Los negociadores se ven obligados a tomar una postura pública, para demostrar su firmeza y que no cederán un centímetro. | UN | ويضطر المتفاوضون الى اتخاذ مواقف معلنة لكي يثبتوا مدى قوتهم وأنهم لن يفرطوا ولو في بوصة واحدة. |
Registraremos cada centímetro cuadrado de este campo de restos hasta que encontremos una pista. | Open Subtitles | إنها مركبة أم مختلفة سنستمر بالبحث بكل بوصة من حقل الحطام هذا |
Parece estar a favor de la propiedad privada de cada centímetro cuadrado del planeta. | Open Subtitles | فإنه يبدو وكأنك تنادي بالملكية الخاصة لكل شبر مربع من هذا الكوكب. |
No se ha movido ni un centímetro desde que lo trajo el Sr. Werthan. | Open Subtitles | لم تتحرك إنش واحد منذ أن أوقفها السيد وارثن هناك من الوكالة |
Porque todo chico de escuela sabe que la densidad del agua es de 1 gramo por centímetro cúbico. | Open Subtitles | لأن كل طفل في المدرسة يعرف أن كثافة الماء هي واحد جرام لكل سنتيمتر مكعب |
Quiero que revisen cada centímetro de esa valla para ver si la forzaron. | Open Subtitles | أريد فحص كل بوصة من ذلك السياج بحثاً عن نقاط اختراق |
Un grupo de soldados Británicos luchan por la seguridad, reptando como gusanos, centímetro a centímetro. | Open Subtitles | ومجموعة من الجنود البريطانيين ،تتزاحم بحثا عن الأمان ويزحفون بوصة بعد بوصة كالحشرات |
Un centímetro más a la izquierda y la ignición hubiera estado demasiado lejos del tanque de combustible para incendiarlo. | Open Subtitles | بوصة واحدة إلى اليسار وكان الأنبوب سيصبح بعيدا جدا عن خزان الوقود ولا يتمكن من تفجيره |
Hace falta valor para no retroceder un centímetro, pero hace falta mucho más valor aún para llegar a compromisos. | UN | صحيح أنه من الشجاعة ألا يتنازل المرء ولو عن بوصة واحدة، ولكن الشجاعة الحقيقية تتمثل في التوصل الى حلول توفيقية. |
Las resoluciones de las Naciones Unidas que prejuzgan el resultado de estas negociaciones no hacen avanzar a las partes ni un centímetro hacia la paz. | UN | وقرارات اﻷمم المتحدة اليوم، التي تستبق الحكم على نتائج هذه المفاوضات، لا تقرب الطرفين بوصة واحدة من التوصل إلى سلام. |
He luchado y raspado y sangrado por cada centímetro del suelo que piso. | Open Subtitles | قاتلتُ وحفرتُ الصخر ونزفتُ كي أجني كل شبر أمشيه على الأرض |
Dice que me pondré muy emotivo. Dejé mi alma en cada centímetro de ese lugar. | Open Subtitles | قالت بأنني سأصبح عاطفي جداً سكبت روحي في كل شبر من هذا المكان |
No sólo porque su territorio no es grande, sino también porque el que posee es indiscutiblemente suyo, cada centímetro cuadrado de él. | UN | ليس فقط ﻷن أراضيها ليست شاسعة، لكن أيضا ﻷن ما هو في حوزتها هو بلا مراء ملك خالص لهــــا بكل شبر منه. |
Si necesitan reparación, tendremos que hablar con el contratista, pero repasé cada centímetro de su plan de renovación con él. | Open Subtitles | إذا كانت بحاجة إلى الإصلاح فسنتحدث إلى المتعهد لكنني راجعت معه كل إنش مربع من مخططات التجديد |
Si cada centímetro del cuerpo está preparado y a la espera de que te muevas, ¿qué sucede si no lo haces? | TED | لذلك فإذا كان كل إنش من الجسد جاهز وينتظرك للتحرك ماذا يحدث عندما لا تتحرك؟ |
Eso apenas describe su minucioso avalúo de cada centímetro de ella. | Open Subtitles | ذلك و بالكاد ما تصف وتنتشي بتقديرها و تقيم لها كل إنش |
Y también sabemos que las rocas que podemos recoger la densidad de la tierra como roca es de 5 gramos por centímetro cúbico. | Open Subtitles | ونحن نعلم أيضا أن الصخور التي تلتقطها في الشارع وكثافة الأرض كمثال لصخرة هي حوالي 5 جرام لكل سنتيمتر مكعب |
Cada fajo de 100 billetes mide aproximadamente casi un centímetro de espesor, y el montón tenía 43 centímetros de altura y unos noventa de largo. | Open Subtitles | كل ربطة من فئة 100 دولار وبسماكة ما يزيد عن 10 سنتيمترات بارتفاع 46 سنتيمتر وبطول متر واحد، إنه حساب بسيط |
La limpieza de minas es una tarea lenta y peligrosa que debe hacerse centímetro a centímetro para cerciorarse de que puede destinarse de nuevo la tierra con seguridad a usos civiles. | UN | وإزالة اﻷلغام مهمة بطيئة وخطيرة يجب أن تنفذ في كل سنتيمتر لضمان إمكان استصلاح اﻷراضي بشكل مأمون للاستخدام المدني. |
Esta vez, registraremos cada centímetro, cada arbusto. | Open Subtitles | هذه المرة سنمشط كل انش من الحديقة كل شجرة، كل عشبة |
"Los pezones están medio centímetro demasiado bajos, demasiado para un caballero en la alcoba, | Open Subtitles | حلمات صدره منخفضه بربع بوصه للاسفل محترم للغايه لدرجه انه يخدع النساء |
Cada centímetro de este lugar, y todavía no comprendo cómo llegó aquí. | Open Subtitles | إنشٍ من هذا المكان ولا زلت لا أستطيع معرفة كيف دخل هنا |
Para Andrew, Marcus y George, el conocimiento de cada centímetro del hábitat de sus montañas les permite proporcionar alimentos a sus familias. | Open Subtitles | ، بالنسبة لــ أندرو , ماركوس وجورج معرفة كل إنج من موطنهم الجبلي .يُمكِّنهم من إطعام عائلاتهم |
Estos líquenes sólo crecen un centímetro cada 100 años. | TED | و هي تنمو بطول سنتيميتر واحد فقط كل مئة عام |
Se mueven un centímetro, y no dudaré en matarlos. | Open Subtitles | إن تحرّكتم قيد أنملة فلن أتردّد في قتل أيّ منكم |
Entonces te voy a tener que pedir que regreses cuando seas... cuando pase ese centímetro. | Open Subtitles | لذا سَيتوجب علي أن أطلب منك ... أنتعودي عندما، حسناً، عندما يكتمل هذا السنتيمترِ |
Un centímetro es todo lo que necesita para salir volando de su asiento, y acabar aplastado en el asfalto como un melón. | Open Subtitles | البوصة الواحدة أكثر من كافية لتطير به من مقعده ليتحطّم جسده على الرصيف مثل الشمّام |
Cuando te quite la piel centímetro a centímetro, me lo contarás todo. | Open Subtitles | حين يتمّ سلخكَ بوصةً بعدَ بوصةٍ ستقولُ لي كلّ شيء. |
No, seguro que sabes, pero un centímetro puede ser dos kilómetros o diez. | Open Subtitles | لا, انا متاكد انه لديك خبرة ممتازة بالخرائط انه فقط, حسنا, الانش يمكن ان يكون ميلان او عشرة |