Si veo una chispa más de vida en esos ojos de rojo, | Open Subtitles | إذا رأيت شرارة في عين أحد كالتي في عيون الشيوعيين |
creando vida desde células de sangre,bacterias o de de un chispa de metal. | Open Subtitles | يصنع الحياة من خلايا الدم ، البكتيريا أو من شرارة معدن |
Y en una habitación llena de gas, un arco equivale a una chispa. | Open Subtitles | وفى حالة غرفة مليئة بالغاز فأفضل محفز للحريق سيكون شرارة كهربائية |
Me agradas. Veo en tus ojos la chispa que yo tenía antes. | Open Subtitles | لأني أحبك ، أري الشرارة في عينك التي كانت لدي. |
Y en nada de tiempo, esa chispa se volvió un fuego abrasador. | Open Subtitles | و خلال وقت قصير هذة الشرارة تحولت الى نار كثيفة |
Hubo un brillo en sus ojos, pero eso chispa no era amor. | Open Subtitles | كان هناك شرارة في عينيكِ ولكنها لم تكن شرارة حب |
Si los escombros se desplazan mal, o si hacemos un mal movimiento, podría generarse una chispa que vuele todo. | Open Subtitles | إن تحركت الأنقاض باتجاه خاطئ أو إن قمنا بحركة خاطئة, فقد تنطلق شرارة وينفجر المكان بأكمله. |
No he podido evitar fijarme en que podría haber una pequeña... chispa. | Open Subtitles | لم أقو إلاّ أن ألاحظ أن ثمة شرارة إعجاب بسيطة |
La intensificación de los incidentes fronterizos en el marco de esa política puede ser una chispa peligrosa de graves consecuencias. | UN | وقد يكون تصعيد حوادث الحدود في سياق هذه السياسة شرارة خطيرة ذات عواقب وخيمة. |
Un vendedor encendió una chispa que acabó con su vida, pero encendió un movimiento. | UN | وأوقد بائعٌ شرارة أودت بحياته، ولكنها أشعلت حركة. |
Las controversias no resueltas generan descontento y cualquier chispa imprevista puede inflamar conflictos violentos. | UN | فالنزاعات غير المحسومة تولد الخصومة وأي شرارة غير منظورة يمكن أن تشعل صراعا عنيفا. |
Todos y cada uno de esos ataques pueden ser la chispa que desencadene una escalada del conflicto en nuestra ya turbulenta región. | UN | ويحمل كلٌّ من هذه الهجمات خطر شرارة تصعيد النزاع في منطقتنا المضطربة أصلاً. |
Este proceso se asemejaba a la formación de un charco de carburante, por un escape gota a gota: llegó a extenderse tanto que una sola chispa de violencia puso todo el país en llamas. | UN | وشبهت العملية بمشاهدة حوض من النفط يتكون نقطة تلو الأخرى، حتى وصل لدرجة تسببت فيها شرارة عنف من إشعال البلد بأسره. |
¿Cómo sabes que la chispa no regresará con tu ex sentada allí? | Open Subtitles | فما يدريكَ ألاّ تعود تلك الشرارة بينكما وهي جالسةٌ أمامك |
seria esto solo liberando el poder de la Matriz directamente en la chispa de Unicron lo regresaría al estasis. | Open Subtitles | والسبب .أنه يسعى الآن إلى تدميرك ويستتبع ذلك إطلاق العنان المصفوفة القيادة مباشرةً إلى الشرارة يونيكرون |
Y Ganímedes puede ser la chispa que conduzca a una guerra sin cuartel. | Open Subtitles | و غانيميد يمكن أن يكون الشرارة التي ستؤدي إلى حرب شاملة |
De Haití llegó la chispa que encendió la gran caldera de la lucha por la abolición de la esclavitud, especialmente en las Américas. | UN | من هايتي انطلقت الشرارة التي أشعلت نار الكفاح العظيم من أجل إلغاء الرق، ولا سيما في الأمريكتين. |
Tiene esa chispa de vida de la mano humana que la máquina o el programa nunca pueden capturar. | TED | تجد فيها بريق الحياة من يد الإنسان والذي لا آلة أو برنامج يمكن أن يخلقها. |
Y creo que vamos a tener que trabajar para mantener esa chispa por el resto de nuestras vidas. | Open Subtitles | و أظن بأنه سيكون علينا أن نعمل على شعلة لبقية حياتنا |
Si solo pudiese encender esa chispa mi viaje tendría un significado. | Open Subtitles | لو انى استطيع ان اوق تلك الشراره سيكون مجيئى هنا له معنى |
El dia que acabe con su chispa! que muchacha. | Open Subtitles | اليوم أنا سأمزق شرارته هذه هي فتاة ماذا كان هذا؟ |
Y ella nunca perdió la chispa que me atrajo en primer lugar. | Open Subtitles | انها لم تفقد البريق الذي جذبني إليها في االمكان الأول |
Ningún diamante tendrá jamás la chispa y la gracia del Kohinoor. | Open Subtitles | نينغ ن سوف الماس يكون ل ل ق التألق المربى ونعمة كوهينور. |
¿No? Porque yo sentí una chispa entre nosotros esa noche. | Open Subtitles | حقاً، لأني أظن أني شعرت بالشرارة بيننا في تلك الليلة |
Y ese gurú fuera, ya sabes, apuesto tuviera una chispa en los ojos, un culito bien formado. | Open Subtitles | وذلك المعلم الروحي كما تعلمين وسيم ولديه لمعة في عينية ومؤخرة جميلة |
La mínima chispa o una llama podría volarnos al infierno. | Open Subtitles | اقل شراره او نار يمكن ان ترسلنا الى الجحيم |
Estoy a punto de entrar a la ciudad chispa. | Open Subtitles | أنا كنتُ على وشك الدخول في مدينة الرش |
"chispa Desaparecida", por que hay un caballo llamado Vanishing Spark? | Open Subtitles | -فنشيشينج سبارك"" لما جعلتني أراهن علي حصان بهذا الإسم؟ |
Averiguaremos que es lo que le da esa chispa. | Open Subtitles | سنكتشف سبب توهجه |