"china sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • والصين بشأن
        
    • الصين بشأن
        
    • الصين عن
        
    • والصين حول
        
    • والصين فيما يتعلق
        
    • والصين عن
        
    • الصين إزاء
        
    • الصينية بشأن
        
    • الصينية على
        
    • الصين على
        
    • الصين الشعبية بشأن
        
    • الصين المتعلقة
        
    • الصيني على
        
    • والصين على
        
    • والصين من
        
    Curso práctico de las Naciones Unidas y China sobre derecho del espacio UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والصين بشأن قانون الفضاء
    A. Observaciones generales del Grupo de los 77 y China sobre elementos de posible inclusión en el proyecto de declaración y plan de acción 42 UN ملاحظات عامة أبدتها مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن العناصر التي يمكن ادراجها في مشروع الاعلان وخطة العمل
    En consecuencia, procedí inmediatamente a celebrar consultas con todos los Coordinadores regionales y con China sobre la designación de candidatos para esos cargos. UN ومن ثم فقد بدأت مباشرة في إجراء مشاورات مع كافة المنسقين الإقليميين ومع الصين بشأن تسمية مرشحين لشغل هذه المناصب.
    Se han celebrado conversaciones con China sobre la cuestión y se está estudiando el tema. UN وأجريت محادثات مع الصين بشأن هذه المسألة، وهي اﻵن قيد النظر.
    INFORME NACIONAL DE LA REPÚBLICA POPULAR DE China sobre UN تقرير وطني مقدم من جمهورية الصين عن معاهدة
    Curso práctico de las Naciones Unidas y China sobre tecnología espacial con dimensión humana UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والصين حول تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء
    Documento preparado por el Grupo de los 77 y China sobre el formato para la transmisión de información por las Partes que no figuran en el anexo I UN ورقة نهج من إعداد مجموعة اﻟ٧٧ والصين بشأن الشكل الخاص بإرسال المعلومات من قبل اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول
    Documento preparado por el Grupo de los 77 y China sobre el formato para la transmisión de información por las Partes que no figuran en el anexo I UN ورقة نهج أعدتها مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن شكل إبلاغ اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول عن المعلومات
    Asimismo, mi delegación suscribe y apoya los criterios expresados por el Grupo de los 77 y China sobre este tema. UN ويؤيد وفدي أيضا اﻵراء التــي أعــرب عنها ممثل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن هذا البند ويدعمها.
    Propuestas y sugerencias del Grupo de los 77 y China sobre la necesidad de UN المقترحات المكتوبة المقدمة من مجموعة ال77 والصين بشأن ضرورة إنشاء لجنة
    Desde el comienzo inicié también consultas paralelas con los Coordinadores regionales y China sobre las posibles vías y medios para facilitar el consenso sobre el programa de trabajo de la Conferencia. UN وكما منذ البداية اضطلعت أيضاً بمشاورات موازية مع المنسقين الإقليميين والصين بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتيسير عملية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل المؤتمر.
    Estamos totalmente de acuerdo con la declaración del Embajador de China sobre esta cuestión concreta. UN وإننا نتفق تماما مع البيان الذي أدلى به سفير الصين بشأن هذه النقطة بالذات.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el documento de posición del Gobierno de China sobre la autorización del despliegue de Observadores Militares de las Naciones Unidas en Guatemala por el Consejo de Seguridad. UN أتشرف بأن أحيل طيه ورقة موقف لحكومة الصين بشأن إذن مجلس اﻷمن بنشر مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة في غواتيمالا.
    Documento de posición del Gobierno de China sobre la autorización del despliegue de Observadores Militares de las Naciones Unidas UN ورقة موقف لحكومة الصين بشأن إذن مجلس اﻷمـن بنشر مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة في غواتيمالا
    Quisiera delinear ahora las opiniones de China sobre algunas cuestiones importantes que está examinando la Primera Comisión. UN وأود اﻵن أن أذكر الخطوط العريضة ﻵراء الصين بشأن بعض القضايا الرئيسية التي تستعرضها اللجنة اﻷولى حاليا.
