"cifras brutas" - Translation from Spanish to Arabic

    • إجماليه
        
    • إجمالي
        
    • صافيها
        
    • الإجمالية
        
    • الإجمالي
        
    • صافيه
        
    • إجمالية
        
    • إجماليا
        
    • إجماليها
        
    • وصافيها
        
    • اجماليه
        
    • اجمالي
        
    • وصافيه
        
    • لإجمالي
        
    • اﻻجمالي
        
    En consecuencia, el total de compromisos autorizados para el período en cuestión asciende a 778.408.000 dólares en cifras brutas. UN ونتيجة لذلك، فإن مجموع الالتزامات المأذون بها عن الفترة المعنية يبلغ إجماليه ٠٠٠ ٤٠٨ ٧٧٨ دولار.
    El orador observa de que la Comisión Consultiva ha recomendado reducir esa cifra a 143 millones de dólares en cifras brutas. UN وأحاط علما بأن اللجنة الاستشارية كانت قد أوصت بتخفيض هذا المبلغ الى مبلغ إجماليه قدره ١٤٣ مليون دولار.
    El saldo no comprometido restante asciende, en consecuencia, a 17.329.200 dólares en cifras brutas. UN ومــن ثم بلــغ إجمالي الرصيد غير المثقل الباقي ٢٠٠ ٣٢٩ ١٧ دولار.
    Según los cálculos de la Comisión Consultiva, sus recomendaciones darían lugar a reducciones netas de 11.600.000 dólares en el presupuesto ordinario y 11.600.000 dólares en el presupuesto en cifras brutas de las actividades de financiación conjunta. UN وأضافت بأن اللجنة الاستشارية تقدر أن يترتب على توصياتها تخفيضات صافيها 000 600 11 دولار في إطار الميزانية العادية و 000 600 11 دولار في إطار الميزانية الإجمالية للأنشطة المشتركة التمويل.
    24. Aprueba las consignaciones siguientes, en cifras brutas, para cada uno de esos fondos: UN 24 - يوافق على الاعتمادات الإجمالية لكل من الصناديق على النحو التالي:
    Apoya también la asignación y el prorrateo de 200 millones de dólares en cifras brutas recomendados por la CCAAP. UN كما يؤيد اعتماد وقسمة المبلغ الإجمالي الذي أوصت به اللجنة الاستشارية وقدره 200 مليون دولار.
    Tras tener en cuenta los ajustes respecto de años anteriores, ese déficit de 19 millones de dólares en cifras brutas se convirtió en un déficit neto de 382 millones de dólares. UN وعقب أخذ تسويات الفترة السابقة في الحسبان، زاد إجمالي هذا العجز البالغ 19 مليون دولار إلى عجز صافيه 382 مليون دولار.
    Según lo previsto, el FNUAP obtendría economías por valor de 6 millones de dólares en cifras brutas, en relación con los créditos consignados para 1994. UN وفي إطار هذا السيناريو سوف يحقق الصندوق وفورات إجمالية قدرها ٦,٠ ملايين دولار بالمقارنة بالاعتماد المخصص لعام ١٩٩٤.
    La Comisión Consultiva ha recomendado para ese período un total de 60 millones de dólares, es decir, 5 millones de dólares mensuales en cifras brutas. UN ولقد أوصت اللجنة الاستشارية فيما يتصل بتلك الفترة بمبلغ قدره ٦٠ مليون دولار، أو مبلغ إجماليه ٥ ملايين دولار في الشهر.
    Los gastos estimados para el mismo período ascendieron a 570.055.400 dólares en cifras brutas. UN ووصلت النفقات المقدرة لنفس الفترة الى مبلغ إجماليه ٤٠٠ ٠٥٥ ٥٧٠ دولار.
    Los gastos de ese período se calculan en 238.215.600 dólares en cifras brutas. UN وبلغت النفقات التقديرية للفترة نفسها ما إجماليه ٠٠٦ ٥١٢ ٨٣٢ دولار.
    Los gastos estimados totales ascienden a 80.939.000 dólares en cifras brutas y los créditos devueltos a los Estados Miembros a 20.573.300 dólares en cifras brutas. UN وبلــغ إجمالــي النفقات المقدرة ٠٠٠ ٩٣٩ ٠٨ دولار ووصل ما أعيد إلى الدول اﻷعضاء إلى مبلغ إجماليه ٠٠٣ ٥٧٣ ٠٢ دولار.
    Para tal fin, la Asamblea General consignó un monto de 15.897.900 dólares en cifras brutas que se prorratearía entre los Estados Miembros. UN واعتمدت الجمعية العامة لهذا الغرض مبلغا إجماليه ٩٠٠ ٨٩٧ ١٥ دولار، على أن يقسـم كأنصبـة مقررة على الـدول اﻷعضـاء.
    Esta cifra es equivalente a 717.400 dólares en cifras brutas por mes. UN وهذا المبلغ يساوي ما إجماليه ٤٠٠ ٧١٧ دولار في الشهر.
    Todavía quedaba por prorratear un monto de 291,4 millones de dólares en cifras brutas para los períodos indicados en el anexo. UN وهناك مبلغ إجمالي قدره ٢٩١,٤ مليون دولار لم يجر تحميله على الاشتراكات بعد عن الفترات المبينة في المرفق.
    B. Distribución de las necesidades en cifras brutas por elemento principal de gastosa, b UN إجمالي الاحتياجات: 250 536 34 دولارا إجمالي الاحتياجات: 700 946 34 دولار
