"centímetro" - Translation from Spanish to Arabic

    • بوصة
        
    • شبر
        
    • إنش
        
    • سنتيمتر
        
    • انش
        
    • بوصه
        
    • إنشٍ
        
    • إنج
        
    • سنتيميتر
        
    • قيد أنملة
        
    • السنتيمترِ
        
    • البوصة
        
    • بوصةٍ
        
    • الانش
        
    Los negociadores se ven obligados a tomar una postura pública, para demostrar su firmeza y que no cederán un centímetro. UN ويضطر المتفاوضون الى اتخاذ مواقف معلنة لكي يثبتوا مدى قوتهم وأنهم لن يفرطوا ولو في بوصة واحدة.
    Registraremos cada centímetro cuadrado de este campo de restos hasta que encontremos una pista. Open Subtitles إنها مركبة أم مختلفة سنستمر بالبحث بكل بوصة من حقل الحطام هذا
    Parece estar a favor de la propiedad privada de cada centímetro cuadrado del planeta. Open Subtitles فإنه يبدو وكأنك تنادي بالملكية الخاصة لكل شبر مربع من هذا الكوكب.
    No se ha movido ni un centímetro desde que lo trajo el Sr. Werthan. Open Subtitles لم تتحرك إنش واحد منذ أن أوقفها السيد وارثن هناك من الوكالة
    Porque todo chico de escuela sabe que la densidad del agua es de 1 gramo por centímetro cúbico. Open Subtitles لأن كل طفل في المدرسة يعرف أن كثافة الماء هي واحد جرام لكل سنتيمتر مكعب
    Quiero que revisen cada centímetro de esa valla para ver si la forzaron. Open Subtitles أريد فحص كل بوصة من ذلك السياج بحثاً عن نقاط اختراق
    Un grupo de soldados Británicos luchan por la seguridad, reptando como gusanos, centímetro a centímetro. Open Subtitles ومجموعة من الجنود البريطانيين ،تتزاحم بحثا عن الأمان ويزحفون بوصة بعد بوصة كالحشرات
    Un centímetro más a la izquierda y la ignición hubiera estado demasiado lejos del tanque de combustible para incendiarlo. Open Subtitles بوصة واحدة إلى اليسار وكان الأنبوب سيصبح بعيدا جدا عن خزان الوقود ولا يتمكن من تفجيره
    Hace falta valor para no retroceder un centímetro, pero hace falta mucho más valor aún para llegar a compromisos. UN صحيح أنه من الشجاعة ألا يتنازل المرء ولو عن بوصة واحدة، ولكن الشجاعة الحقيقية تتمثل في التوصل الى حلول توفيقية.
    Las resoluciones de las Naciones Unidas que prejuzgan el resultado de estas negociaciones no hacen avanzar a las partes ni un centímetro hacia la paz. UN وقرارات اﻷمم المتحدة اليوم، التي تستبق الحكم على نتائج هذه المفاوضات، لا تقرب الطرفين بوصة واحدة من التوصل إلى سلام.
    He luchado y raspado y sangrado por cada centímetro del suelo que piso. Open Subtitles قاتلتُ وحفرتُ الصخر ونزفتُ كي أجني كل شبر أمشيه على الأرض
    Dice que me pondré muy emotivo. Dejé mi alma en cada centímetro de ese lugar. Open Subtitles قالت بأنني سأصبح عاطفي جداً سكبت روحي في كل شبر من هذا المكان
    No sólo porque su territorio no es grande, sino también porque el que posee es indiscutiblemente suyo, cada centímetro cuadrado de él. UN ليس فقط ﻷن أراضيها ليست شاسعة، لكن أيضا ﻷن ما هو في حوزتها هو بلا مراء ملك خالص لهــــا بكل شبر منه.
