"celebró en ginebra" - Translation from Spanish to Arabic

    • في جنيف في الفترة
        
    • المعقودة في جنيف
        
    • عقد في جنيف
        
    • المعقود في جنيف
        
    • عُقد في جنيف
        
    • انعقد في جنيف
        
    • عقدت في جنيف
        
    • عُقدت في جنيف
        
    • المنعقد في جنيف
        
    • انعقدت في جنيف
        
    • بجنيف في الفترة
        
    • اجتمع في جنيف
        
    • وعُقد في جنيف
        
    • وعُقدت في جنيف
        
    • وعقد في جنيف
        
    Se celebró en Ginebra del 22 al 25 de febrero de 1994 una tercera ronda de negociaciones, presidida por el Enviado Especial para Georgia. UN وجرت جولة ثالثة من المفاوضات، ترأسها المبعوث الخاص الى جورجيا، في جنيف في الفترة من ٢٢ الى ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    La sexta ronda se celebró en Ginebra del 5 al 7 de julio. UN وعقدت جولة سادسة في جنيف في الفترة ٥ إلى ٧ تموز/يوليه.
    El Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas ha concluido su 60° período de sesiones, que se celebró en Ginebra, del 27 al 29 de junio de 2006. UN اختتم مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات دورته الستين المعقودة في جنيف في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2006.
    Por lo tanto, aclaremos que lo que estamos debatiendo es el informe del Consejo de Derechos Humanos en su duodécimo período extraordinario de sesiones, que se celebró en Ginebra el mes pasado. UN ومن ثمّ، لنكن واضحين في أن ما نناقشه هو تقرير مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية الثانية عشرة، المعقودة في جنيف في الشهر الماضي.
    En marzo de 2001 se celebró en Ginebra una reunión interinstitucional presidida por el Coordinador Ejecutivo de la Conferencia Mundial. UN 65 - وفي آذار/مارس 2001، عقد في جنيف اجتماع مشترك بين الوكالات رأسه المنسق التنفيذي للمؤتمر العالمي.
    Fue aprobado por el Gobierno e incluido en los trabajos y las recomendaciones de la reunión de mesa redonda que se celebró en Ginebra los días 2 y 3 de julio de 1992. UN فوافقت عليها الحكومة وأدرجت في أعمال وتوصيات اجتماع المائدة المستديرة المعقود في جنيف يومي ٢ و ٣ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    La finalidad de la Conferencia, que se celebró en Ginebra en 1963, era mostrar los medios que existían para acelerar el desarrollo mediante la aplicación de los avances más recientes en el ámbito de la ciencia y la tecnología. UN وكان الغرض من هذا المؤتمر الذي عُقد في جنيف في عام ٣٦٩١ بيان سبل التعجيل في التنمية من خلال تطبيق آخر ما تم التوصل إليه من تقدم في العلم والتكنولوجيا.
    La reunión se celebró en Ginebra, los días 4 y 5 de julio de 1996. UN وانعقد هذا الاجتماع في جنيف في الفترة من ٤ إلى ٥ تموز/يوليه ٦٩٩١.
    La Conferencia se celebró en Ginebra los días 24 a 26 de marzo de 1997. UN وعقد المؤتمر في جنيف في الفترة من ٢٤ إلى ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    212. El seminario de expertos sobre traslado de poblaciones se celebró en Ginebra los días 17 a 21 de febrero de 1997. UN ٢١٢- وقد عقدت حلقة الخبراء الدراسية المعنية بنقل السكان في جنيف في الفترة من ٧١ إلى ١٢ شباط/فبراير ٧٩٩١.
    El período sustantivo de sesiones de 1999 del Consejo Económico y Social se celebró en Ginebra del 5 al 30 de julio de 1999. UN ٣٠ - عُقدت الـــدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٩ في جنيف في الفترة من ٥ إلى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    La organización presentó un informe por escrito al 42º período de sesiones del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, que se celebró en Ginebra en 2009. UN قدمت المنظمة تقريرا خطيا إلى الدورة الثانية والأربعين للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، المعقودة في جنيف في عام 2009.
    La organización participó en el primer período de sesiones del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos, que se celebró en Ginebra en agosto de 2008. UN وشاركت المنظمة في الدورة الأولى للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في آب/أغسطس 2008.
    Además, la División de Codificación está preparando la publicación de las actas del seminario que se celebró en Ginebra, los días 21 y 22 de abril de 1998, para conmemorar el quincuagésimo aniversario de la Comisión de Derecho Internacional. UN ٨ - وتُعد أيضا شعبة التدوين لنشر وقائع الحلقة الدراسية المعقودة في جنيف يومي ٢١ و ٢٢ نيسان/ أبريل ١٩٩٨، للاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء لجنة القانون الدولي.
    La presente nota contiene las recomendaciones adoptadas por la Junta de Síndicos del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas en su 12º período de sesiones, que se celebró en Ginebra del 12 al 14 de abril de 1999. UN تتضمن هذه المذكرة التوصيات الذي اعتمدها مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين في دورته الثانية عشرة المعقودة في جنيف في الفترة من 12 إلى 14 نيسان/أبريل 1999.
    La Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, organizada por las Naciones Unidas, se celebró en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005. UN وكانت الأمم المتحدة هي التي نظمت هذا المؤتمر الذي عقد في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005.
    1. Acoge con beneplácito la Conferencia de mesa redonda sobre el Yemen que se celebró en Ginebra el 30 de junio y el 1° de julio de 1992; UN " ١ - يرحب بمؤتمر المائدة المستديرة المعني باليمن الذي عقد في جنيف في ٠٣ حزيران/يونيه و ١ تموز/يوليه ٢٩٩١،
