Por consiguiente, quisiera centrarme en tres aspectos: la voluntad política, la coordinación con otras instituciones y la transparencia. | UN | ولذلك، أود أن أركز على نقاط ثلاث، هي الإرادة السياسية والتنسيق مع المؤسسات الأخرى والشفافية. |
Con el permiso de la Asamblea, quisiera centrarme en dos aspectos de este importante documento. | UN | وأود، بعد إذن الجمعية، أن أركز على جانبين من جوانب هذه الوثيقة الهامة. |
En mi declaración quisiera centrarme en aspectos fundamentales relativos a cuestiones de especial importancia. | UN | وفي بياني، سوف أركز على المواضيع الرئيسية المتعلقة بمسائل ذات أهمية خاصة. |
Mira, no lo prometo pero intentaré centrarme en Sarah y no hablar mucho sobre Oscar. | Open Subtitles | لن أعدك بشيئ ولكني سأحاول التركيز على ساره ولن أتحدث عن أوسكار كثيراً |
Se podrían abordar otros aspectos, pero prefiero centrarme en este mensaje. | UN | وهناك قضايا أخرى يمكنني أن أتعرض لها، ولكنني أفضل التركيز على هذه الرسالة. |
Quisiera centrarme en las partes del Programa relacionadas con las cuestiones demográficas. | UN | وأود أن أركز على أجزاء البرنامج التي تتعلق بمسائل السكان. |
Quisiera centrarme en una de ellas que despierta gran preocupación en nuestra región: el acceso al agua potable y al saneamiento básico. | UN | وأود أن أركز على واحدة منها لا تزال تشكل هاجسا عظيما لمنطقتنا: الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية الأساسية. |
Sin embargo, en un principio, desearía centrarme en las consecuencias, en particular para la labor de la Conferencia y otros foros de desarme, de la prórroga indefinida del Tratado de no proliferación. | UN | غير أني أود، بادئ بدء، أن أركز على آثار تمديد معاهدة عدم الانتشار لفترة غير محددة بالنسبة ﻷعمال نزع السلاح بوجه خاص وبالنسبة لمحافل نزع السلاح اﻷخرى. |
En este momento quiero centrarme en un aspecto. | UN | وأود في هذه المرحلة أن أركز على نقطة واحدة. |
Permítaseme hoy centrarme en cuatro esferas concretas a las que el Japón ha dado prioridad. | UN | واليوم، اسمحوا لي أن أركز على أربعة مجالات معينة وضعتها اليابان في مقام الأولوية. |
Paso ahora a centrarme en el desarme convencional. | UN | دعوني الآن أركز على نزع السلاح التقليدي. |
Quiero centrarme en ciertos aspectos del informe del Secretario General que consideramos merecen una atención particular. | UN | وأود أن أركز على بعض جوانب من تقرير الأمين العام نرى أنها جديرة باهتمام خاص. |
Permítaseme ahora centrarme en la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي الآن أن أركز على الجمعية العامة. |
Quisiera centrarme en tres aspectos relativos a la reciente cumbre. | UN | وأود أن أركز على ثلاث نقاط فيما يتعلق باجتماع القمة الذي عقد مؤخرا. |
Antes de debatir la alianza externa que vincula a África con otros países, quisiera centrarme en una alianza interna para África. | UN | وقبل أن أناقش الشراكة الخارجية التي تربط أفريقيا ببلدان أخرى، أود أن أركز على الشراكة الداخلية من أجل أفريقيا. |
En mi declaración trataré de centrarme en algunos aspectos de las cuestiones que estamos examinando. | UN | وفي بياني، سأحاول التركيز على بعض جوانب المسائل المعروضة علينا. |
Hoy quisiera centrarme en una esfera clave en la que el progreso es aún muy lento. | UN | واليوم، أود التركيز على ميدان رئيسي ما زال يشهد تقدماً بطيئاً للغاية. |
Estoy mejor capacitado para centrarme en mis metas y sueños. | TED | أصبحت أكثر قدرة على التركيز على أهدافي وأحلامي. |
Hoy, deseo centrarme en el papel de las propias Naciones Unidas en las actuales relaciones internacionales. | UN | واليوم، أود أن أركّز على الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة نفسها في العلاقات الدولية الحالية. |
Decidí... tomar tu consejo e intentar centrarme en el instituto y esas cosas. | Open Subtitles | لقد قررت العمل بنصيحتك لأحاول التركيز في المدرسة وأشياء كتلك |
Ni siquiera ahora puedo centrarme en chicos. | Open Subtitles | الرجال الذين ينظرون لمؤخرتك من جديد انا لا استطيع ان اركز على الرجال الآن |
Creo en centrarme en lo positivo, sino la vida es muy negativa. | Open Subtitles | أؤمن في التركيز على الأمور الإيجابية خلاف ذلك تكون الحياة سلبية جداً |
Mira, mi error fue centrarme en el sistema de navegación. | Open Subtitles | كما ترون، خطئي كان بالتركيز على نظام الملاحة. |
Al comenzar el juicio, quiero centrarme en la evidencia, no en las locuras de mi cliente. | Open Subtitles | أُفَضِّل ان تركيزي على و ليس على بلبلة موكِّلي |
centrarme en el trabajo ha hecho que fuera más fácil estar lejos de ti. | Open Subtitles | التركيز علي العمل، ساعدني علي تحمل الإبتعاد عنك. |