"centro de apoyo a" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركز دعم
        
    • مركز لدعم
        
    Las demás necesidades de apoyo administrativo se atenderían con la redistribución de 2 puestos de personal nacional de Servicios Generales del Centro de Apoyo a la Misión. UN وستُغطى احتياجات أخرى من الدعم الإداري عن طريق نقل وظيفتين من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين من مركز دعم البعثة.
    El microcrédito como componente de una política de desarrollo local: el caso del Centro de Apoyo a la Microempresa (CAM), en la ciudad de Buenos Aires UN الائتمانات الصغيرة كمكون لسياسة التنمية المحلية: حالة مركز دعم المؤسسات المتناهية الصغر، بمدينة بوينس آيرس
    3 talleres a inspectores de trabajo de tres regiones, sobre derechos de trabajadoras de casa particular, basada en carta de entendimiento con Centro de Apoyo a Trabajadoras de Casa Particular (CENTRACAP) UN 3 حلقات عمل من أجل مفتشي العمل في ثلاث مناطق بشأن حقوق العاملات في المنازل، عقدت بناء على رسالة تفاهم مع مركز دعم العاملات في المنازل
    2 reasignados del Centro de Apoyo a la Misión y 2 nuevos UN نُقلت وظيفتان من مركز دعم البعثة واستُحدثت وظيفتان
    Se creó en Dubai un Centro de Apoyo a las actividades de respuesta rápida y de emergencia en África, Asia meridional y Asia central. UN وأنشئ في دبي مركز لدعم الاستجابة السريعة وأنشطة الطوارئ في أفريقيا، وجنوب آسيا، ووسط آسيا.
    En la primavera de 2007, el Centro de Apoyo a Madres Estudiantes elaboró un inventario de obstáculos y lo presentó ante la Cámara Baja. UN وفي ربيع عام 2007، أعد مركز دعم الأمهات الطالبات قائمة بالعقبات وقدمها إلى مجلس النواب.
    El Centro de Apoyo a la Familia solo presta servicios de apoyo en la capital, Honiara, pero realiza actividades de sensibilización en las provincias. UN ويقدم مركز دعم الأسرة خدمات الدعم في العاصمة هونيارا فحسب، لكنه يضطلع بأنشطة التوعية في المقاطعات.
    2004 Coordinador, Centro de Apoyo a Alternativas Locales de Desarrollo, Yaundé UN منسق، مركز دعم البدائل المحلية للتنمية، ياوندي
    Reajustado como Dependencia del Centro de Apoyo a la Misión y el Equipo de Propiedad de los Contingentes dentro de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión UN يعاد تنظيمه ليصبح مركز دعم البعثة ووحدة المعدات المملوكة للوحدات في مكتب مدير دعم البعثة
    Dependencia del Centro de Apoyo a la Misión y el Equipo de Propiedad de los Contingentes UN وحدة مركز دعم البعثة والمعدات المملوكة للوحدات
    La creación de la Dependencia del Centro de Apoyo a la Misión y del Equipo de Propiedad de los Contingentes tiene por objeto fortalecer la supervisión de la gestión, la planificación y la coordinación de las operaciones de la Misión. UN ويهدف إنشاء وحدة مركز دعم البعثة والمعدات المملوكة للوحدات إلى تعزيز الإدارة والرقابة والتخطيط والتنسيق لعمليات البعثة.
    A la Dependencia del Centro de Apoyo a la Misión y el Equipo de Propiedad de los Contingentes UN إلى وحدة مركز دعم البعثة والمعدات المملوكة للوحدات
    El Ingeniero Jefe asignará tareas a las unidades militares de apoyo de ingeniería por conducto del Centro de Apoyo a la Misión. UN وسيكلف كبير المهندسين وحدات التمكين العسكرية الهندسية بالمهام عن طريق مركز دعم البعثة.
    El Centro de Apoyo a la salud de la mujer también proporciona servicios de consulta. UN كما يوفر مركز دعم صحة المرأة وغيره الخدمات الاستشارية.
    El Centro de Apoyo a la Salud de la Mujer y otros también proporcionan servicios de consulta. UN كما يوفر مركز دعم صحة المرأة وغيره الخدمات الاستشارية.
    Como he dicho, creo que podría ayudar si viene... al Centro de Apoyo a la familia. Open Subtitles كما قلت، أعتقد أنه قد يساعدك إذا جئت إلى مركز دعم الأسرة
    El Departamento de Servicios Sociales, por conducto del Centro de Apoyo a la Familia, ofrece servicios exteriores y de apoyo a la mujer maltratada y sus familias. UN ٦٥٨ - وتقوم وزارة الشؤون الاجتماعية، من خلال مركز دعم اﻷسرة، بتقديم يد المساعدة والدعم للمرأة المتعرضة للضرب وﻷسرتها.
    Como complemento de las recomendaciones formuladas en la Plataforma de Acción de Beijing, se prestó apoyo a las organizaciones no gubernamentales encargadas de promover el desarrollo humano sostenible en numerosos países donde se ejecutan programas, entre otras cosas, mediante el establecimiento de un Centro de Apoyo a la Mujer en Moldova. UN ومتابعة لتوصيات منهاج عمل بيجين، قدم الدعم لمنظمات غير حكومية تقوم بأعمال الدعوة في كثير من بلدان البرنامج، بما في ذلك انشاء مركز دعم للمرأة في مولدوفا.
    También, desde 1998, el Instituto de Trabajo de Macedonia ha puesto en funcionamiento en Salónica un Centro de Apoyo a las Mujeres Maltratadas que cuenta con una línea telefónica SOS para la atención de mujeres maltratadas y violadas. UN كذلك فمنذ عام 1998 يدير المعهد المقدوني للعمل مركز دعم في ثيسالونيكي معني بالنساء ضحايا الإيذاء، إضافة إلى خط هاتفي للإنقاذ في حالة الطوارئ للنساء اللائي تَعَرَّضَن للإيذاء والاغتصاب.
    A título de ejemplo cabe señalar el Centro de Apoyo a la Pequeña Empresa y de contribución al empleo de ciudadanos desempleados, que funciona desde 2000 en Bishkek. UN ويمكن أن يُشار هنا، على سبيل المثال، إلى مركز دعم الأعمال الصغيرة وتشجيع تشغيل المواطنين العاطلين، وهو المركز الذي يعمل في بيشكيك منذ عام 2000.
    Estaba en marcha el proceso de creación de un Centro de Apoyo a las víctimas y de una unidad de análisis de inteligencia criminal. UN ويجري إنشاء مركز لدعم الضحايا، ووحدة لتحليل المعلومات الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more