    A invitación del Gobierno de Suiza, se celebró en Ginebra, del 30 de agosto al 9 de septiembre de 1993, una Conferencia Internacional para la Protección de las Víctimas de la Guerra, en la que tomaron parte 160 Estados, las Naciones Unidas y otros participantes. UN بناء على دعوة من حكومة سويسرا، عقد في جنيف في الفترة من ٣٠ آب/أغسطس إلى ١ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣ مؤتمر دولي من أجل حماية ضحايا الحرب. وقد حضر ذلك المؤتمر ١٦٠ دولة، كما شاركت فيه اﻷمم المتحدة وجهات أخرى.
    Tomando nota con satisfacción de que la Conferencia, que se celebró en Ginebra los días 30 y 31 de mayo de 1996, ha culminado con éxito, UN " وإذ تحيط علما مع الارتياح بالاختتام الناجح للمؤتمر المعقود في جنيف يومي ٣٠ و ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦،
    15. Los representantes del personal destacado sobre el terreno con mandatos de cooperación técnica participaron en la tercera reunión del personal sobre el terreno de la OACDH, que se celebró en Ginebra del 28 al 31 de agosto de 2000. UN 15- إن ممثلي جميع أشكال الحضور الميداني المكلفة بولايات في مجال التعاون التقني قد شاركوا في الاجتماع الثالث لأشكال الحضور الميداني للمفوضية، الذي عُقد في جنيف في الفترة من 28 إلى 31 آب/أغسطس 2000.
    Habiendo examinado la cuestión en profundidad en la reunión de consultas oficiosas sobre una mayor aportación de las ONG a la labor del Comité Ejecutivo, que se celebró en Ginebra el 3 de abril de 2012, UN وبعد إمعان النظر في المسألة في الاجتماع الاستشاري غير الرسمي بشأن توسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة التنفيذية الذي انعقد في جنيف في 3 نيسان/أبريل 2012،
    Salvo el octavo período de sesiones, que se celebró en Ginebra, los demás períodos de sesiones tuvieron lugar en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وعُقدت جميع الدورات في المقر، باستثناء الدورة الثامنة التي عقدت في جنيف.
    La secretaría organizó talleres nacionales para Kuwait y Venezuela, y celebró en Ginebra un simposio de un día para los delegados residentes en Ginebra o procedentes de las capitales. UN وقامت الأمانة أيضاً بتنظيم حلقات عمل وطنية من أجل الكويت وفنزويلا، وندوة لمدة يوم واحد عُقدت في جنيف من أجل المندوبين العاملين في جنيف والموفدين من العواصم.
    5. La onceava reunión de los Estados partes en la Convención contra la Tortura, que se celebró en Ginebra el 8 de octubre de 2007, celebró elecciones para sustituir a los cinco miembros cuyos mandatos concluyeron el 31 de diciembre de 2007. UN 5- أجرى الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب، المنعقد في جنيف في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007، انتخابات لتعيين أعضاء يحلون محل الأعضاء الخمسة الذين انتهت مدة ولايتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    La sociedad civil, el sector privado y otras entidades y personas han desempeñado un papel importante en la consecución de esas metas, así como en el proceso de preparación del período extraordinario de sesiones que se celebró en Ginebra. UN وقام المجتمع المدني والقطاع الخاص والجهات الفاعلة الأخرى بدور مهم في تحقيق هذه الأهداف وكذلك في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية التي انعقدت في جنيف.
    El seminario se celebró en Ginebra del 28 de febrero al 11 de marzo de 2000. El informe del seminario figura en el documento E/CN.4/Sub.2/2000/26. UN وعقدت الحلقة الدراسية بجنيف في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2000 وصدر تقرر هذه الحلقة الدراسية بوصفه الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2000/26.
    Los días 18 y 19 de mayo de 1999, a invitación de la Alta Comisionada de Derechos Humanos, un grupo de eminentes economistas, abogados internacionales, personalidades públicas y especialistas en cuestiones de derechos humanos, celebró en Ginebra una inspirada reunión en la que examinaron la mencionada nota y las cuestiones afines. UN وفي يومي 18 و19 أيار/مايو 1999، وبدعوة من المفوضة السامية لحقوق الإنسان، اجتمع في جنيف فريق من رجال الاقتصاد ورجال القانون الدولي وشخصيات من القطاع العام وأخصائيين مرموقين في قضايا حقوق الإنسان لعقد دورة استشارات أفكار، استعرضوا فيها هذه المذكرة وقضايا ذات صلة.
    72. En marzo de 2001 se celebró en Ginebra una importante conferencia entre organismos sobre violencia sexual y violencia basada en el género. UN 72- وعُقد في جنيف في آذار/مارس 2001 مؤتمر هام بين الوكالات بشأن العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس.
    La primera sesión plenaria inaugural del Grupo Internacional de Trabajo sobre el Deporte para el Desarrollo y la Paz, que incluyó la reunión del Sport and Child and Youth Development Thematic Working Group, se celebró en Ginebra el 5 de mayo de 2010. UN 10 - وعُقدت في جنيف في 5 أيار/مايو 2010 الجلسة العامة الافتتاحية للفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، التي شملت اجتماع الفريق العامل المواضيعي المعني بالرياضة ونماء الأطفال والشباب.
    En mayo de 1995 se celebró en Ginebra una importante reunión sobre los efectos del ajuste estructural en la administración pública. UN ٨٩ - وعقد في جنيف في أيار/مايو ١٩٩٥ اجتماع هام بشأن أثر التكيف الهيكلي على الخدمات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more