"centros de capacitación" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراكز التدريب
        
    • مراكز تدريب
        
    • مراكز للتدريب
        
    • مراكز تدريبية
        
    • ومراكز التدريب
        
    • مركز تدريب
        
    • مرافق التدريب
        
    • مركزا للتدريب
        
    • المراكز التدريبية
        
    • مؤسسات تدريب
        
    • مركزي التدريب
        
    • مركزي تدريب
        
    • مراكز تدريس
        
    • مراكز لتدريب
        
    • من مواقع التدريب
        
    En los tres centros de capacitación del Organismo, los instructores perdieron un total de 686 días de trabajo. UN وفي مراكز التدريب الثلاثة التابعة للوكالة، ضاع ما مجموعه 686 يوما من أيام عمل المدربين.
    7. Los tres centros de capacitación del OOPS en la Ribera Occidental completaron a fines de 1992 el año académico 1991-1992. UN ٧ - وفي أواخر عام ١٩٩٢، أنهت مراكز التدريب الثلاثة التابعة للوكالة في الضفة الغربية السنة الدراسية ١٩٩١/١٩٩٢.
    Algunos miembros señalaron que había otros centros de capacitación que reunían las condiciones para ser incluidos en el inventario. UN وأشار بعض الأعضاء إلى أنه توجد مراكز تدريب إضافية تستوفي شروط الأهلية لإدراجها في القائمة الحصرية.
    Cada centro debería difundir conocimientos entre las Naciones Unidas, el sector académico y la red de centros de capacitación civil. UN وينبغي لكل من هذه المراكز أن ينشر المعارف بين الأمم المتحدة والدوائر الأكاديمية وشبكة مراكز تدريب المدنيين.
    La OACI imparte estos cursos y otros seminarios en 10 centros de capacitación sobre seguridad de la aviación repartidos por todo el mundo. UN وتعقد المنظمة هذه الدورات التدريبية وغيرها من حلقات العمل في 10 مراكز للتدريب على أمن الطيران في جميع أنحاء العالم.
    Los cursos abiertos de capacitación combinan una alternación entre períodos de formación y de seguimiento a distancia con períodos de reagrupación en centros de capacitación. UN يجمع التدريب المفتوح التناوب بين فترات التدريب والمتابعة من بُعد وفترات للتجمع في مراكز تدريبية.
    La mayor incidencia la experimentaron los centros de capacitación situados en Kalandia y Ramallah, en la Ribera Occidental, que acogen estudiantes tanto de la Ribera Occidental como de la Faja de Gaza. UN وكان اﻷثر اﻷكبر على مراكز التدريب في قلنديا ورام الله في الضفة الغربية، وفيها طــلاب من الضفة الغربية وقطاع غزة كليهما.
    De manera especial, las restricciones impidieron que los estudiantes de la Faja de Gaza pudiesen llegar a los centros de capacitación situados en la Ribera Occidental. UN فقد منعت القيود بشكل خاص الطلاب القادمين من قطاع غزة من الوصول الى مراكز التدريب في الضفة الغربية.
    En los centros de capacitación del OOPS en la Ribera Occidental se organizaron clases especiales para los estudiantes de Gaza para que pudieran terminar el curso. UN وأعد برنامج خاص لطلاب قطاع غزة في مراكز التدريب التابعة للوكالة في الضفة الغربية لتمكينهم من إتمام مقرراتهم.
    En el marco de un programa de generación de empleo se ha establecido una red de centros de capacitación que abarca la totalidad de las provincias noroccidental y central del país. UN وفي إطار برنامج لزيادة فرص العمل، أنشئت شبكة من مراكز التدريب على نطاق المحافظات الوسطى والشمالية الغربية.
    Traslado inicial a los centros de capacitación profesional del personal militar de las FAA y la UNITA que sea desmovilizado. UN بدء تحرك من سيجري تسريحه من أفراد القوات المسلحة اﻷنغولية ويونيتا العسكريين الى مراكز التدريب المهني.
    Para llevar a cabo su misión, TRAINMAR ayuda a los centros de capacitación locales de estos sectores a desarrollar o afianzar su capacidad de la siguiente manera: UN ومن أجل الاضطلاع بهذه المهمة، يمكﱢن ترينمار مراكز التدريب المحلية الناشطة في هذه القطاعات من تكوين أو تعزيز قدرتها عن طريق ما يلي:
    El Japón apoya el establecimiento de centros de capacitación regionales para ese fin, según convenga. UN وتشجع اليابان إنشاء مراكز تدريب إقليمية لهذا الغرض حسب الضرورة.
    En la actualidad se está estudiando la viabilidad de establecer centros de capacitación en los departamentos. UN وتجري حاليا دراسة لجدوى إنشاء مراكز تدريب على مستوى المحافظات.
