"chispa" - Translation from Spanish to Arabic

    • شرارة
        
    • الشرارة
        
    • بريق
        
    • شعلة
        
    • الشراره
        
    • شرارته
        
    • البريق
        
    • التألق
        
    • بالشرارة
        
    • لمعة
        
    • شراره
        
    • سحرك
        
    • الرش
        
    • سبارك
        
    • توهجه
        
    Si veo una chispa más de vida en esos ojos de rojo, Open Subtitles إذا رأيت شرارة في عين أحد كالتي في عيون الشيوعيين
    creando vida desde células de sangre,bacterias o de de un chispa de metal. Open Subtitles يصنع الحياة من خلايا الدم ، البكتيريا أو من شرارة معدن
    Y en una habitación llena de gas, un arco equivale a una chispa. Open Subtitles وفى حالة غرفة مليئة بالغاز فأفضل محفز للحريق سيكون شرارة كهربائية
    Me agradas. Veo en tus ojos la chispa que yo tenía antes. Open Subtitles لأني أحبك ، أري الشرارة في عينك التي كانت لدي.
    Y en nada de tiempo, esa chispa se volvió un fuego abrasador. Open Subtitles و خلال وقت قصير هذة الشرارة تحولت الى نار كثيفة
    Hubo un brillo en sus ojos, pero eso chispa no era amor. Open Subtitles كان هناك شرارة في عينيكِ ولكنها لم تكن شرارة حب
    Si los escombros se desplazan mal, o si hacemos un mal movimiento, podría generarse una chispa que vuele todo. Open Subtitles إن تحركت الأنقاض باتجاه خاطئ أو إن قمنا بحركة خاطئة, فقد تنطلق شرارة وينفجر المكان بأكمله.
    No he podido evitar fijarme en que podría haber una pequeña... chispa. Open Subtitles لم أقو إلاّ أن ألاحظ أن ثمة شرارة إعجاب بسيطة
    La intensificación de los incidentes fronterizos en el marco de esa política puede ser una chispa peligrosa de graves consecuencias. UN وقد يكون تصعيد حوادث الحدود في سياق هذه السياسة شرارة خطيرة ذات عواقب وخيمة.
    Un vendedor encendió una chispa que acabó con su vida, pero encendió un movimiento. UN وأوقد بائعٌ شرارة أودت بحياته، ولكنها أشعلت حركة.
    Las controversias no resueltas generan descontento y cualquier chispa imprevista puede inflamar conflictos violentos. UN فالنزاعات غير المحسومة تولد الخصومة وأي شرارة غير منظورة يمكن أن تشعل صراعا عنيفا.
    Todos y cada uno de esos ataques pueden ser la chispa que desencadene una escalada del conflicto en nuestra ya turbulenta región. UN ويحمل كلٌّ من هذه الهجمات خطر شرارة تصعيد النزاع في منطقتنا المضطربة أصلاً.
    Este proceso se asemejaba a la formación de un charco de carburante, por un escape gota a gota: llegó a extenderse tanto que una sola chispa de violencia puso todo el país en llamas. UN وشبهت العملية بمشاهدة حوض من النفط يتكون نقطة تلو الأخرى، حتى وصل لدرجة تسببت فيها شرارة عنف من إشعال البلد بأسره.
    ¿Cómo sabes que la chispa no regresará con tu ex sentada allí? Open Subtitles فما يدريكَ ألاّ تعود تلك الشرارة بينكما وهي جالسةٌ أمامك
    seria esto solo liberando el poder de la Matriz directamente en la chispa de Unicron lo regresaría al estasis. Open Subtitles والسبب .أنه يسعى الآن إلى تدميرك ويستتبع ذلك إطلاق العنان المصفوفة القيادة مباشرةً إلى الشرارة يونيكرون
    Y Ganímedes puede ser la chispa que conduzca a una guerra sin cuartel. Open Subtitles و غانيميد يمكن أن يكون الشرارة التي ستؤدي إلى حرب شاملة
    De Haití llegó la chispa que encendió la gran caldera de la lucha por la abolición de la esclavitud, especialmente en las Américas. UN من هايتي انطلقت الشرارة التي أشعلت نار الكفاح العظيم من أجل إلغاء الرق، ولا سيما في الأمريكتين.
    Tiene esa chispa de vida de la mano humana que la máquina o el programa nunca pueden capturar. TED تجد فيها بريق الحياة من يد الإنسان والذي لا آلة أو برنامج يمكن أن يخلقها.
    Y creo que vamos a tener que trabajar para mantener esa chispa por el resto de nuestras vidas. Open Subtitles و أظن بأنه سيكون علينا أن نعمل على شعلة لبقية حياتنا
    Si solo pudiese encender esa chispa mi viaje tendría un significado. Open Subtitles لو انى استطيع ان اوق تلك الشراره سيكون مجيئى هنا له معنى
    El dia que acabe con su chispa! que muchacha. Open Subtitles اليوم أنا سأمزق شرارته هذه هي فتاة ماذا كان هذا؟
    Y ella nunca perdió la chispa que me atrajo en primer lugar. Open Subtitles انها لم تفقد البريق الذي جذبني إليها في االمكان الأول
    Ningún diamante tendrá jamás la chispa y la gracia del Kohinoor. Open Subtitles نينغ ن سوف الماس يكون ل ل ق التألق المربى ونعمة كوهينور.
    ¿No? Porque yo sentí una chispa entre nosotros esa noche. Open Subtitles حقاً، لأني أظن أني شعرت بالشرارة بيننا في تلك الليلة
    Y ese gurú fuera, ya sabes, apuesto tuviera una chispa en los ojos, un culito bien formado. Open Subtitles وذلك المعلم الروحي كما تعلمين وسيم ولديه لمعة في عينية ومؤخرة جميلة
    La mínima chispa o una llama podría volarnos al infierno. Open Subtitles اقل شراره او نار يمكن ان ترسلنا الى الجحيم
    Estoy a punto de entrar a la ciudad chispa. Open Subtitles أنا كنتُ على وشك الدخول في مدينة الرش
    "chispa Desaparecida", por que hay un caballo llamado Vanishing Spark? Open Subtitles -فنشيشينج سبارك"" لما جعلتني أراهن علي حصان بهذا الإسم؟
    Averiguaremos que es lo que le da esa chispa. Open Subtitles سنكتشف سبب توهجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more