"centrarte" - Translation from Spanish to Arabic

    • التركيز
        
    • تركز
        
    • تركزي
        
    • تركّز
        
    • تركيزك
        
    • للتركيز
        
    Saul, ¿por qué no vives el momento en vez centrarte constantemente en el pasado? Open Subtitles سول، لماذا لا تعيش في اللحظة بدل التركيز المستمر على الماضي ؟
    ¿Qué pasó con renunciar a las mujeres y centrarte en los tomates? Open Subtitles ماذا حدث حول الأبتعاد عن النساء و التركيز في الطماطم؟
    Sabes, quizás sea hora de empezar a centrarte en una vida fuera del trabajo. Open Subtitles تعرف ربما حان الوقت كي تبدأ في التركيز على اشياء خارج العمل
    Pero creo que ahora mismo necesitas centrarte en tu propia vida. Open Subtitles لكنني أعتقد الآن عليك أن تركز حقا في حياتك الشخصية
    Es tan importante como saber la diferencia entre medio tono y un semi-tono, pero siempre, siempre debes centrarte en el instrumento que estás tocando. Open Subtitles ذلك مهم كمعرفة الفارق بين نصف الحركة.. ونصف النغمة, لكن دائماً, دائماً يجب أن تركزي.. على الأداة التي تعزفين عليها.
    Creo que deberías venir conmigo Y centrarte en algo igualmente misterioso Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تأتي معي و تركّز على شيئاً يكافئه غموضاً
    Quizá deberías centrarte un poco menos tus... actividades nocturnas. Open Subtitles ربّما حرى أن تقلل من تركيزك على أنشطتك الليليّة.
    Ya sabes, dijiste que querías centrarte en la relación padre-hijo, y me encanta. Open Subtitles أنتَ قلت أنكَ تريد التركيز على علاقة الأب والأبن، ويعجبني ذلك
    Vale, la clave para superar una ruptura es centrarte en sus malas cualidades. Open Subtitles جسنا, المفتاح وراء تجاوز هذا الإنفصال هو التركيز في صفاته السيئة.
    Lo que tienes que hacer es empezar a centrarte en lo que vas a estudiar. Open Subtitles ما عليك القيام به هو البدء في التركيز على ما أنتِ بصدد دراسته.
    Pero puedes intentar centrarte en el lado bueno, como hacemos aquí. Open Subtitles لكن يُمكنكَ أن تحاول التركيز على المعدن الحقيقي، مثلما نفعل نحن هنا
    Podríamos comprar un apartamento, mandar nuestros hijos a buenas escuelas, tú podrías dejar tu trabajo y centrarte en la pintura. Open Subtitles يمكننا شراء شقة .. ارسال اولادنا إلى مدارس جيدة و يمكننك الاستقالة من وظيفتك و التركيز على الرسم
    Igual tienes que dejar de centrarte en Billie y centrarte en Leo. Open Subtitles حسناً ، ربما أنتِ بحاجة للتوقف عن التركيز على بيلي والتركيز على ليو
    Puedes centrarte en lo que estas, y te lo puedes ahorrar. Open Subtitles كل ما يمكنكِ فعله هو التركيز على الشخص الممكن إنقاذه
    Pero tú eliges centrarte en las partes que te hacen sentir incómodo. Open Subtitles لكنّكَ تختار التركيز على الأجزاء التي تجعلكَ غير مرتاح
    Pero, hijo... tienes que dejar de centrarte en la oscuridad detrás de ti. Open Subtitles ولكن يا بُني... عليكَ أن تتوقف عن التركيز على الظلمة ورائك
    Wow. Solo respira profundamente e intenta centrarte en una cosa. Open Subtitles استنشقي نفساً عميقاً وحاولي التركيز على شيء واحد.
    Escucha, tienes que centrarte en ayudar al capitán del transporte. Open Subtitles أسمع, عليك أن تركز على مساعدة قائد الناقلة
    Si quieres ver a Samantha, debes centrarte en acabar... con este hijo de puta. Open Subtitles إذا أردت أن ترى "سامانثا", عليك أن تركز على إنهاء هذا الحقير.
    Bueno, si eso es cierto, entonces necesitas centrarte menos en quién te gusta y más en gustarte a ti misma. Open Subtitles إن كان هذا صحيحًا فعليكِ أن تركزي بشكل أقل على من تحبينه وأكثر على أن تحبين نفسك
    Tienes que trabajar en la relación. No bañarte dos veces a la semana y no centrarte Open Subtitles عليك أن تبذل جهداً في العلاقة، لا أن تستحمّ مرّتين بالاسبوع و تركّز على أغراضك في السرير.
    ¿Qué haces para centrarte en no cambiar? Open Subtitles ماذا تفعل لتحافظ على تركيزك كي لا تتحول؟
    Después de hoy, todo esto quedará atrás y podrás volver a centrarte en tu taller. Open Subtitles بعد اليوم، سوف ننسى هذا الأمر و يمكنك العودة للتركيز على ورشة الأصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more