف وظيفة رتبة محلية أخرى إلى مكاتب الاتحاد الروسي وباكستان وجنوب أفريقيا وكينيا ونيجيريا، بحيث يصبح مجموع الوظائف ذات الرتب المحلية في تلك المكاتب: موظف برامج وطني واحد و 3 وظائف رتبة ملحية.
    A fin de aumentar los recursos para la capacitación en materia de seguridad, se propone establecer un nuevo puesto de categoría local para un instructor experto. UN ولتعزيز القدرة التدريبية الأمنية، يقترح إنشاء وظيفة جديدة بالرتبة المحلية لمعلمين مصدقين.
    En las oficinas extrasede se añaden a la plantilla cuatro puestos de categoría local. UN وتضاف أربع وظائف على المستوى المحلي إلى جدول الموظفين في المكاتب الميدانية.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben el puesto de oficial nacional para un Oficial de Información Pública y los tres puestos de categoría local para Auxiliares de Información Pública. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة الوطنية لموظف الإعلام والوظائف الثلاث برتبة المحلية لمساعدي شؤون الإعلام.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de los dos puestos (1 P-5 y 1 puesto de categoría local) para la Dependencia de Apoyo al Estado de Derecho. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هاتين الوظيفتين (برتبة ف-5 والرتبة المحلية) لوحدة سيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more