Se prevé que todas las oficinas se irán cerrando gradualmente. | UN | ومن المتوقع أن تغلق جميع المكاتب تدريجيا. |
Incluso cerrando cada sistema no vital, la ventaja optima va a ser de 15 en las proximas 6 horas. | Open Subtitles | حتى بإغلاق كل الأنظمه الغير حيويه سوف ترتفع الحراره أكثر من الحراره القصوى فى ست ساعات |
La moratoria de Rusia no significa que estemos cerrando la puerta al diálogo. | UN | ولا يعني التعليق الروسي أننا نغلق الباب أمام إجراء المزيد من الحوار. |
Los establecimientos no tenían cámaras de seguridad... pero todos los robos tuvieron lugar cuando... los dueños estaban cerrando. | Open Subtitles | لم تملك المتاجر كاميرات أمنية لكن كل السرقات حدثت مباشرة عندما كان المالكون يغلقون ليلاً |
Cuando el agente encargado de la detención estaba cerrando la puerta de la celda el autor intentó escapar. | UN | وعندما كان الشرطي الذي ألقى القبض عليه يغلق باب الزنزانة، حاول صاحب البلاغ الفرار. |
Un día, el dueño de una tienda estaba cerrando un poco más tarde de lo usual, porque había un cliente que se había ido un poco más tarde. | TED | في أحد الأيام، واحد من تلك المحلات أغلق بعد ذلك بقليل، لأن هناك زبونا غادر متأخرا نوعا ما. |
Comienzan cerrando su fábrica de comida y retirando la valiosa clorofila de sus hojas. | Open Subtitles | يبدأون فى اغلاق مصانع غذائهم وسحب الكلوروفيل الثمين من الاوراق |
El bar estaba cerrando, así que nos fuimos a otro. | Open Subtitles | كان المقهى على وشك الإغلاق فذهبنا لمقهى آخر |
Se están cerrando mas y mas alrededor del mundo por la misma razón. Y creo no deberiamos tolerarlo. | TED | إنها أعداد الشواطئ التي تغلق يتزايد في جميع أقطار العالم للسبب نفسه. و أنا أعتقد أنه لا ينبغي علينا أن نتحمل هذا أيضا. |
Fuerzas especiales por tres flancos, cerrando el cerco por la parte trasera. | Open Subtitles | قوى الجيش الخاصة على الجوانب الثلاثة تغلق الممر بسرعة على المؤخرة |
Es por el toque de queda, doc. Están cerrando bien el vecindario. | Open Subtitles | تأخرنا بسبب حظر التجوال، أيها الطبيب. إنهم يقومون بإغلاق الحي |
Es igualmente importante que Israel no imponga penurias a los palestinos cerrando la frontera, impidiéndoles de ese modo ganarse la vida. | UN | ومن اﻷهمية بالمثل ألا تفرض اسرائيـــل صعوبات على الفلسطينيين بإغلاق الحدود، ممـا يمنعهم من كسب معيشتهم. |
Sin embargo, con la suspensión de nuestra participación en el Tratado FACE, no estamos cerrando las puertas a seguir las negociaciones. | UN | ولكن مع تعليق مشاركتنا في هذه المعاهدة نحن لا نغلق الباب أمام إجراء المزيد من المفاوضات. |
Estamos cerrando todo el aeropuerto a causa de la tormenta. | Open Subtitles | قد نغلق المطار , بسبب هذه العاصفه القويه |
Swayzak estaba cerrando cuarteles, matando a nuestros amigos por dinero. | Open Subtitles | كانوا يغلقون محطات الإطفاء ويتسببون فى قتل زملاءنا مقابل المال |
Aparte, ya están cerrando el lugar, creo. | Open Subtitles | أنهم يغلقون المكان على ما أعتقد |
Miren, está cerrando los ojos otra vez. | Open Subtitles | انظروا إنه يغلق عينيه مرة ثانية |
Lo abrí cuando estaba cerrando 40 cuentas para ti. | Open Subtitles | فتحت حسابه قبل أن أغلق الأربعين حساب الخاصين بى |
Como correr a través del aeropuerto y atravesar corriendo la seguridad, y justo cuando las puertas del avión se están cerrando, gritas a todo pulmón "¡Cliff!". | Open Subtitles | كانك تركض بالمطار و تتعدى الحراس و عند اخر لحظة من اغلاق باب الطيارة |
La mujer está pariendo, y tú estás cerrando calles. | Open Subtitles | المرأة على وشك أن تلد، وأنتَ تفكر في الإغلاق ؟ |
estamos cerrando hoy para que algunos inspectores de edificios puedan venir y echar un vistazo. | Open Subtitles | سنغلق المبنى اليوم لذا المفتشون و التقنيون سيقومون بحص المكان و المعدات |
Los grupos progubernamentales respondieron cerrando el paso fronterizo principal entre el Líbano y la República Árabe Siria. | UN | وردّا على ذلك، أغلقت المجموعات الموالية للحكومة المعبر الحدودي الرئيسي بين الجمهورية العربية السورية ولبنان. |
Despedimos a mucha gente, hay minas cerrando por todos lados. | Open Subtitles | سنخفف العمل و نفصل العمال و ستغلق المناجم و تترك مهجورة |
Estoy cerrando toda investigación sobre el Artefacto y el accidente, lo siento. | Open Subtitles | اني اغلق كل المعامل التي تتعلق بالاداة انا اسفة هنري |
cerrando ahora, al menos tendremos el control. | Open Subtitles | لو أغلقنا الآن، على الاقل نحن المسيطرون |
Sin ofender, pero creo que es terrible que tu papá esté cerrando todas sus operaciones americanas. | Open Subtitles | بدون إهانة لكن اظن انه من الفظيع ان والدك سيغلق كل عملياتكم في أميركا |
Estoy cerrando. ¿Quieres ir a Butch por un trago? | Open Subtitles | سأغلق.هل ترغبين بالذهاب إلى بوشيز لأخذ بعض الشراب |