"cerrando" - Translation from Spanish to Arabic

    • تغلق
        
    • بإغلاق
        
    • نغلق
        
    • يغلقون
        
    • يغلق
        
    • أغلق
        
    • اغلاق
        
    • الإغلاق
        
    • سنغلق
        
    • أغلقت
        
    • ستغلق
        
    • اغلق
        
    • أغلقنا
        
    • سيغلق
        
    • سأغلق
        
    Se prevé que todas las oficinas se irán cerrando gradualmente. UN ومن المتوقع أن تغلق جميع المكاتب تدريجيا.
    Incluso cerrando cada sistema no vital, la ventaja optima va a ser de 15 en las proximas 6 horas. Open Subtitles حتى بإغلاق كل الأنظمه الغير حيويه سوف ترتفع الحراره أكثر من الحراره القصوى فى ست ساعات
    La moratoria de Rusia no significa que estemos cerrando la puerta al diálogo. UN ولا يعني التعليق الروسي أننا نغلق الباب أمام إجراء المزيد من الحوار.
    Los establecimientos no tenían cámaras de seguridad... pero todos los robos tuvieron lugar cuando... los dueños estaban cerrando. Open Subtitles لم تملك المتاجر كاميرات أمنية لكن كل السرقات حدثت مباشرة عندما كان المالكون يغلقون ليلاً
    Cuando el agente encargado de la detención estaba cerrando la puerta de la celda el autor intentó escapar. UN وعندما كان الشرطي الذي ألقى القبض عليه يغلق باب الزنزانة، حاول صاحب البلاغ الفرار.
    Un día, el dueño de una tienda estaba cerrando un poco más tarde de lo usual, porque había un cliente que se había ido un poco más tarde. TED في أحد الأيام، واحد من تلك المحلات أغلق بعد ذلك بقليل، لأن هناك زبونا غادر متأخرا نوعا ما.
    Comienzan cerrando su fábrica de comida y retirando la valiosa clorofila de sus hojas. Open Subtitles يبدأون فى اغلاق مصانع غذائهم وسحب الكلوروفيل الثمين من الاوراق
    El bar estaba cerrando, así que nos fuimos a otro. Open Subtitles كان المقهى على وشك الإغلاق فذهبنا لمقهى آخر
    Se están cerrando mas y mas alrededor del mundo por la misma razón. Y creo no deberiamos tolerarlo. TED إنها أعداد الشواطئ التي تغلق يتزايد في جميع أقطار العالم للسبب نفسه. و أنا أعتقد أنه لا ينبغي علينا أن نتحمل هذا أيضا.
    Fuerzas especiales por tres flancos, cerrando el cerco por la parte trasera. Open Subtitles قوى الجيش الخاصة على الجوانب الثلاثة تغلق الممر بسرعة على المؤخرة
    Es por el toque de queda, doc. Están cerrando bien el vecindario. Open Subtitles تأخرنا بسبب حظر التجوال، أيها الطبيب. إنهم يقومون بإغلاق الحي
    Es igualmente importante que Israel no imponga penurias a los palestinos cerrando la frontera, impidiéndoles de ese modo ganarse la vida. UN ومن اﻷهمية بالمثل ألا تفرض اسرائيـــل صعوبات على الفلسطينيين بإغلاق الحدود، ممـا يمنعهم من كسب معيشتهم.
    Sin embargo, con la suspensión de nuestra participación en el Tratado FACE, no estamos cerrando las puertas a seguir las negociaciones. UN ولكن مع تعليق مشاركتنا في هذه المعاهدة نحن لا نغلق الباب أمام إجراء المزيد من المفاوضات.
    Estamos cerrando todo el aeropuerto a causa de la tormenta. Open Subtitles قد نغلق المطار , بسبب هذه العاصفه القويه
    Swayzak estaba cerrando cuarteles, matando a nuestros amigos por dinero. Open Subtitles كانوا يغلقون محطات الإطفاء ويتسببون فى قتل زملاءنا مقابل المال
    Aparte, ya están cerrando el lugar, creo. Open Subtitles أنهم يغلقون المكان على ما أعتقد
    Miren, está cerrando los ojos otra vez. Open Subtitles انظروا إنه يغلق عينيه مرة ثانية
    Lo abrí cuando estaba cerrando 40 cuentas para ti. Open Subtitles فتحت حسابه قبل أن أغلق الأربعين حساب الخاصين بى
    Como correr a través del aeropuerto y atravesar corriendo la seguridad, y justo cuando las puertas del avión se están cerrando, gritas a todo pulmón "¡Cliff!". Open Subtitles كانك تركض بالمطار و تتعدى الحراس و عند اخر لحظة من اغلاق باب الطيارة
    La mujer está pariendo, y tú estás cerrando calles. Open Subtitles المرأة على وشك أن تلد، وأنتَ تفكر في الإغلاق ؟
    estamos cerrando hoy para que algunos inspectores de edificios puedan venir y echar un vistazo. Open Subtitles سنغلق المبنى اليوم لذا المفتشون و التقنيون سيقومون بحص المكان و المعدات
    Los grupos progubernamentales respondieron cerrando el paso fronterizo principal entre el Líbano y la República Árabe Siria. UN وردّا على ذلك، أغلقت المجموعات الموالية للحكومة المعبر الحدودي الرئيسي بين الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Despedimos a mucha gente, hay minas cerrando por todos lados. Open Subtitles سنخفف العمل و نفصل العمال و ستغلق المناجم و تترك مهجورة
    Estoy cerrando toda investigación sobre el Artefacto y el accidente, lo siento. Open Subtitles اني اغلق كل المعامل التي تتعلق بالاداة انا اسفة هنري
    cerrando ahora, al menos tendremos el control. Open Subtitles لو أغلقنا الآن، على الاقل نحن المسيطرون
    Sin ofender, pero creo que es terrible que tu papá esté cerrando todas sus operaciones americanas. Open Subtitles بدون إهانة لكن اظن انه من الفظيع ان والدك سيغلق كل عملياتكم في أميركا
    Estoy cerrando. ¿Quieres ir a Butch por un trago? Open Subtitles سأغلق.هل ترغبين بالذهاب إلى بوشيز لأخذ بعض الشراب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more