Hoy debería de ser el mejor día de su vida pero es asombroso cómo las cosas cambian en un abrir y cerrar de ojos. | Open Subtitles | اليوم كان يفترض ان يكون اسعد ايام حياتها لكن من العجيب امكانية تبدل كل ما حولك فجأة في رمشة عين |
Como científico, siempre quise medir esa repercusión, ese sentido del otro que sucede tan rápido, en un abrir y cerrar de ojos. | TED | كعالم, لطالما أردت قياس هذا الصدى, هذا الإدراك للآخر الذي يحدث سريعا جدا, في غمضة عين. |
Si es un virus bastante malo, la salud de su piara puede esfumarse en un abrir y cerrar de ojos. | TED | اذا كان فيروساً مؤذياً بما يكفي، فإن صحة القطيع قد تذهب بطرفة عين. |
Más de 500 familias quedaron sin hogar y desplazadas en un abrir y cerrar de ojos. | UN | وتحولت أكثر من 500 أسرة إلى مشردين ونازحين بلمح البصر. |
Pero Alhacén dedujo que las estrellas estaban muy lejos de nuestros ojos como para viajar todo ese camino y regresar en un abrir y cerrar de ojos. | Open Subtitles | لكن الحسن فكر بأن النجوم بعيدة جداً لشيء في أعيننا كي يقطع كل هذا الطريق إليها و يعود في لمح البصر |
No. No. Mi compañero y amigo, muerto, en un abrir y cerrar de ojos. | Open Subtitles | لا، لا، شريك حياتي وصديقي رحل ، خسرته بلمح البصر |
En un abrir y cerrar de ojos mecánico, el programa se extiende por todo el ejército y Adila toma el control. | TED | بلمحة عين ميكانيكية ينتشر البرنامج خلال الجيش بأكمله، وتستلم أديلا زمام الأمور. |
Pero ahora, en un abrir y cerrar de ojos, el juego ha cambiado nuevamente. | TED | واليوم وفي ومضة عين يمكن لكل شيء ان يتغير مرة اخرى |
Nosotros... ya saben, el hombre sólo ha estado aquí un abrir y cerrar de ojos. | Open Subtitles | نحن، الرجال تعرف كم سيجتمع حولنا في رمشه عين |
Ese reptil letal alrededor de su cuerpo podría matarla... en un abrir y cerrar de ojos. | Open Subtitles | ذلك الزاحف القاتل الذي يطوّق جسمها يمكن أن يقتلها بطرفة عين. |
Que haces cuando todo tu mundo cambia en un abrir y cerrar de ojos? | Open Subtitles | ماذا تفعل إذا كان العالم بأكمله تغير إلى ومضة عين ؟ |
La vida que conocemos puede cambiar en un abrir y cerrar de ojos. | Open Subtitles | " يمكن ان تتغير حياتنا التي نعرفها في غمضةِ عين " |
Todo aquello que has conocido, sentido, creído... todo acontece en un abrir y cerrar de ojos | Open Subtitles | كل ما عرفت ، شعرت ، آمنت به كله يمر في طرفة عين |
Un desconocido puede llegar y en un abrir y cerrar de ojos... destruirlo todo. | Open Subtitles | شىء غريب يأتى وفى غمضة عين فقط يدمر كل شىء. |
Asi que esto parece, que la nada es en realidad un hervidero de partículas virtuales, donde aparecen y desaparecen miles de millones de veces en un abrir y cerrar de ojos. | Open Subtitles | على ما يبدو، العدم هو في الواقع كتلة تغلي من الجسيمات الافتراضية، تظهر وتختفي تريليونات المرات في غمضة عين. |
Esta es diferente vaporizó una ciudad entera en un abrir y cerrar de ojos. | Open Subtitles | هذه القنبلة مختلفة.. لقد بَخّرَت مدينة بأكملها في لمح البصر |
En serio, ¿cuánto se ha podido filtrar en un abrir y cerrar de ojos? | Open Subtitles | كم يمكن تسريبه من بيانات في لمحة البصر تلك؟ |
Que se había ido de nuestras vidas en un abrir y cerrar de ojos. | Open Subtitles | بحيث انه كان يبتعد عن حياتنا في لمح البصر |
Deberías. Nunca me verás en mi mejor momento. Podía establecer una batalla en un abrir y cerrar de ojos. | Open Subtitles | نعم مؤسف عدم مشاهدتك لي في أوج أيامي كنت أُنهي المعارك في لمح البصر |
Sí, todo el trabajo que implica criar a un hijo... el dolor, las risas, las preocupaciones, las lágrimas... de veras pasan en un abrir y cerrar de ojos. | Open Subtitles | نعم، كل الجهد المبذول لتربية الأبناء تعب القلب، الضحكات، القلق، الدموع إنها فعلا تمر في لمح البصر |
y un recordatorio violento de que todo se nos puede quitar todo... en un abrir y cerrar de ojos. | Open Subtitles | وتذكيرعنيفأنّأيشيء يمكن أن يُسلب منّا في لمح البصر |