"centrarme en" - Translation from Spanish to Arabic

    • أركز على
        
    • التركيز على
        
    • أركّز على
        
    • التركيز في
        
    • اركز على
        
    • في التركيز
        
    • بالتركيز على
        
    • تركيزي على
        
    • التركيز علي
        
    Por consiguiente, quisiera centrarme en tres aspectos: la voluntad política, la coordinación con otras instituciones y la transparencia. UN ولذلك، أود أن أركز على نقاط ثلاث، هي الإرادة السياسية والتنسيق مع المؤسسات الأخرى والشفافية.
    Con el permiso de la Asamblea, quisiera centrarme en dos aspectos de este importante documento. UN وأود، بعد إذن الجمعية، أن أركز على جانبين من جوانب هذه الوثيقة الهامة.
    En mi declaración quisiera centrarme en aspectos fundamentales relativos a cuestiones de especial importancia. UN وفي بياني، سوف أركز على المواضيع الرئيسية المتعلقة بمسائل ذات أهمية خاصة.
    Mira, no lo prometo pero intentaré centrarme en Sarah y no hablar mucho sobre Oscar. Open Subtitles لن أعدك بشيئ ولكني سأحاول التركيز على ساره ولن أتحدث عن أوسكار كثيراً
    Se podrían abordar otros aspectos, pero prefiero centrarme en este mensaje. UN وهناك قضايا أخرى يمكنني أن أتعرض لها، ولكنني أفضل التركيز على هذه الرسالة.
    Quisiera centrarme en las partes del Programa relacionadas con las cuestiones demográficas. UN وأود أن أركز على أجزاء البرنامج التي تتعلق بمسائل السكان.
    Quisiera centrarme en una de ellas que despierta gran preocupación en nuestra región: el acceso al agua potable y al saneamiento básico. UN وأود أن أركز على واحدة منها لا تزال تشكل هاجسا عظيما لمنطقتنا: الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية الأساسية.
    Sin embargo, en un principio, desearía centrarme en las consecuencias, en particular para la labor de la Conferencia y otros foros de desarme, de la prórroga indefinida del Tratado de no proliferación. UN غير أني أود، بادئ بدء، أن أركز على آثار تمديد معاهدة عدم الانتشار لفترة غير محددة بالنسبة ﻷعمال نزع السلاح بوجه خاص وبالنسبة لمحافل نزع السلاح اﻷخرى.
    En este momento quiero centrarme en un aspecto. UN وأود في هذه المرحلة أن أركز على نقطة واحدة.
    Permítaseme hoy centrarme en cuatro esferas concretas a las que el Japón ha dado prioridad. UN واليوم، اسمحوا لي أن أركز على أربعة مجالات معينة وضعتها اليابان في مقام الأولوية.
    Paso ahora a centrarme en el desarme convencional. UN دعوني الآن أركز على نزع السلاح التقليدي.
    Quiero centrarme en ciertos aspectos del informe del Secretario General que consideramos merecen una atención particular. UN وأود أن أركز على بعض جوانب من تقرير الأمين العام نرى أنها جديرة باهتمام خاص.
    Permítaseme ahora centrarme en la Asamblea General. UN واسمحوا لي الآن أن أركز على الجمعية العامة.
    Quisiera centrarme en tres aspectos relativos a la reciente cumbre. UN وأود أن أركز على ثلاث نقاط فيما يتعلق باجتماع القمة الذي عقد مؤخرا.
    Antes de debatir la alianza externa que vincula a África con otros países, quisiera centrarme en una alianza interna para África. UN وقبل أن أناقش الشراكة الخارجية التي تربط أفريقيا ببلدان أخرى، أود أن أركز على الشراكة الداخلية من أجل أفريقيا.
    En mi declaración trataré de centrarme en algunos aspectos de las cuestiones que estamos examinando. UN وفي بياني، سأحاول التركيز على بعض جوانب المسائل المعروضة علينا.
    Hoy quisiera centrarme en una esfera clave en la que el progreso es aún muy lento. UN واليوم، أود التركيز على ميدان رئيسي ما زال يشهد تقدماً بطيئاً للغاية.
    Estoy mejor capacitado para centrarme en mis metas y sueños. TED أصبحت أكثر قدرة على التركيز على أهدافي وأحلامي.
    Hoy, deseo centrarme en el papel de las propias Naciones Unidas en las actuales relaciones internacionales. UN واليوم، أود أن أركّز على الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة نفسها في العلاقات الدولية الحالية.
    Decidí... tomar tu consejo e intentar centrarme en el instituto y esas cosas. Open Subtitles لقد قررت العمل بنصيحتك لأحاول التركيز في المدرسة وأشياء كتلك
    Ni siquiera ahora puedo centrarme en chicos. Open Subtitles الرجال الذين ينظرون لمؤخرتك من جديد انا لا استطيع ان اركز على الرجال الآن
    Creo en centrarme en lo positivo, sino la vida es muy negativa. Open Subtitles أؤمن في التركيز على الأمور الإيجابية خلاف ذلك تكون الحياة سلبية جداً
    Mira, mi error fue centrarme en el sistema de navegación. Open Subtitles كما ترون، خطئي كان بالتركيز على نظام الملاحة.
    Al comenzar el juicio, quiero centrarme en la evidencia, no en las locuras de mi cliente. Open Subtitles أُفَضِّل ان تركيزي على و ليس على بلبلة موكِّلي
    centrarme en el trabajo ha hecho que fuera más fácil estar lejos de ti. Open Subtitles التركيز علي العمل، ساعدني علي تحمل الإبتعاد عنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more