"centro para la igualdad de oportunidades" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركز تكافؤ الفرص
        
    Sr. Paul Nijs, Coordinador del Centro para la Igualdad de Oportunidades y la lucha contra el racismo UN السيد بول نيجيز، منسق مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية
    Sr. Jozef De Witte, Director del Centro para la Igualdad de Oportunidades y Lucha contra el Racismo, Bélgica UN السيد جوزيف دو ويت، مدير مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية في بلجيكا
    Fuente: Centro para la Igualdad de Oportunidades y la lucha contra el racismo. UN المصدر: مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية.
    Bélgica: Centro para la Igualdad de Oportunidades y la lucha contra el racismo UN بلجيكا: مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية
    La presidencia y la secretaría se han asignado al Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo. UN وكُلف برئاسة الهيئة وأمانتها مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية.
    Bélgica: Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo UN بلجيكا: مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية
    La presidencia y los servicios de secretaría de esa célula se han asignado al Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo. UN وكُلف مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية برئاسة الهيئة وأمانتها.
    69. La Relatora Especial visitó el Centro para la Igualdad de Oportunidades y la lucha contra el racismo, servicio público independiente financiado por el Gobierno. UN 69- وزارت المقررة الخاصة " مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية " ، وهو مرفق عام مستقل تموله الحكومة.
    Llegado el caso, realiza su labor dentro de un marco de colaboración oficial con el Centro para la Igualdad de Oportunidades y la lucha contra el racismo y el Instituto para la igualdad de las mujeres y los hombres. UN ويعمل الجهاز، عند الاقتضاء، في إطار تعاون رسمي مع مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية والمعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل.
    Cabe citar especialmente el Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo, el Instituto para la Igualdad de la Mujer y el Hombre, y la nueva Comisión Nacional para los Derechos del Niño, creada en 2007. UN ومنها على سبيل المثال مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية، ومعهد المساواة بين المرأة والرجل واللجنة الوطنية الجديدة لحقوق الطفل المنشأة في عام 2007.
    Mecanismo independiente: el Gobierno federal ha acordado con las comunidades y las regiones que las misiones relativas al artículo 33.2 de la Convención sean confiadas al Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo; UN آلية مستقلة: أُبرم اتفاق بين الحكومة الاتحادية ومختلف المجتمعات المحلية والمناطق يقضي بإسناد المهام المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 33 من الاتفاقية إلى مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية؛
    Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo UN مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية
    Mecanismo independiente: el Gobierno federal ha acordado con las comunidades y las regiones que las misiones relativas al artículo 33, párrafo 2, de la Convención sean confiadas al Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo; UN آلية مستقلة: أُبرم اتفاق بين الحكومة الاتحادية ومختلف المجتمعات المحلية والمناطق يقضي بإسناد المهام المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 33 من الاتفاقية إلى مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية؛
    Se deploró la ausencia de información detallada en cuanto a las denuncias de actos racistas y xenófobos recibidas por el Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo. UN ٢٢٣ - وأعربت اللجنة عن أسفها لعدم وجود معلومات تفصيلية عن الشكاوى من أعمال العنصرية وكراهية اﻷجانب التي تلقﱠاها على مركز تكافؤ الفرص والعمل لمكافحة العنصرية.
    94. Los representantes del Centro para la Igualdad de Oportunidades y la lucha contra el racismo expresaron su esperanza de que el Gobierno asignara próximamente recursos presupuestarios adecuados para encontrar diferentes soluciones a ese problema. UN 94- وأعرب ممثلو " مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية " عن أملهم في أن تخصص الحكومة قريباً موارد كافية في الميزانية لابتكار نهج مختلفة لعلاج هذه المشكلة.
    69. El Comité acoge con satisfacción la presencia de un representante del Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo en la delegación y su activa participación en el examen, al que aportó información sobre la aplicación de la Convención por el Estado parte. UN 69- وترحب اللجنة بحضور ممثل عن مركز تكافؤ الفرص والعمل على مكافحة العنصرية في الوفد وبمشاركة هذا الممثل مشاركة نشطة في بحث وتقديم المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.
    9. El Centro para la Igualdad de Oportunidades y la lucha contra el racismo (CEOOR) de Bélgica, un país visitado por el Grupo de Trabajo, es un buen ejemplo de prácticas óptimas. UN 9- يُعتبر مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية في بلجيكا، وهي من البلدان التي زارها الفريق العامل، مثالاً جيداً لأفضل الممارسات.
    El empleo seguía siendo el ámbito en el que se concentraban la mayoría de las denuncias de discriminación recibidas por el Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo. UN ولا تزال العمالة تمثل المجال الذي يتلقى فيه مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية أكثرية الشكاوى المتعلقة بالتمييز(100).
    49. En Bélgica se designaron centros de enlace y el Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo pasó a ser el órgano independiente encargado de promover, proteger y supervisar los derechos establecidos en la Convención. UN 49 - وأضاف أنه في بلجيكا جرى تحديد مراكز الاتصال وأصبح مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية الهيئة المستقلة المسؤولة عن تعزيز وحماية ورصد الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    163. El Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo nació en virtud de la Ley de 15 de febrero de 1993 (véase el párrafo 128). UN 163- أنشئ، بموجب قانون 15 شباط/فبراير 1993، مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية (انظر الفقرة 128).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more