"cerca de la ciudad de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالقرب من مدينة
        
    • قرب مدينة
        
    • بالقرب من بلدة
        
    • قرب بلدة
        
    • على مقربة من مدينة
        
    cerca de la ciudad de Tsalendzhija mis acompañantes y yo fuimos emboscados en un ataque armado. UN وقد تعرضت ومرافقي لكمين مسلح بالقرب من مدينة تسالينجيخا.
    Se los había capturado cerca de la ciudad de Kalkiliya. UN ولقد تم القبض عليهم بالقرب من مدينة قليقلية.
    134. Shima Chowdhury, de 16 años de edad, trabajadora en una fábrica de ropa, se paseaba con su amigo cerca de la ciudad de Chittagong. UN ٤٣١- كانت شيما تشودهوري، البالغة من العمر ٦١ سنة والعاملة في مصنع للثياب، تتمشى مع صديق لها بالقرب من مدينة تشيتاغونغ.
    Dos años más tarde, Serapio Cruz fue derrotado y decapitado en Palencia, cerca de la ciudad de Guatemala. UN وبعد سنتين، هزم سيرابيو كروز وقطع رأسه في بالنسيا قرب مدينة غواتيمالا.
    El 15 de diciembre de 1996, fuerzas sudanesas retiraron una mina contra vehículos colocada por fuerzas de Eritrea a 1.900 metros de Khor Omly, cerca de la ciudad de Hamashkoreb. UN استخرجت القوات السودانية لغم مضاد للمركبات زرعته القوات اﻷريترية على بعد ١٩٠٠ متر من خور أوملي قرب مدينة همشكوريب.
    Hoy mismo, los colonos han destruido 600 árboles cerca de la ciudad de Nablus. UN واليوم، على وجه التحديد، دمر المستوطنون 600 شجرة بالقرب من بلدة نابلس.
    Uno de ellos cayó cerca de la ciudad de Shlomi, en el norte de Israel. UN وقد سقط أحدهما قرب بلدة شلومي شمالي إسرائيل.
    A estas muertes ha seguido hoy la ejecución extrajudicial de otro palestino cerca de la ciudad de Belén. UN وقد أعقب قتل أولئك الرجال الخمسة إعدام فلسطيني آخر خارج نطاق القضاء اليوم بالقرب من مدينة بيت لحم.
    Además, dos hombres palestinos resultaron muertos hoy por el ataque de las fuerzas de ocupación en la aldea de Yatta, cerca de la ciudad de Al-Khalil. UN وفضلا عن ذلك، قتلت قوات الاحتلال اليوم رجلين فلسطينيين في قرية يطة بالقرب من مدينة الخليل.
    Otro civil palestino resultó muerto por un colono israelí cerca de la ciudad de Hebrón, al sur de la Ribera Occidental. UN وقُتل مدني فلسطيني آخر على يد مستوطن إسرائيلي بالقرب من مدينة الخليل بجنوبي الضفة الغربية.
    Un dispensario móvil destinado a la población beduina de las aldeas no autorizadas en la zona de Marit, cerca de la ciudad de Arad. UN يخدم مركز متنقل واحد السكان البدو في القرى غير المرخصة في منطقة ماريت، بالقرب من مدينة عراد.
    También está desarrollando sus capacidades de lanzamiento: se detectó un nuevo lugar de lanzamiento cerca de la ciudad de Shahrud. UN وهي تقوم أيضا بتطوير قدرات الإطلاق حيث تم تحديد موقع إطلاق جديد بالقرب من مدينة شهرود.
    Fue encontrado en la calle, cerca de la ciudad de Gyeongju. Open Subtitles لقد تم العثور عليه فى مكان مهجور بالقرب من مدينة جيونجو
    En una ocasión el personal de campo visitó la aldea de Ahmici, cerca de la ciudad de Vitez, y fue objeto de disparos de francotiradores cuando procuraba obtener el testimonio de residentes locales. UN ففي إحدى المناسبات زار الموظفون الميدانيون قرية آحميشي بالقرب من مدينة فيتيز وتعرضوا لرصاص القناصة عندما حاولوا الاستماع إلى شهادة السكان المحليين.
    El primero se refiere a la Tumba de José, cerca de la ciudad de Naplusa, y los daños causados a esa ciudad. UN الأول متعلق بقبر يوسف قرب مدينة نابلس وما تعرض له من تخريب.
    En otro incidente más, un palestino, Attiyah Alyan Yussef Rubaieh, resultó muerto a manos de las fuerzas de ocupación en un puesto de control cerca de la ciudad de Belén. UN وفي حادثة أخرى أيضا، قتلت قوات الاحتلال رجلا فلسطينيا، هو عطية عليان يوسف ربيح، عند نقطة تفتيش قرب مدينة بيت لحم.
    Estas empresas están situadas en la provincia de Diyali, cerca de la ciudad de Al Jalis, y pertenecen al sector privado. UN وهذه الشركات تقع في محافظة ديالي قرب مدينة الخالص وتعود للقطاع الخاص.
    En la aldea de Methala, cerca de la ciudad de Cranganore, en Kerala, se encuentra la primera mezquita construida en el subcontinente indio, la Cheraman Juma Masjid. UN ويوجد في قرية ميثالا، قرب مدينة كرانغنور في كيرالا، أول مسجد شيد في شبه القارة الهندية، مسجد جمعة شيرامان.
    Los Ka ' abneh viven cerca de la ciudad de Taybeh, al este de Ramallah. UN ويعيش الكعابنة بالقرب من بلدة الطيبة الواقعة شرقي رام الله.
    Se instalaron otras viviendas móviles cerca de la ciudad de Qalqilyqa y al sur de Nablus; UN واقيمت بيوت متنقلة أخرى بالقرب من بلدة قلقيلية وجنوب نابلس؛
    También se ha informado de una serie de enfrentamientos en las aldeas de Fengolo, Toa, Zeo y Diahouin, cerca de la ciudad de Duekoue. UN وردت أيضا تقارير عن وقوع سلسلة من الاشتباكات في قرى فنغولو، وتوا، وزيو، ودياهوين، قرب بلدة دويكوي.
    Las primeras indagaciones sobre el terreno indican que por lo menos uno de estos cohetes cayó cerca de la ciudad de Nahariya, en la parte septentrional de Israel. UN وتشير الدلائل الأولية من الميدان إلى أن إحدى هذه القذائف على الأقل قد سقطت على مقربة من مدينة نهاريا في شمال إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more