b) El 53º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA, celebrado en Addis Abeba en febrero y marzo (véase párr. 107); | UN | )ب( الدورة العادية الثالثة والخمسون للمجلس الوزاري لمنظمة الوحدة الافريقية، المعقودة في أديس أبابا في شباط/فبراير - آذار/مارس )انظر الفقرة ٧٠١(؛ |
El Presidente representó al Comité Especial en el 53º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA, celebrado en Addis Abeba del 25 de febrero al 1º de marzo. | UN | ٧٠١ - وقام الرئيس بتمثيل اللجنة الخاصة في الدورة العادية الثالثة والخمسين للمجلس الوزاري لمنظمة الوحدة الافريقية المعقودة في أديس أبابا في الفترة من ٥٢ شباط/فبراير إلى ١ آذار/مارس. |
Considerando la posición sobre la cuestión de la cooperación técnica entre países africanos adoptada por la Conferencia de Ministros de la Comisión Económica para África en su 21º período de sesiones, celebrado en Addis Abeba en mayo de 1995, | UN | وإذ يضع في اعتباره موقف مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بشأن موضوع التعاون التقني فيما بين البلدان اﻷفريقية خلال دورتها الحادية والعشرين، المعقودة في أديس أبابا، في أيار/مايو ١٩٩٥، |
La OMPI asistió también al 59º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA, celebrado en Addis Abeba en febrero de 1994. | UN | وحضرت المنظمة العالمية للملكية الفكرية أيضا الدورة العادية التاسعة والخمسين لمجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية التي عقدت في أديس أبابا في شباط/فبراير ١٩٩٤. |
El Protocolo fue adoptado por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno en su tercer período ordinario de sesiones, celebrado en Addis Abeba el 8 de julio de 2004. | UN | اعتُمد البروتوكول خلال الدورة العادية الثالثة لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات المعقود في أديس أبابا في 8 تموز/يوليه 2004. |
Declaración de clausura del tercer período de sesiones del Consejo de Salvación Nacional de Somalia, celebrado en Addis Abeba, formulada por el Sr. Ali Mahdi Mohamed, actual Presidente del Consejo, el 12 de enero 1998 | UN | البيان الذي أدلى به الرئيس الحالي لمجلس اﻹنقاذ الوطني الصومالي، السيد علي مهدي محمد، في ١٢ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨، فــي اختتام الدورة الثالثــة للمجلس المعقودة بأديس أبابا |
La declaración y el plan de acción recibieron el respaldo del Consejo Ejecutivo de la Unión Africana durante su décimo período ordinario de sesiones, celebrado en Addis Abeba los días 25 y 26 de enero de 2007. | UN | واعتمدها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية التي عُقدت في أديس أبابا في يومي 25 و 26 كانون الثاني/يناير 2007. |
En febrero de 1996, un alto funcionario de la OMPI asistió al 63º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA, celebrado en Addis Abeba. | UN | ٦٥ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٦، حضر مسؤول رفيع المستوى من المنظمة العالمية للملكية الفكرية الدورة العادية الثالثة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي عقد في أديس أبابا. |
Recordando también la aprobación por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana del texto definitivo del Tratado en su 31º período ordinario de sesiones, celebrado en Addis Abeba del 26 al 28 de junio de 1995, | UN | وإذ تشير أيضا إلى اعتماد مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية الحادية والثلاثين، المعقودة في أديس أبابا في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥، النص النهائي للمعاهدة، |
Recordando asimismo la aprobación del texto definitivo del Tratado por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana en su 31º período ordinario de sesiones celebrado en Addis Abeba del 26 al 28 de junio de 1995, | UN | وإذ تشير أيضا إلى اعتماد مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية، في دورته العادية الحادية والثلاثين المعقودة في أديس أبابا في الفترة من ٦٢ إلى ٨٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ للنص النهائي للمعاهدة، |
El Órgano Central y también, posteriormente, el Consejo de Ministros de la OUA en su 67º período ordinario de sesiones, celebrado en Addis Abeba en febrero de 1998, hicieron suya esa propuesta. | UN | وأيد الجهاز المركزي الاقتراح، ثم أيده أيضا بعد ذلك مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية السابعة والستين المعقودة في أديس أبابا في شباط/فبراير ١٩٩٨. |
Informe del Presidente sobre su participación en el 71° período de sesiones del Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana, celebrado en Addis Abeba los días 6 a 10 de marzo de 2000 | UN | تقرير الرئيس بشأن مشاركته في الدورة 71 لمجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية، المعقودة في أديس آبابا من 6 إلى 10 آذار/مارس 2000 |
b) Las decisiones adoptadas por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su 16º período ordinario de sesiones, celebrado en Addis Abeba del 25 al 29 de enero de 2010 (anexo II). | UN | (ب) المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية السادسة عشرة المعقودة في أديس أبابا في الفترة من 25 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2010 (المرفق الثاني). |
