"censo de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعداد
        
    • دراسات الحياة
        
    • إحصاء الأحياء
        
    • إحصاء الحياة
        
    Por otra parte, se ha intentado evaluar la contribución de la mujer en el sector no estructurado, en el marco del censo de la población. UN وفضلا عن ذلك فقد عملت الحكومة جاهدة في إطار تعداد السكان على تقييم مساهمة المرأة في القطاعات غير المهيكلة.
    A fin de evitar que se manipulen la cifra de población y la estructura demográfica, se levantará un censo de la provincia. UN وبهدف تفادي التلاعب بعدد وتركيبة السكان، سيتم تنظيم تعداد للسكان في اﻹقليم.
    A estos efectos, será necesario proceder a un censo de la población. UN ومن أجل تحقيق ذلك، يتعين إجراء تعداد للسكان.
    Después de algún retraso, se espera llevar a cabo un nuevo censo de la población en 2001. UN وفي أعقاب بعض التأخير، من المتوقع إجراء تعداد جديد للسكان في عام 2001.
    Algunos partidos políticos han exhortado también a que se cree una comisión electoral independiente, se promulgue una nueva ley electoral y se haga un censo de la población. UN ودعت بعض الأحزاب السياسية أيضا إلى إنشاء لجنة انتخابية مستقلة ووضع قانون انتخابي جديد وإجراء تعداد عام للسكان.
    En ese contexto, debía prestarse apoyo al censo de la flora y fauna marinas que realizarían los Estados Unidos y otras partes interesadas. UN وفي هذا السياق، ينبغي تقديم الدعم لعملية تعداد الأحياء البحرية التي ستنفذها الولايات المتحدة وآخرون.
    5. El censo de la Isla de Man no incluye preguntas sobre el origen étnico ni la religión. UN ولم تُطرح أسئلة بخصوص الإثنية والدين في تعداد جزيرة مان.
    Sin embargo, cabe resaltar que todavía no se ha cumplido un requisito del Acuerdo de Bonn, la publicación del censo de la población afgana. UN لكن تجدر الإشارة إلى أنه لم يتم بعد الوفاء بأحد الشروط التي تضمنها اتفاق بون ألا وهو نشر تعداد للسكان الأفغان.
    En el censo de la reforma agraria, llevado a cabo en 1996, la presencia porcentual de mujeres propietarias de tierras equivalía al 12%. UN وفي تعداد الإصلاح الزراعي الذي أجري عام 1996، بلغت نسبة النساء اللائي يمتلكن أرضا 12 في المائة.
    6. Colaboración con el censo de la Fauna y la Flora Marinas UN 6 - التعاون مع منظمة " تعداد الأحياء البحرية "
    La red es parte del censo de la Fauna y la Flora Marinas, que se prolongará a lo largo de un decenio. UN وتعد الشبكة جزءا من عملية تعداد للأحياء البحرية مدتها عشر سنوات.
    Por ejemplo, iniciativas como el censo de la Vida Marina tienen por objeto analizar y explicar la diversidad, distribución y abundancia de la vida en los océanos. UN فعلى سبيل المثال، تهدف مبادرات مثل تعداد الأحياء البحرية إلى تقييم وتفسير التنوع، والتوزيع، ووفرة الحياة في المحيطات.
    Ese trabajo ha sido llevado a cabo conjuntamente no sólo con los contratistas, sino también con científicos eminentes y programas internacionales de investigación pertinentes, entre ellos el censo de la Vida Marina. UN لقد اضطُلع بهذا العمل ليس فقط بالتعاون مع الجهات المتعاقدة، ولكن بالتعاون أيضا مع كبار العلماء وبرامج البحوث الدولية ذات الصلة، بما في ذلك تعداد الحياة البحرية.
    También colaboró con el censo de la Vida Marina. UN كما تعاون مع شبكة تعداد الكائنات الحية البحرية.
    En el censo de la Vida Marina se hizo hincapié en que para tener acceso a las aguas profundas era fundamental utilizar nuevas tecnologías. UN وشدَّد تعداد الكائنات البحرية الحية على الأهمية القصوى لاستخدام التكنولوجيات الجديدة للوصول إلى قاع البحار العميقة.
    No se pudo aumentar el número total de mujeres agentes de la Policía Nacional Congoleña debido a que se seguían analizando los resultados del censo de la policía UN لم تتحقق زيادة العدد الإجمالي للشرطيات في صفوف الشرطة الوطنية الكونغولية نظرا للتحليل الجاري لنتائج تعداد أفراد الشرطة
    Como ejemplo de dicha colaboración se citó el censo de la Vida Marina, un programa de investigación internacional. UN وذُكر تعداد الكائنات الحية البحرية، وهو برنامج بحثي دولي، كمثال على هذا التعاون.
    No se pudo determinar el número total de mujeres agentes de la policía nacional congoleña debido a que se seguían analizando los resultados del censo de la policía UN تعذر تحديد العدد الإجمالي للشرطيات في صفوف الشرطة الوطنية الكونغولية نظرا للتقييم الجاري لنتائج تعداد أفراد الشرطة
    El censo de la Fauna y la Flora Marinas sirve de ejemplo al respecto, puesto que alienta a los países de la cuenca oceánica a unirse para entender la biodiversidad desde la perspectiva del pasado, el presente y el futuro. UN وما مركز دراسات الحياة البحرية سوى مثال واحد على ذلك حيث تشجع البلدان المطلة على المحيطات على العمل معا لفهم التنوع الاحيائي في النطاقات الزمنية الماضية والحالية والقادمة.
    La Autoridad también ha establecido acuerdos de cooperación con el proyecto del censo de la Diversidad de la Vida Marina Abisal, dependiente del censo de la Fauna y la Flora Marinas, a fin de poder comparar los resultados del proyecto Kaplan y otros estudios. UN كما أقامت السلطة أشكالا من التعاون مع مشروع إحصاء تنوع الحياة البحرية السحيقة التابع لمنظمة إحصاء الأحياء البحرية، لإتاحة إمكانية عقد مقارنات بين نتائج مشروع كابلان والدراسات الأخرى.
    La Autoridad también promoverá dos programas en el marco del censo de la Fauna y la Flora Marinas que atañen directamente a su labor. UN وستعمل السلطة أيضا على تطوير برنامجين في إطار إحصاء الحياة البحرية لهما صلة مباشرة بعملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more