    INFORME NACIONAL DE LA REPÚBLICA POPULAR DE China sobre UN تقرير وطني مقدم من جمهورية الصين عن معاهدة
    Documento de trabajo preparado por China sobre el establecimiento de un sistema mundial de gestión de desastres naturales integrado y basado en el espacio UN ورقة عمل مقدمة من الصين عن تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لمواجهة الكوارث الطبيعية
    Curso práctico de las Naciones Unidas y China sobre la tecnología espacial con dimensión humana UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والصين حول تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء
    La delegación de los Estados Unidos de América declaró que seguía manteniendo un activo diálogo con el UNFPA y China sobre las cuestiones que habían impedido a su Gobierno financiar el Fondo. UN 92 - وأعلن وفد الولايات المتحدة الأمريكية أنه يواصل إجراء حوار نشط مع صندوق الأمم المتحدة للسكان والصين فيما يتعلق بالمسائل التي حالت دون تمويل حكومته للصندوق.
    Apoyamos igualmente las recomendaciones del Grupo de los 77 y China sobre el fomento de la capacidad, el mejoramiento de la asistencia técnica y financiera y la transferencia de tecnología. UN ونؤيد أيضا توصيات مجموعة الـ 77 والصين عن تعزيز القدرات وتحسين نوعية المساعدة الفنية والمالية ونقل التكنولوجيا.
    Observaciones hechas por un alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores para explicar en mayor detalle la posición de China sobre la solución política a la cuestión de Siria UN مسؤول بارز في وزارة الخارجية يدلي بملاحظات لتقديم مزيد من التفاصيل عن موقف الصين إزاء الحل السياسي للمسألة السورية
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el documento de posición del Gobierno de China sobre el Tíbet (véase anexo). UN يشرفني أن أحيل اليكم طيه ورقة موقف الحكومة الصينية بشأن التيبت (أنظر المرفق).
    Este episodio demuestra claramente que la comunidad internacional jamás reconoció las pretensiones de soberanía China sobre esos dos grupos de islas. UN وهذا الحدث يبين بوضوح أن المجتمع الدولي لم يعترف قط بمزاعم السيادة الصينية على هذين الأرخبيلين.
    La soberanía de China sobre Taiwán quedó confirmada tanto en la Declaración de El Cairo de 1943 como en el Acuerdo de Potsdam de 1945. UN وسيادة الصين على تايوان قد تأكدت من جديد في كل من إعلان القاهرة في عام ١٩٤٣ وتصريح بوتسدام في عـام ١٩٤٥.
    Documento en que se expone la posición de la República Popular de China sobre la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas UN ورقة موقف جمهورية الصين الشعبية بشأن مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    La política China sobre las nacionalidades suscribe el principio de igualdad, al tiempo que integra medidas preferenciales de orden práctico. UN تتمسك سياسة الصين المتعلقة بالأعراق بمبدأ المساواة، بينما تعمل في نفس الوقت على دمج السياسات التفضيلية العملية.
    Ahora quisiera exponer las opiniones y observaciones de la delegación China sobre algunos temas de la agenda de la Conferencia de Desarme. " La cesación de la carrera de armamentos y el desarme nuclear " es el primer tema de la agenda de la Conferencia de Desarme. UN وأود اﻵن أن أبيّن آراء وملاحظات الوفد الصيني على بعض بنود جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. إن " وقف سباق التسلح النووي، ونزع السلاح النووي " هو أول بند في جدول أعمال المؤتمر.
    La medida se relaciona claramente con las propuestas de fusionar la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y la Comisión de Estupefacientes y, por consiguiente, debe debatirse a la luz de los comentarios hechos anteriormente por el Grupo de los 77 y China sobre este tema. Medida 9 (pág. 56) UN من الواضح أن هذا اﻹجراء مرتبط بالمقترحات الخاصة بالدمج بين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات، ومن ثم تنبغي مناقشته في ضوء التعليقات التي أبدتها مجموعة اﻟ ٧٧ والصين على هذا البند أعلاه.
    Posición preliminar del Grupo de los 77 y China sobre las UN الموقف اﻷولي لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين من اﻹجراءات الواردة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more