    Se están estableciendo centros de capacitación especiales para niñas impedidas a fin de permitirles superar su discapacidad. UN ويجري إنشاء مراكز تدريب خاصة للفتيات المعوقات لمساعدتهن على التغلب على اﻹعاقة.
    ii) centros de capacitación con reconocimiento oficial y prioridad para la obtención de recursos. UN `٢` وجود مراكز للتدريب معترف بها رسميا ومنح أولوية للموارد.
    Actualmente funcionan centros de capacitación de ese tipo en Georgia y Rumania, donde existen planes de organizar próximamente un curso práctico TRAINMAR. UN وتعمل الآن في رومانيا وجورجيا مراكز للتدريب من هذا القبيل ومن المزمع عقد حلقة عمل خاصة بالبرنامج في المستقبل القريب.
    Se establecieron tres nuevos centros de capacitación regionales del SPK en Prizren, Gnjilane y Pec, y dos nuevos centros de capacitación en la Escuela del SPK en Pristina. UN وأنشئت ثلاثة مراكز تدريبية إقليمية جديدة لدائرة شرطة كوسوفو في بريزرين، وغنيلاني، وبيتش وأنشئ مركزان إضافيان للتدريب في مدرسة دائرة شرطة كوسوفو في برشتينا.
    También pueden adquirirlo, mediante pago, las universidades, los centros de capacitación y los clientes privados. UN كما تتوفر أيضا للبيع للجامعات ومراكز التدريب والمستهلكين الخاصين.
    El programa, desde su inicio en 2008, ha establecido 33 centros de capacitación en 11 países e impartido capacitación a más de 18.000 alumnos. UN وقد أنشأ البرنامج، منذ أن بدأ تنفيذه في عام 2008، ما يساوي 33 مركز تدريب في 11 بلداً ودرَّب أكثر من 000 18 طالب.
    Las estimaciones cubren el costo de la continuación de los programas de levantamiento de minas y el funcionamiento de los centros de capacitación para el levantamiento de minas. UN وتغطي التقديرات تكلفة استمرار برامج إزالة اﻷلغام وتشغيل مرافق التدريب على إزالة اﻷلغام.
    La OACI también ofrece a los Estados miembros cursos de formación normalizados a través de una red mundial compuesta por 18 centros de capacitación en seguridad aérea. UN وتقدم المنظمة أيضا التدريب الموحد للدول الأعضاء من خلال شبكة عالمية تتألف من 18 مركزا للتدريب على أمن الطيران.
    Información sobre centros de capacitación a trabajadores y obreros 140 41 UN معلومات عن المراكز التدريبية لممارسي الأعمال الكتابية واليدوية 140 47
    Esas minas son utilizadas por el centro de investigación del Departamento de Defensa situado en Suffield (Alberta) y por diversos centros de capacitación militar en todo el territorio del Canadá. UN وتستخدم الألغام الحية مؤسسة البحوث التابعة لوزارة الدفاع التي تتخذ من سافيلد، ألبرتا، مقراً لها، كما تستخدمها مؤسسات تدريب عسكرية مختلفة في جميع أنحاء كندا.
    Las actividades continuas financiadas del Organismo, comprendían los centros de capacitación para varones y mujeres de Ramallah y la ampliación del programa de planificación de la familia. UN وشملت اﻷنشطة الجارية الممولة مركزي التدريب في رام الله للشباب والشابات، وتوسيع برنامج الوكالة لتنظيم اﻷسرة.
    Como se mencionó anteriormente, los centros de capacitación de Ramallah son totalmente patrocinados por el Gobierno de Dinamarca. UN وقد سبقت اﻹشارة إلى أن مركزي تدريب رام الله يعملان برعاية شاملة من الحكومة الدانمركية.
    Se está ultimando la preparación de un folleto titulado " centros de capacitación en ciencia y tecnología espaciales: plan de estudios " , que se publicará a fines de 1996. UN ويجري الانتهاء من وضع كتيب بعنوان: " مراكز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء: المنهج الدراسي " وسينشر بنهاية عام ١٩٩٦.
    :: Construcción de centros de capacitación de la policía de Sierra Leona en Makeni, Bo y Jui UN بناء مراكز لتدريب الشرطة السيراليونية في ماكيني، وبو، وجوي
    El crédito solicitado incluye además 431.400 dólares correspondientes a los viajes de personal a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) u otros centros de capacitación para asistir a cursos sobre asuntos administrativos de todo tipo y sobre determinadas cuestiones sustantivas (como mediación, asuntos humanitarios y derechos humanos). UN 290 - وهناك أيضا اعتماد قدره (400 431 دولار) للسفر إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بإيطاليا، أو إلى غيرها من مواقع التدريب لحضور دورات تدريبية في جميع المجالات الإدارية وبعض المجالات الفنية (مثل الوساطة، والشؤون الإنسانية، وحقوق الإنسان).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more