Las demás necesidades de apoyo administrativo se atenderían con la redistribución de 2 puestos de personal nacional de Servicios Generales del Centro de Apoyo a la Misión. | UN | وستُغطى احتياجات أخرى من الدعم الإداري عن طريق نقل وظيفتين من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين من مركز دعم البعثة. |
El microcrédito como componente de una política de desarrollo local: el caso del Centro de Apoyo a la Microempresa (CAM), en la ciudad de Buenos Aires | UN | الائتمانات الصغيرة كمكون لسياسة التنمية المحلية: حالة مركز دعم المؤسسات المتناهية الصغر، بمدينة بوينس آيرس |
3 talleres a inspectores de trabajo de tres regiones, sobre derechos de trabajadoras de casa particular, basada en carta de entendimiento con Centro de Apoyo a Trabajadoras de Casa Particular (CENTRACAP) | UN | 3 حلقات عمل من أجل مفتشي العمل في ثلاث مناطق بشأن حقوق العاملات في المنازل، عقدت بناء على رسالة تفاهم مع مركز دعم العاملات في المنازل |
2 reasignados del Centro de Apoyo a la Misión y 2 nuevos | UN | نُقلت وظيفتان من مركز دعم البعثة واستُحدثت وظيفتان |
Se creó en Dubai un Centro de Apoyo a las actividades de respuesta rápida y de emergencia en África, Asia meridional y Asia central. | UN | وأنشئ في دبي مركز لدعم الاستجابة السريعة وأنشطة الطوارئ في أفريقيا، وجنوب آسيا، ووسط آسيا. |
En la primavera de 2007, el Centro de Apoyo a Madres Estudiantes elaboró un inventario de obstáculos y lo presentó ante la Cámara Baja. | UN | وفي ربيع عام 2007، أعد مركز دعم الأمهات الطالبات قائمة بالعقبات وقدمها إلى مجلس النواب. |
El Centro de Apoyo a la Familia solo presta servicios de apoyo en la capital, Honiara, pero realiza actividades de sensibilización en las provincias. | UN | ويقدم مركز دعم الأسرة خدمات الدعم في العاصمة هونيارا فحسب، لكنه يضطلع بأنشطة التوعية في المقاطعات. |
2004 Coordinador, Centro de Apoyo a Alternativas Locales de Desarrollo, Yaundé | UN | منسق، مركز دعم البدائل المحلية للتنمية، ياوندي |
Reajustado como Dependencia del Centro de Apoyo a la Misión y el Equipo de Propiedad de los Contingentes dentro de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión | UN | يعاد تنظيمه ليصبح مركز دعم البعثة ووحدة المعدات المملوكة للوحدات في مكتب مدير دعم البعثة |
Dependencia del Centro de Apoyo a la Misión y el Equipo de Propiedad de los Contingentes | UN | وحدة مركز دعم البعثة والمعدات المملوكة للوحدات |
La creación de la Dependencia del Centro de Apoyo a la Misión y del Equipo de Propiedad de los Contingentes tiene por objeto fortalecer la supervisión de la gestión, la planificación y la coordinación de las operaciones de la Misión. | UN | ويهدف إنشاء وحدة مركز دعم البعثة والمعدات المملوكة للوحدات إلى تعزيز الإدارة والرقابة والتخطيط والتنسيق لعمليات البعثة. |
A la Dependencia del Centro de Apoyo a la Misión y el Equipo de Propiedad de los Contingentes | UN | إلى وحدة مركز دعم البعثة والمعدات المملوكة للوحدات |
El Ingeniero Jefe asignará tareas a las unidades militares de apoyo de ingeniería por conducto del Centro de Apoyo a la Misión. | UN | وسيكلف كبير المهندسين وحدات التمكين العسكرية الهندسية بالمهام عن طريق مركز دعم البعثة. |
El Centro de Apoyo a la salud de la mujer también proporciona servicios de consulta. | UN | كما يوفر مركز دعم صحة المرأة وغيره الخدمات الاستشارية. |
El Centro de Apoyo a la Salud de la Mujer y otros también proporcionan servicios de consulta. | UN | كما يوفر مركز دعم صحة المرأة وغيره الخدمات الاستشارية. |
Como he dicho, creo que podría ayudar si viene... al Centro de Apoyo a la familia. | Open Subtitles | كما قلت، أعتقد أنه قد يساعدك إذا جئت إلى مركز دعم الأسرة |
El Departamento de Servicios Sociales, por conducto del Centro de Apoyo a la Familia, ofrece servicios exteriores y de apoyo a la mujer maltratada y sus familias. | UN | ٦٥٨ - وتقوم وزارة الشؤون الاجتماعية، من خلال مركز دعم اﻷسرة، بتقديم يد المساعدة والدعم للمرأة المتعرضة للضرب وﻷسرتها. |
Como complemento de las recomendaciones formuladas en la Plataforma de Acción de Beijing, se prestó apoyo a las organizaciones no gubernamentales encargadas de promover el desarrollo humano sostenible en numerosos países donde se ejecutan programas, entre otras cosas, mediante el establecimiento de un Centro de Apoyo a la Mujer en Moldova. | UN | ومتابعة لتوصيات منهاج عمل بيجين، قدم الدعم لمنظمات غير حكومية تقوم بأعمال الدعوة في كثير من بلدان البرنامج، بما في ذلك انشاء مركز دعم للمرأة في مولدوفا. |
También, desde 1998, el Instituto de Trabajo de Macedonia ha puesto en funcionamiento en Salónica un Centro de Apoyo a las Mujeres Maltratadas que cuenta con una línea telefónica SOS para la atención de mujeres maltratadas y violadas. | UN | كذلك فمنذ عام 1998 يدير المعهد المقدوني للعمل مركز دعم في ثيسالونيكي معني بالنساء ضحايا الإيذاء، إضافة إلى خط هاتفي للإنقاذ في حالة الطوارئ للنساء اللائي تَعَرَّضَن للإيذاء والاغتصاب. |
A título de ejemplo cabe señalar el Centro de Apoyo a la Pequeña Empresa y de contribución al empleo de ciudadanos desempleados, que funciona desde 2000 en Bishkek. | UN | ويمكن أن يُشار هنا، على سبيل المثال، إلى مركز دعم الأعمال الصغيرة وتشجيع تشغيل المواطنين العاطلين، وهو المركز الذي يعمل في بيشكيك منذ عام 2000. |
Estaba en marcha el proceso de creación de un Centro de Apoyo a las víctimas y de una unidad de análisis de inteligencia criminal. | UN | ويجري إنشاء مركز لدعم الضحايا، ووحدة لتحليل المعلومات الجنائية. |