En su 16º período ordinario de sesiones, celebrado en Addis Abeba los días 30 y 31 de enero de 2011, la Asamblea de la Unión aprobó la decisión de la IGAD de prorrogar el período legislativo del Parlamento Federal de Transición. | UN | وأيد مؤتمر الاتحاد، في دورته العادية السادسة عشرة، المعقودة في أديس أبابا في 30 و 31 كانون الثاني/يناير 2011، قرار الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بتمديد ولاية البرلمان الاتحادي الانتقالي. |
En consecuencia, la Asamblea de la Unión Africana, en su 19º período ordinario de sesiones, celebrado en Addis Abeba los días 15 y 16 de julio, expresó su satisfacción por los progresos realizados en el proceso de paz y reconciliación de Somalia. | UN | وعلى ذلك، أعربت جمعية الاتحاد الأفريقي أثناء دورتها العادية التاسعة عشرة المعقودة في أديس أبابا في 15 و 16 تموز/يوليه عن ارتياحها للتقدم المحرز في عملية السلام والمصالحة في الصومال. |
El Plan fue acordado por la Asamblea de la Unión Africana en su 18º período ordinario de sesiones, celebrado en Addis Abeba (Etiopía) en enero de 2012. | UN | ووافقت جمعية الاتحاد الأفريقي على هذه الخطة في دورتها العادية الثامنة عشرة المعقودة في أديس أبابا في إثيوبيا في كانون الثاني/يناير 2012. |
a) Curso sobre la gestión de la asistencia de emergencia, celebrado en Addis Abeba en septiembre de 1992; | UN | )أ( حلقة عمل إدارة المعونة العاجلة التي عقدت في أديس أبابا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢؛ |
La candidatura de Sudáfrica a este respecto ha sido aprobada por la Asamblea de la Unión Africana en su vigésimo tercer período ordinario de sesiones, celebrado en Addis Abeba del 19 al 23 de mayo de 2013. | UN | وفي هذا الصدد تلقى ترشيح جنوب أفريقيا التأييد من جمعية الاتحاد الأفريقي في دورتها العادية الثالثة والعشرين التي عقدت في أديس أبابا في الفترة من 19 إلى 23 أيار/مايو 2013. |
El Comité examinó el caso y adoptó una decisión al respecto en el marco de su 17º período de sesiones ordinario, celebrado en Addis Abeba del 21 al 25 de marzo de 2011. | UN | وتشكل جلسات الاستماع والحكم الذي صدر بعد ذلك جزءاً من مداولات اللجنة خلال دورتها العادية السابعة عشرة التي عقدت في أديس أبابا في الفترة من 21 إلى 25 آذار/مارس 2011. |
Catorce países participaron en el primer Foro, celebrado en Addis Abeba en julio de 1997, y se prevé que otros 16 asistirán al próximo Foro a mediados de 1998. | UN | وقد اشترك ١٤ بلدا في المنتدى اﻷول المعقود في أديس أبابا في تموز/يوليه ١٩٩٧، ومن المتوقع أن يشترك ١٦ بلدا آخر في المنتدى القادم الذي سيعقد في منتصف عام ١٩٩٨. |
Los delegados a la reunión expresaron su disposición de respetar la Declaración de El Cairo sobre Somalia, así como las enmiendas realizadas por el Consejo de Salvación Nacional durante su tercer período ordinario de sesiones celebrado en Addis Abeba, con sujeción a que sean aprobadas y aceptadas por el grupo de Hussein Aideed. | UN | وأعرب الاجتماع عن استعداده للوفاء بأحكام إعلان القاهرة بشأن الصومال، رهنا بموافقة جماعة حسين عيديد وقبولها للتغييرات والتعديلات التي أجراها مجلس اﻹنقاذ الوطني الصومالي على إعلان القاهرة خلال دورته الثالثة المعقودة بأديس أبابا. |
En 2013, en el 21º período ordinario de sesiones de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana, celebrado en Addis Abeba, la Asamblea aprobó el Plan Estratégico de la Comisión de la Unión Africana para 2014-2017. | UN | ٨٣ - واعتمد مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، في دورته العادية الحادية والعشرين التي عُقدت في أديس أبابا، الخطة الاستراتيجية للجنة للفترة 2014-2017. |
En el Foro Económico Mundial sobre África, celebrado en Addis Abeba en mayo de 2012, el Foro, en asociación con el Banco Africano de Desarrollo, formó un grupo de trabajo empresarial sobre infraestructura en África compuesto por empresas privadas, bancos multilaterales de desarrollo, organizaciones no gubernamentales y expertos regionales. | UN | 16 - وفي المحفل الاقتصادي العالمي المعني بأفريقيا الذي عقد في أديس أبابا في أيار/مايو 2012، شكل المنتدى، بالاشتراك مع مصرف التنمية الأفريقي، فريقاً عاملاً معنياً بالهيكل الأساسي في أفريقيا، يضم شركات خاصة ومصارف إنمائية متعددة الأطراف ومنظمات غير حكومية وخبراء إقليميين. |
1. Toma nota del informe del Foro del Sector Privado Africano celebrado en Addis Abeba (Etiopía), los días 22 y 23 de enero de 2008; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير منتدى القطاع الخاص الأفريقي الذي انعقد في أديس أبابا، إثيوبيا، يومي 22 و 23 كانون الثاني/يناير 2008؛ |
3. Decide prorrogar los plazos de presentación de candidaturas fijados en su segundo período ordinario de sesiones, celebrado en Addis Abeba (Etiopía) para las elecciones de comisionados como sigue: | UN | 3 - يقرر تمديد الموعد النهائي المعتمد من قبل الدورة غير العادية المنعقدة في أديس أبابا، إثيوبيا، بشأن انتخاب أعضاء المفوضية على النحو التالي: |