    El actual presupuesto asciende a 474.401.800 dólares en cifras brutas (446.239.700 dólares en cifras netas). UN ويبلغ إجمالي الميزانية الحالية 800 401 474 دولار (صافيها 700 239 446 دولار).
    Los gastos para el mantenimiento de la Misión en el período fueron de 264.525.800 de dólares en cifras brutas (259.488.500 dólares en cifras netas). UN 4 - وبلغت النفقات على البعثة في هذه الفترة ما إجماليه 800 525 264 دولار (صافيها 500 488 259 دولار).
    Los gastos del período ascendieron a un total de 41.901.000 dólares en cifras brutas, con lo cual quedó un saldo no comprometido de 1.161.700 dólares en cifras brutas. UN وقد بلغت القيمة الإجمالية لمجموع نفقات الفترة 000 901 41 دولار، مما أسفر عن رصيد غير مرتبط به إجماليه 700 161 1 دولار.
    Los ingresos por concepto de cargos administrativos han sido registrados en cifras brutas. UN تم تسجيل الإيرادات الإجمالية المتأتية من الرسوم الإدارية.
    La consignación en cifras brutas para las oficinas en los países representa el 51,1% del total de la propuesta, mientras que la consignación para la sede representa el 48,9%. UN ويشكل الاعتماد الإجمالي المتعلق بالمكاتب القطرية 51.1 في المائة من إجمالي المقترح، في حين أن المقر يمثل 48.9 في المائة.
    Las estimaciones presupuestarias ascienden a un total de 292,2 millones de dólares (en cifras brutas) y 245,0 millones de dólares (en cifras netas). UN وتصل تقديرات الميزانية إلى مبلغ إجماليه 292.2 مليون دولار، صافيه 245.0 مليون دولار.
    El prorrateo de la consignación, equivalente a 2.687.908 dólares en cifras brutas por mes, está sujeto a la decisión del Consejo de Seguridad de prorrogar el mandato de la Fuerza. UN ويخضع تقسيم الاعتماد، الذي يبلغ إجمالية ٢ ٦٨٧ ٩٠٨ من الدولارات، لقرار من مجلس اﻷمن بتمديد ولايــة القوة.
    Las necesidades adicionales resultantes ascendían a 16.657.900 dólares en cifras brutas. UN وقــد بلغت قيمة الاحتياجات اﻹضافية الناتجة عن ذلك مبلغا إجماليا قدره ٩٠٠ ٦٥٧ ١٦ دولار.
    El saldo no utilizado de las consignaciones, por un monto de 20.032.800 dólares (en cifras brutas) se ha acreditado a las cuotas prorrateadas de los Estados Miembros. UN وقد خصمت من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء حصتها من أرصدة الاعتمادات غير المرتبط بها البالغ إجماليها ٨٠٠ ٠٣٢ ٢٠ دولار.
    El monto presupuestado representará la diferencia entre los emolumentos en cifras brutas y netas, es decir, las contribuciones a que están sujetos los funcionarios de las Naciones Unidas de conformidad con las normas de personal de la Organización. UN ١٨ - يمثل المبلغ المدرج في الميزانية في إطار هذا البند الفرق بين إجمالي اﻷجور وصافيها إلى قيمة الاقتطاعات اﻹلزامية التي تخصم من مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    El presupuesto correspondiente a los 4.000 efectivos de la fuerza de reserva se eleva a 59.677.500 dólares en cifras brutas y netas, de los que 30.311.500 dólares corresponden a gastos no periódicos. UN وتبلغ الميزانية اللازمة للقـوة الاحتياطيــة البالغ قوامهــا ٠٠٠ ٤ فــرد مبلغــا اجماليه وصافيه ٥٠٠ ٦٧٧ ٥٩ دولار يتصل منه مبلغ ٥٠٠ ٣١١ ٣٠ دولار بتكاليف غير متكررة.
    En la segunda línea del nuevo párrafo 11, se ha modificado el importe, que es ahora de 1.251.800 dólares en cifras brutas. UN وفي السطر الثاني من الفقرة ١١ الجديدة، تم تغيير المبلغ الى مبلغ اجمالي قدره ٨٠٠ ٢٥١ ١ دولار.
    Como se indica en el párrafo 6 y en el anexo I del informe, los gastos conexos ascienden a 3.946.000 dólares en cifras brutas y netas. UN وتبلغ النفقات ذات الصلة، كما أشير إلى ذلك في الفقرة ٦ من المرفق اﻷول للتقرير، ما إجماليه وصافيه ٠٠٠ ٩٤٦ ٣ دولار.
    En el recuadro que sigue se representan gráficamente los distintos resultados que podrían obtenerse con ese enfoque dual en cuanto a la relación entre consignaciones presupuestarias (cifras brutas) e ingresos ordinarios. UN ويورد الإطار المرفق عرضا بيانيا للنواتج المحتملة لهذا النهج المزدوج فيما يتعلق منها بالنسب الممكنة لإجمالي اعتمادات الميزانية من الميزانية العادية.
    La disminución proyectada de 12.226.600 dólares en cifras brutas se debió principalmente a la conclusión del programa de desarme y desmovilización. UN وقد نجم النقصان اﻹجمالي المسقط بمبلغ ٦٠٠ ٢٢٦ ١٢ دولار، بصورة أولية، عن إكمال برنامج نزع السلاح والتسريح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more