Sr. Paul Nijs, Coordinador del Centro para la Igualdad de Oportunidades y la lucha contra el racismo | UN | السيد بول نيجيز، منسق مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية |
Sr. Jozef De Witte, Director del Centro para la Igualdad de Oportunidades y Lucha contra el Racismo, Bélgica | UN | السيد جوزيف دو ويت، مدير مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية في بلجيكا |
Fuente: Centro para la Igualdad de Oportunidades y la lucha contra el racismo. | UN | المصدر: مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية. |
Bélgica: Centro para la Igualdad de Oportunidades y la lucha contra el racismo | UN | بلجيكا: مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية |
La presidencia y la secretaría se han asignado al Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo. | UN | وكُلف برئاسة الهيئة وأمانتها مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية. |
Bélgica: Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo | UN | بلجيكا: مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية |
La presidencia y los servicios de secretaría de esa célula se han asignado al Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo. | UN | وكُلف مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية برئاسة الهيئة وأمانتها. |
69. La Relatora Especial visitó el Centro para la Igualdad de Oportunidades y la lucha contra el racismo, servicio público independiente financiado por el Gobierno. | UN | 69- وزارت المقررة الخاصة " مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية " ، وهو مرفق عام مستقل تموله الحكومة. |
Llegado el caso, realiza su labor dentro de un marco de colaboración oficial con el Centro para la Igualdad de Oportunidades y la lucha contra el racismo y el Instituto para la igualdad de las mujeres y los hombres. | UN | ويعمل الجهاز، عند الاقتضاء، في إطار تعاون رسمي مع مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية والمعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل. |
Cabe citar especialmente el Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo, el Instituto para la Igualdad de la Mujer y el Hombre, y la nueva Comisión Nacional para los Derechos del Niño, creada en 2007. | UN | ومنها على سبيل المثال مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية، ومعهد المساواة بين المرأة والرجل واللجنة الوطنية الجديدة لحقوق الطفل المنشأة في عام 2007. |
Mecanismo independiente: el Gobierno federal ha acordado con las comunidades y las regiones que las misiones relativas al artículo 33.2 de la Convención sean confiadas al Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo; | UN | آلية مستقلة: أُبرم اتفاق بين الحكومة الاتحادية ومختلف المجتمعات المحلية والمناطق يقضي بإسناد المهام المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 33 من الاتفاقية إلى مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية؛ |
Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo | UN | مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية |
Mecanismo independiente: el Gobierno federal ha acordado con las comunidades y las regiones que las misiones relativas al artículo 33, párrafo 2, de la Convención sean confiadas al Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo; | UN | آلية مستقلة: أُبرم اتفاق بين الحكومة الاتحادية ومختلف المجتمعات المحلية والمناطق يقضي بإسناد المهام المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 33 من الاتفاقية إلى مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية؛ |
Se deploró la ausencia de información detallada en cuanto a las denuncias de actos racistas y xenófobos recibidas por el Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo. | UN | ٢٢٣ - وأعربت اللجنة عن أسفها لعدم وجود معلومات تفصيلية عن الشكاوى من أعمال العنصرية وكراهية اﻷجانب التي تلقﱠاها على مركز تكافؤ الفرص والعمل لمكافحة العنصرية. |
94. Los representantes del Centro para la Igualdad de Oportunidades y la lucha contra el racismo expresaron su esperanza de que el Gobierno asignara próximamente recursos presupuestarios adecuados para encontrar diferentes soluciones a ese problema. | UN | 94- وأعرب ممثلو " مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية " عن أملهم في أن تخصص الحكومة قريباً موارد كافية في الميزانية لابتكار نهج مختلفة لعلاج هذه المشكلة. |
69. El Comité acoge con satisfacción la presencia de un representante del Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo en la delegación y su activa participación en el examen, al que aportó información sobre la aplicación de la Convención por el Estado parte. | UN | 69- وترحب اللجنة بحضور ممثل عن مركز تكافؤ الفرص والعمل على مكافحة العنصرية في الوفد وبمشاركة هذا الممثل مشاركة نشطة في بحث وتقديم المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف. |
9. El Centro para la Igualdad de Oportunidades y la lucha contra el racismo (CEOOR) de Bélgica, un país visitado por el Grupo de Trabajo, es un buen ejemplo de prácticas óptimas. | UN | 9- يُعتبر مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية في بلجيكا، وهي من البلدان التي زارها الفريق العامل، مثالاً جيداً لأفضل الممارسات. |
El empleo seguía siendo el ámbito en el que se concentraban la mayoría de las denuncias de discriminación recibidas por el Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo. | UN | ولا تزال العمالة تمثل المجال الذي يتلقى فيه مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية أكثرية الشكاوى المتعلقة بالتمييز(100). |
49. En Bélgica se designaron centros de enlace y el Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo pasó a ser el órgano independiente encargado de promover, proteger y supervisar los derechos establecidos en la Convención. | UN | 49 - وأضاف أنه في بلجيكا جرى تحديد مراكز الاتصال وأصبح مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية الهيئة المستقلة المسؤولة عن تعزيز وحماية ورصد الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
163. El Centro para la Igualdad de Oportunidades y la Lucha contra el Racismo nació en virtud de la Ley de 15 de febrero de 1993 (véase el párrafo 128). | UN | 163- أنشئ، بموجب قانون 15 شباط/فبراير 1993، مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية (انظر الفقرة 128). |