    Si necesitan reparación, tendremos que hablar con el contratista, pero repasé cada centímetro de su plan de renovación con él. Open Subtitles إذا كانت بحاجة إلى الإصلاح فسنتحدث إلى المتعهد لكنني راجعت معه كل إنش مربع من مخططات التجديد
    Si cada centímetro del cuerpo está preparado y a la espera de que te muevas, ¿qué sucede si no lo haces? TED لذلك فإذا كان كل إنش من الجسد جاهز وينتظرك للتحرك ماذا يحدث عندما لا تتحرك؟
    Eso apenas describe su minucioso avalúo de cada centímetro de ella. Open Subtitles ذلك و بالكاد ما تصف وتنتشي بتقديرها و تقيم لها كل إنش
    Y también sabemos que las rocas que podemos recoger la densidad de la tierra como roca es de 5 gramos por centímetro cúbico. Open Subtitles ونحن نعلم أيضا أن الصخور التي تلتقطها في الشارع وكثافة الأرض كمثال لصخرة هي حوالي 5 جرام لكل سنتيمتر مكعب
    Cada fajo de 100 billetes mide aproximadamente casi un centímetro de espesor, y el montón tenía 43 centímetros de altura y unos noventa de largo. Open Subtitles كل ربطة من فئة 100 دولار وبسماكة ما يزيد عن 10 سنتيمترات بارتفاع 46 سنتيمتر وبطول متر واحد، إنه حساب بسيط
    La limpieza de minas es una tarea lenta y peligrosa que debe hacerse centímetro a centímetro para cerciorarse de que puede destinarse de nuevo la tierra con seguridad a usos civiles. UN وإزالة اﻷلغام مهمة بطيئة وخطيرة يجب أن تنفذ في كل سنتيمتر لضمان إمكان استصلاح اﻷراضي بشكل مأمون للاستخدام المدني.
    Esta vez, registraremos cada centímetro, cada arbusto. Open Subtitles هذه المرة سنمشط كل انش من الحديقة كل شجرة، كل عشبة
    "Los pezones están medio centímetro demasiado bajos, demasiado para un caballero en la alcoba, Open Subtitles حلمات صدره منخفضه بربع بوصه للاسفل محترم للغايه لدرجه انه يخدع النساء
    Cada centímetro de este lugar, y todavía no comprendo cómo llegó aquí. Open Subtitles إنشٍ من هذا المكان ولا زلت لا أستطيع معرفة كيف دخل هنا
    Para Andrew, Marcus y George, el conocimiento de cada centímetro del hábitat de sus montañas les permite proporcionar alimentos a sus familias. Open Subtitles ، بالنسبة لــ أندرو , ماركوس وجورج معرفة كل إنج من موطنهم الجبلي .يُمكِّنهم من إطعام عائلاتهم
    Estos líquenes sólo crecen un centímetro cada 100 años. TED و هي تنمو بطول سنتيميتر واحد فقط كل مئة عام
    Se mueven un centímetro, y no dudaré en matarlos. Open Subtitles إن تحرّكتم قيد أنملة فلن أتردّد في قتل أيّ منكم
    Entonces te voy a tener que pedir que regreses cuando seas... cuando pase ese centímetro. Open Subtitles لذا سَيتوجب علي أن أطلب منك ... أنتعودي عندما، حسناً، عندما يكتمل هذا السنتيمترِ
    Un centímetro es todo lo que necesita para salir volando de su asiento, y acabar aplastado en el asfalto como un melón. Open Subtitles البوصة الواحدة أكثر من كافية لتطير به من مقعده ليتحطّم جسده على الرصيف مثل الشمّام
    Cuando te quite la piel centímetro a centímetro, me lo contarás todo. Open Subtitles حين يتمّ سلخكَ بوصةً بعدَ بوصةٍ ستقولُ لي كلّ شيء.
    No, seguro que sabes, pero un centímetro puede ser dos kilómetros o diez. Open Subtitles لا, انا متاكد انه لديك خبرة ممتازة بالخرائط انه فقط, حسنا, الانش يمكن ان يكون ميلان او عشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more